Маг Червей
Пуля, Пролетевшая Через Весь Мир

Пуля, Пролетевшая Через Весь Мир

Маг Червей Том 1.0 Глава 49.0

Метель бушевала, ледяной дождь и град хлестали по полю боя.

Вдалеке минометы прекратили неумолимый обстрел, залпы шрапнельных снарядов выполнили свою часть, сровняв Имману с землей. Дома из хрустального дерева были разорваны, сады сожжены, а реки испарились в холодный пар.

С рассвета Генерал Вануй провел три тысячи Солдат Класса Муравьев вверх по склону, и из этих трех тысяч тел треть была раздавлена бесповоротно во время подъема. Черви-Маги правильно использовали склон как узкое место, но его Солдаты Пуля Муравей прорвались, и теперь…

Генерал Вануй направил оставшихся две тысячи немертвых солдат маршем в пещеры в конце деревни, где Черви-Маги добровольно отступили к черной каменной горе.

И, час за часом, пока он сидел на груде обломков, которые были колокольней деревни, глядя на вход в пещеру, он слушал, как его немертвые солдаты один за другим переставали отвечать.

Первой вышла из строя Кураку, возглавлявшая армию вторжения, когда она попыталась перепрыгнуть через пропасть и была застрелена одним из Червей-Магов. Затем он переключился на M1N-K1, потерял и ее, и решил, что ему больше не нужно вручную контролировать кого-либо из своих немертвых. Он уже изрядно истощил себя, контролируя трех Солдат Пуля Муравей одновременно, затем Кураку, а затем M1N-K1 — но все еще две тысячи Солдат Класса Зомби просачивались в пещеры, и если его нож попал в цель, на стороне противника должен был остаться только один маленький мальчик. Позволить своим солдатам действовать на основе их базовых инстинктов было бы более чем достаточно… или, по крайней мере, должно было быть более чем достаточно.

Но он видел чудеса на поле боя.

Споровые Рыцари, благословленные мутациями Императрицы, были почти бессмертными машинами для убийства Класса Муравьев, которые могли регенерировать любую рану в середине битвы. Доктора Чумовой Равнины на западном севере несли в своих когтях москитный яд, достаточно сильный, чтобы окаменеть гигантского жука одним уколом. Пионеры на дальнем востоке пилотировали гигантские доспехи, сделанные из хитина насекомых, Игнискальные Воины на восточном севере жили вечно горящими, а Ноктурны на юго-востоке были почти невидимы невооруженным глазом. Тамера могла приручать гигантских жуков и работать с ними, как с гончими, и он даже видел Магических Цикад в бою раньше. Эта группа подкрепления не продержалась долго, прикрывая отступление его батальона, но он помнил, как их голоса искажали воздух заклинаниями, всего лишь пятеро из них сдерживали целую орду Классов Мутантов в течение пяти часов подряд.

Чудеса в этом мире существовали в форме биоарканы — биомагии настолько необычной, что ее можно было описать только как —чудеса—.

Но, просто приняв это различие как закон реальности, человечество никогда не сможет надеяться использовать эту биомагию, и человечество никогда не сможет надеяться победить Рой.

Генерал Вануй никогда не назвал бы способность —магией—.

Какими бы необычными они ни были, чудеса не были чем-то, чего стоило ждать. Человечество должно было схватить их самостоятельно, крепко обеими руками — только тогда они могли надеяться разрушить —магию— и превратить ее в оружие, которое мог бы взять и использовать каждый обычный мужчина, женщина и ребенок.

Он даст каждому человеку оружие, пока Рой не будет истреблен, и только по этой причине…

Только по этой причине он продолжал жить даже после своей —смерти— как человек.

Его солдаты — его оружие Передовой Армии Хаги’Шара — были так же преданы делу, как и он сам. Зная это, он мог сохранять самообладание. Тысяча —мертвых— орудий была тем же, что и тысяча —живых— орудий. Пока они поддерживались в хорошей форме, их можно было использовать, и они все еще могли сражаться.

Поэтому, когда он потерял феромонную связь со своим последним немертвым солдатом, он поднял взгляд с обломков, где сидел, устало глядя вперед на вход в пещеру.

Мальчик, вышедший из пещеры, держащий связку голов в окровавленном кулаке, сломал все оружие Генерала Вануя.

— ...

Генерал вздохнул и поднял взгляд на звездное ночное небо, когда мальчик отбросил головы, хромая к нему в центре деревни. Прошло двенадцать часов с рассвета — с тех пор, как он двинулся на Имману — и он все это время сидел на обломках колокольни. Он оглядывал черные каменные горы, заглядывал в плотные вихри облаков, и он видел все, что могла предложить деревня на трех тысячах метров над уровнем моря.

