Маг Червей
Семизарядный Воробей

Семизарядный Воробей

Маг Червей Том 1.0 Глава 32.0

— Я слышала слухи, что ты можешь сделать семь выстрелов за одну секунду из своей винтовки с затвором, — сказала Кураку, проводя руками по волосам, чтобы покрыть их слоем светящихся, готовых к взрыву муравьев. — Ты предал Аттинийскую Империю, —Семизарядный— Воробей?

Воробей держал рот на замке, а пальцы крепко сжимали его винтовку с затвором. Форпост горел вокруг него, воздух был липким и душным, но Старейшина Червь изготовил его новое оружие из холодного металла. Внешне оно было ярче, с почти кристаллическим блеском, но каким-то образом оно было также легче и прочнее. С такой силой, с какой он размахивал им, его старая винтовка уже сто раз бы сломалась. Эта новая могла отражать пули и минометные снаряды одинаково без единой трещины в кристаллическом хитине. Скорее всего, она также могла выдержать один из взрывов Кураку в упор без каких-либо проблем.

Он был бы не против не проверять это, однако.

Потеряв равновесие, он переместился на пять метров влево и дважды выстрелил в быстрой последовательности, оба выстрела были направлены в голову Кураку. Ее горящие багровые глаза следили за его движениями, но она не увернулась. Она лишь стиснула зубы и позволила пулям отскочить от тонких красных хитиновых пластин на ее висках. Насмешка. Она резко обернулась секунду спустя и щелкнула кнутом из муравьев в его сторону, цепь взрывов распространилась от ее запястья до кончика кнута, который едва не задел его ноги.

Скривившись, он переместился еще на пять метров влево и вверх, примостившись на краю упавшей грибной шляпки, чтобы выстрелить еще шесть раз ей в спину.

Каждая пуля пробила ее меховое пальто и форму, заставив ее споткнуться вперед на своей грибной шляпке, но ни одна не пробила ее хитиновую кожу. Его винтовка щелкнула пустой. Кураку воспользовалась возможностью, чтобы махнуть всей рукой за спиной, выпустив широкий веер муравьев, чтобы полностью уничтожить грибную шляпку, на которой он сидел — и теперь он отступил, переместившись несколько раз, пока не перепрыгнул в горящие обломки разрушенной казармы, прячась в пламени, когда он полез в свой плащ за патронами.

Ее мутация хитина и высокий уровень выносливости в сочетании делают ее почти непроницаемой для пуль из металлолома.

Может быть, я смогу повредить ее, если буду целиться в ее глаза и уши, но она будет начеку, когда дело дойдет до ее слабых мест. Не является ли стрельба на расстоянии невозможным вариантом против нее?

Он получил свой ответ, когда его вибрационные чувства заставили все его тело содрогнуться посреди пламени, и он инстинктивно переместился на деревянную балку в нескольких метрах от того места, где он прятался. Облако муравьев взорвалось на казарме полсекунды спустя, и Кураку бросилась сквозь пламя с руками, скрещенными перед лицом, сжимая еще два шарика взрывных муравьев. У него не было времени перезарядиться должным образом. Он переместился на десять метров назад по прямой, пытаясь увеличить расстояние между ними, но она бросила свои бомбы с дополнительной силой, так что они обе летели ему в лицо.

Детонация.

Только крутя винтовку перед лицом, он выдержал основной удар взрыва, но сотня осколков все же ударила по его коже, отбросив его в другую грибную казарму. Врезавшись в шкаф, он тут же поднялся на ноги и прицелился через дыру, которую он проделал в стенах, выстрелив лишь трижды в Вице-генерала, прыгающего прямо на него — но все его пули искрили и взрывались в воздухе, перехваченные облаком багровых муравьев, пассивно кружащихся вокруг нее.

Она не вздрогнула. Ее стальное выражение лица не изменилось. Он переместился на уровень земли, затем сделал восемь последовательных шагов, чтобы значительно увеличить расстояние между ними. Грибная казарма позади него вспыхнула ревущим столбом пламени, и он не оглянулся, когда он побежал к ее кабинету в центре форпоста.

Как и ожидалось.

Даже если я сделаю червоточины перед ее глазами, я не смогу заставить червоточины двигаться вместе с ней. Ее уровни атрибутов намного выше моих. Если она невероятно сосредоточится, она сможет отреагировать и увернуться от моих пуль, прежде чем они покинут ствол.