Небо здесь, над морем облаков, было действительно чем-то особенным. Воздух всегда был таким свежим. Холод был пронзительным, но к нему можно было привыкнуть. Здесь он мог видеть, как солнце поднимается на одном горизонте, прежде чем опускается за другим, и теперь он видел луну, висящую прямо над головой.

Такой яркий и леденящий лунный свет практически отсутствовал где-либо еще в мире, и это была привилегия, которой могли наслаждаться только жители Имману.

Он понимал, почему люди могли прийти сюда и не хотеть уходить. Это было почти как другой мир, такой тихий, мирный и спокойный, но в то же время… это был все тот же мир, который он знал на поверхности. Это был мир, который мог быть без Роя.

Он был —посередине— между миром, который он знал, и миром, который он хотел бы знать.

— ...В другой жизни я завидовал бы Детям Имману за то, что они родились так далеко от Ползучих Морей, — сказал он, подперев подбородок руками, продолжая смотреть на луну. Мальчик, хромавший из пещеры, остановился перед его грудой обломков, медленно подняв взгляд, чтобы увидеть, чем он так очарован. — Ты даже не можешь увидеть границы континента здесь, с такой густотой моря облаков. Ты не можешь слышать, как их лапы скрежещут по массе обсидиановых панцирей, и ты не можешь слышать, как их жвалы щелкают друг о друга, как incessant наводнение. Я понимаю, почему ты хочешь защитить этот маленький —мир— мира. Я действительно это понимаю.

Со своей стороны, мальчик не ответил. Его винтовка свободно висела в руке, и его голова была наклонена под уставшим, безжизненным углом. Генералу пришлось оторваться от луны, прежде чем он смог посмотреть вниз. Он был совершенно уверен, что его собственные глаза были такими же впалыми и изможденными.

— Вопреки тому, что вы можете думать, у меня нет мутаций, которые позволяли бы мне должным образом защищаться в случае уничтожения всех моих немертвых солдат, — сказал он, давая мальчику медленный, подтверждающий кивок. — Сам по себе я относительно слаб. Я не могу поднять труп своим Искусством Роевой Крови без выполнения тяжелых условий: в зависимости от силы и качества трупа, его можно поднять только на срок от трех дней до трех недель, и как только срок истечет, я никогда не смогу поднять его снова. Это одноразовая способность. Если бы вы все просто продержались около трех месяцев, я верю, что подавляющее большинство трупов Передовой Армии истекло бы даже в этом замедляющем гниение холоде.

— ...

— Императрица прилагает много усилий, чтобы сохранить в секрете классы наших Генералов Передовой Армии. Даже Кураку не имела понятия, пока я не вернул ее с лишь остатками ее собственного сознания, — продолжил он. — Активация этого Искусства Роевой Крови… предназначена быть козырной картой. То, что я должен был сохранить до самого последнего возможного момента, когда я окружен Роем со всех сторон, тысячи трупов похоронены в снегу подо мной. В конце концов, хотя Рой может хорошо адаптироваться внутри своих гнезд, они довольно плохо адаптируются к внезапным изменениям посреди битвы. Поднять целую армию из мертвых застало бы их врасплох невероятно, позволив мне двинуть армию безрассудно вперед и истребить их всех, прежде чем они даже успеют отступить и адаптироваться. Таков был первоначальный план Передовой Армии Хаги’Шара.

— ...

— Мы все живое оружие. Мы не люди, и наши жизни не имеют значения. Неважно, если каждый солдат Передовой Армии погибает в кампании, и неважно, каков наш уровень выживаемости. Экономическая эффективность не беспокоит Императрицу, пока мы, Генералы Передовой Армии, успешно выполняем нашу миссию, — закончил он. — При этом, это всего лишь третий раз, когда я активировал свое Искусство Роевой Крови, и первый и единственный раз, когда я использовал его на этой Передовой Армии. Я думал, что смогу убить всех вас в течение пяти или около того часов, но активное управление тремя тысячами Солдат Класса Зомби в течение двенадцати часов подряд сильно истощило мое тело и эссенцию. Если бы мы сражались прямо сейчас, я верю, что мы были бы равны друг другу.

Затем он наклонился, где сидел, протягивая одну руку вниз, чтобы мальчик пожал ее.

Один из них должен будет встретиться с другим на их уровне, чтобы пожать руки.

— Возвращайся в Аттинийскую Империю, Воробей, — просто сказал он. — Класс Мутанта был убит. Имману уничтожен. Черви-Маги мертвы. Тебе нечего больше защищать, и нет смысла нам больше сражаться. Любая потеря человеческой силы с этого момента — это меньшая человеческая сила, направленная против Роя, и я, например, верю, что твоя сила лучше используется живой, чем мертвой.