Кураку раньше топнула ногой и заставила весь грибной стебель наполовину погрузиться в землю, но парадная дверь в ее кабинет все еще была над землей, поэтому он нашел ее и выбил всю дверь, сбив ее с петель. Два солдата внутри, которые целились в дверь, даже не успели сделать ни единого выстрела. Их головы откинулись назад в стены, когда Минки переместилась через окна, скользя внутрь с собственной винтовкой и дважды выстрелив, чтобы их сразить.

Двое из них должны были быть последними рядовыми солдатами, дислоцированными в форпосте.

— ...Я останусь и разберусь с Вице-генералом, — сказал он, его глаза были темны, когда Нинма услышала шум и начала напрягаться в своих путах, качая головой влево и вправо в попытке снять капюшон с лица. На затылке ее руки зияла ужасная кровоточащая серебряная дыра; Кураку, должно быть, пронзила ее ножом, чтобы заставить ее говорить. — Выведи Нинму отсюда, Минки. Не возвращайся за мной, пока все — включая Уту и остальных, стоящих на склоне — не будут в целости и сохранности в Имману.

Минки кивнула, переместившись за металлический стул, чтобы разрезать капюшон вокруг шеи Нинмы, очень осторожно, чтобы не коснуться потенциально взрывного шнурка. Нинма тут же ахнула и задохнулась. Он тихо вздохнул с облегчением, увидев, что ее лицо, по крайней мере, не было ни ушибленным, ни окровавленным; он не знал, что скажет детям, если она вернется со сломанным носом или без глаза, даже если ее мог исцелить Старейшина Червь.

Пока Минки продолжала разрезать путы Нинмы обсидиановым ножом, он прислушался к шуму за окнами и услышал грохочущие, оставляющие за собой след взрывов шаги Вице-генерала. Феромоны-следопыты, должно быть, прилипли к его телу, как невидимые метки, так что ему не скрыться от нее, пока он находится в форпосте. Он мог бы убежать вместе с Нинмой и Минки, но…

Это не решит проблему.

Удаление Вице-генерала здесь и сейчас, при условии, что она не сообщила о них Генералу, означало, что у него все еще был шанс сохранить существование Имману в тайне.

Поэтому он скользнул под укрытие за открытым окном, пальцы слегка дрожали, когда он полез в свой плащ за патронами. Напряжение начинало сказываться на нем. Однако у него был план — пусть и рискованный — и это должно было к чему-то привести.

Ему нужно было сосредоточиться.

Напрячь мышцы.

Он закрыл глаза, прислушиваясь к приближающимся взрывным шагам, и—

— Глубоко дыши, Воробей.

Нинма бросилась вперед, обняв его так крепко, что это причинило боль, в тот момент, когда Минки освободила ее от пут. Его глаза тут же распахнулись, когда он попытался похлопать ее по спине, желая, чтобы она немного ослабила хватку на шее, но затем он почувствовал, как холодная вода капает на его плечи, и ее собственные руки дрожат — улыбка на ее губах, возможно, была обычной, когда она наконец отстранилась, но страх, гнев и отчаяние в ее слезящихся глазах тоже были реальными. Он ничего не мог сказать, чтобы убедить ее, что все будет в порядке.

— ...Глубокие… глубокие вдохи. Ты должен расслабиться, — прошептала она, держа его за плечи, ее собственный искажающий голос дрожал и вибрировал. Она выглядела так, будто вот-вот расплачется. — Тебе… тебе четырнадцать, верно? А Минки… пятнадцать? Кажется? Сколько лет… этой Вице-генералу?

Он молчал, задумавшись на мгновение. — Вице-генералу Кураку семнадцать. Генералу Ваную восемнадцать. А теперь возвращайтесь в Имману и пусть Минки перевяжет ваши раны. Ужин будет подан через—

Она прервала его очередным крепким объятием, делая глубокие вдохи и выдыхая их тихими всхлипами.

— Прости, — выдохнула она, ногти впились ему в затылок. — Тебе… тебе пришлось так много убивать, и я не… но… спасибо. За то, что пришел за мной. Я думала… я думала, ты мог бы—

— Я оружие, — просто сказал он, наклонив голову. — Я не против убивать другое оружие. Они бы сделали то же самое со мной и тобой. Это просто война—

— Ты не оружие, — сказала она, отстранившись в последний раз, схватив его за щеки и заставив его посмотреть. Ее твердые и неподвижные глаза были звездными, блестящими голубыми, резко контрастируя с багровым пламенем, пожирающим офис вокруг них. — И пока хоть один ребенок Имману отсутствует во время переклички, ни одно блюдо не будет подано, так что… не смей опаздывать на ужин, хорошо? Мы будем тебя ждать. Никто не будет есть, пока ты не вернешься. Обещай.

— ...

Бесстрастно он закончил перезарядку и выпрыгнул из окна, сделав первый выстрел.

— Выведи Нинму отсюда, Минки, — сказал он.

— Понятно.

Бывший Разведчик Серебряных Муравьев схватила Нинму за плечи и переместила ее, обе девушки исчезли с низким гулом за его спиной. В то же время перед ним выросла массивная стена из снега и земли, взорванная Вице-генералом, неуклонно продвигающейся по горящему форпосту. Ее челюсть была слегка приоткрыта, ее ряды игольчатых зубов сверкали остро в лунном свете.

Предпочтительно, он закончит эту битву быстро.

Глаза Кураку светились алым, когда она заметила его стоящим перед ее старым кабинетом. Броском снизу она швырнула в него бомбу и детонировала ее по пути. След от взрыва испортил ему зрение, он переместился на десять метров в сторону слишком медленно. Она уже бросила в него вторую бомбу, летящую на максимальной скорости. Просто удар по голове комком муравьев, вероятно, вырубил бы его с ее значительно превосходящей силой. Сломав шею и резко дернув головой в сторону, серебряная кровь стекала по его уху, когда он открыл ответный огонь, все до единого выстрела были перехвачены ее оборонительной аурой муравьев.

Тц.

Сквозь дым и пламя она бросила в него третью бомбу — эту он переместил вперед и отбил прикладом своей винтовки, взрыв рассеял ее оборонительную ауру на долю секунды.

В этот единственный момент он переместился к ее лицу.

Если дальние атаки не могут ее достать, то рукопашный бой — единственный вариант.

Глаза Кураку резко устремились на него, она резко опустила руку, чтобы блокировать его штык. Он переместился на противоположную сторону и снова ударил, но она отступила и парировала голыми когтями, оставляя после своих ударов миниатюрные взрывы. Прежде чем она успела привыкнуть к его ритму, он снова ударил ее в шею слева — открыв червоточину в последнюю секунду, чтобы штык ударил справа. Нож пронзил первый слой ее хитина, заставив ее зарычать, но рана была недостаточно глубокой, не смертельной. Раздалось еще больше взрывов, когда она нанесла удар, вынудив его скользнуть на несколько метров назад.

Итак, ее все же можно застать врасплох.

Но если я останусь в ближнем бою слишком долго, ей достаточно лишь однажды прикоснуться ко мне, чтобы перенести взрывных муравьев на мою кожу, и достаточно одного взрыва в упор, чтобы вывести меня из этого боя.

В таком случае…

— ...

Он крепче сжал винтовку.

Его план, в конце концов, был рискованным.

Разблокировать мутацию четвертого уровня слева от проницаемой мантии.

╭━─━─━─≪✠≫─━─━─━╮

Мутация Ядра Т4 Разблокирована: Солевой Эпидермис Ур. 1

Краткое описание: На вашей коже образовался тонкий слой соленого, скользкого эпидермиса. Последующие уровни этой мутации увеличат время его восстановления

Очки: 618 ОЭ → 118 ОЭ

╰━─━─━─≪✠≫─━─━─━╯

Это была тонкая мутация, и она не была сразу заметна из-за падающего на него дождя и пепла. Он едва почувствовал, как его кожа сдвигается и перестраивается, поэтому он мог только молиться, чтобы Кураку не заметила, что он потратил все очки, собранные за целый день безостановочного питания.

Бесстрашный, безрассудный, он бросился прямо на Вице-генерала, штык был приподнят сбоку, как копье. На мгновение Кураку выглядела растерянной — он ведь не перемещался и не использовал свою превосходящую маневренность против нее — поэтому не было шансов, что она не знала, что он что-то замышляет. Она была Вице-генералом Передовой Армии Хаги’Шара, которая служила и сражалась бок о бок с Генералом Вануем с детства. Он знал, что это не ее первый поединок с солдатом совершенно другого класса.

Она будет настороже.

Она будет осторожна.

И если когда-либо было время быть безжалостно расточительной — чтобы выложиться на полную с ее взрывной атакующей мощью — то это было сейчас.

Ее чистая физическая мощь и скорость значительно превосходили его, и она скрестила обе руки в крест, когда он приближался, ее руки были густо покрыты сотнями, тысячами взрывающихся муравьев, ползущих друг на друга. Она поставила все на этот один удар. Одного прикосновения ей было достаточно, чтобы ее муравьи прицепились к его коже. С этой целью он стиснул зубы, затаил дыхание, напряг каждую мышцу своего тела и вытянул свой штык прямо ей в сердце.

Затем он просто позволил себе лететь прямо вперед к ее груди.

Ее крестообразные удары отправили в него тысячу взрывающихся муравьев, все их крошечные жвалы пронзали его кожу, его жесткие аннулы — а затем, в тот единственный, неповторимый момент, когда она щелкнула пальцами, чтобы взорвать своих муравьев, он расслабился с глубоким вдохом.

Ее взрывающиеся муравьи не смогли прицепиться к его соленому эпидермису — тонкому слою слизи, который увлажнял его кожу — и около половины из них соскользнули с его голых рук, ног и лица, когда он пронесся вперед по инерции.

Половина взрывов все еще произошла на краях его плаща, но пока муравьи не взрывались на его голой коже, он все еще мог двигаться. Он все еще мог сражаться. Кураку вздрогнула и попыталась отступить, но он вонзил свой штык ей в грудь, а затем прыгнул на нее, ноги врезались ей в плечи. Она опрокинулась, позвоночник выгнулся, когда она тяжело ударилась о землю, и он тут же всем своим весом навалился на приклад винтовки, вдавливая штык все глубже, все глубже.

Он переместился упреждающе, вырвав свой штык со следом крови, когда она бросила облако взрывов в него, последняя отчаянная попытка спастись.

— Победа.

Задыхаясь, он споткнулся назад и упал. Болезненное падение. Но они оба поднялись на ноги, отталкиваясь всеми четырьмя конечностями, молча оценивая свои раны, пока форпост потрескивал вокруг них.

Его плащ был в клочья, его мышцы дрожали по всему телу, и из его глаз текла кровь из-за того, сколько червоточин размером с пулю он заставил себя открыть за последние полчаса, но… он все еще мог стоять и поднимать свою винтовку. То же самое могла и Кураку — хотя она истекала кровью из кожи головы, открытой раны в груди и носила дюжину сквозных отверстий по предплечьям, где некоторые из ее собственных муравьев сдетонировали на ее коже, ей все же удалось поднять винтовку с упавшего солдата поблизости и нацелить ее прямо на него.

Она была ужасающей, мощным противником, в конце концов.

И она была даже ненамного старше Минки.

— ...

Но теперь они вдвоем были на расстоянии десяти метров.

Они перезаряжались медленно, спотыкаясь, в тишине.

Нацелили свои винтовки друг на друга, неторопливым шагом.

А затем Кураку выстрелила первой — ее тренировка говорила ей стрелять прямо ему в грудь, самая легкая цель. Он целился бы в то же место, будь он на ее месте.

Так он и сделал еще одну червоточину размером с пулю перед своей грудью, переместив пулю в сторону с тихим щелчком.

— ...Ваши глаза впечатляют, — пробормотала Кураку, ее губы были окровавлены, она сжимала дыру в груди одной когтем. — Но, к сожалению… из всех Солдат Пуль Муравьев в одном батальоне нашей Передовой Армии… меткий стрелок с глазами воробья — единственный, кто не может пробить мою защиту—

Он выстрелил восемь раз за одну секунду, руки мелькали по затвору, когда каждая пуля попадала Вице-генералу в рану на груди — а затем ее отбросило обратно в пылающие обломки, она упала с бесцеремонным глухим стуком.

— ...

Это было правда, что он не смог бы пробить ее оборонительную ауру взрывных муравьев, будучи простым Солдатом Пуля Муравей, но теперь он был не просто Солдатом Пуля Муравей.

Он все еще мог подняться по трехтысячеметровому склону и вернуться в деревню к ужину.

Заметка от Maradina

Интересный факт о червях #32: Хотя некоторые черви могут регенерировать, даже если им отрубить головы, неизвестно, могут ли они регенерировать, когда их тела разрываются на части. Я вернусь через десять глав, чтобы рассказать вам свой вывод.

Следующая глава: нежить?