— ...

Без единого слова Воробей вонзил свой штык в землю и размял костяшки пальцев.

Генерал еще несколько мгновений смотрел на мальчика, прежде чем покачать головой в знак разочарования, отдернуть руку и выпрямиться.

— ...Но и это приемлемый исход, — сказал он, разминая шею, сгибая запястья. — После этого я извлеку системы червей из всех их трупов и разберу их для исследований. Я уверен, что смогу извлечь из них интересные знания. От солдата к солдату, я благодарен тебе за то, что ты сам открыл это место.

Сказав это, он споткнулся на несколько шагов вниз по груде обломков.

Воробей хромал на несколько шагов вверх.

И они встретились на полпути, в метели, ударив друг друга кулаками в подбородок.

Челюсти треснули, как стекло, и оба их головы откинулись назад, но Генерал был первым, кто скатился по груде обломков. Он забыл стиль Солдат Пуля Муравей сжимать кулаки — бить, словно рубить ножом — и поэтому удар болел больше, чем он ожидал. Неважно. Он вскочил на ноги и увернулся от прыгающего локтя Воробья быстрым полушагом, одновременно нанеся удар. Его кулаки были заблокированы, но мальчик скользнул назад по снегу, очевидно, stung силой его атаки.

Генерал бросился на Воробья с заведенными назад руками. Воробей поднял волну снега и ослепил его, проскользнув между его руками, чтобы снова ударить его в подбородок. Он собрался. Он врезался лбом в нос Воробья, но оба они одновременно отпрянули от боли, хватаясь за головы.

Его тело еще прочнее, чем тело M1N-K1.

У него не было времени обдумывать эту ошибочную мысль. Воробей бросился на него, нанося удар кулаком, который он двинулся, чтобы поймать, но затем мальчик обманным движением превратил удар кулаком в удар ногой — который он все равно отразил своим собственным ударом ногой. Он нанес прямой удар в лицо Воробья. Воробей резко дернулся в сторону и откусил один из его больших пальцев в процессе, алебастровые зубы были острыми, как бритва, и сверкали в лунном свете. Стоя так близко друг к другу, они обменялись шквалом ударов, их атаки устремлялись вперед со скоростью, которую ни один из них не мог уловить глазами. Они были слишком уставшими, чтобы заботиться об обороне, и войны нельзя было выиграть, только принимая удары.

Он должен был дать отпор.

— Учения Солдат Пуля Муравей предписывают сражаться только тогда, когда вы уверены в своей победе, — сказал он, сплюнув сгусток крови в сторону, когда он снова ударил. — У вас должна быть козырная карта, если вы вступаете со мной в такую битву. Что это, Воробей? Это не может быть простое упорство. Это не может быть грубая сила. Я ваш старший, и я сражался в большем количестве войн, чем вы. Что у вас есть, что принадлежит только вам?

Действуя исключительно на рефлексах, Воробей поднял колено и заблокировал пятый удар, но это все равно отбросило его обратно в груду обломков.

Генерал попытался воспользоваться возможностью, но вместо этого его колени на короткую секунду подкосились, и он споткнулся, теряя импульс.

Тц.

Двенадцать часов и три тысячи солдат, кажется, мой текущий предел, да?

Короткий промах дал Воробью достаточно времени, чтобы встать и сократить расстояние между ними. Мальчик выхватил свой штык на ходу, поэтому он тоже не стал возиться с кулаками. Он вытащил два обсидиановых ножа из-за спины и сам бросился в атаку, сталкивая клинки, искря вокруг них. Даже он был удивлен той силой, которая у него еще оставалась.

Он был еще больше удивлен силой, которая еще оставалась у Воробья.

Это доставляет хлопоты.

Воробей рванул вперед, вонзив штык в щель между его ножами и в его грудь. Он был застигнут врасплох, но удар не причинил столько боли, сколько должен был — здесь было оцепеневающе холодно — поэтому он хрюкнул, свирепо глядя в ствол винтовки, возвышаясь над мальчиком с отвратительной гримасой на лице.

Воробей никак не мог иметь патронов. Двенадцать часов интенсивных перестрелок должны были истощить все запасы, и он не слышал ни единого выстрела из пещер за последний час. В таком случае, штык, застрявший у него в груди, не причинит больше вреда, чем уже причинил. У него был Воробей прямо там, где он хотел, в пределах его досягаемости.

— Ты забываешь, что мне достаточно одного прикосновения, — прохрипел он, разрезая ладони ногтями и протягивая руку, чтобы схватить лицо мальчика. Самые последние зомби-муравьи, которых он держал под своей кожей, выползли, готовые вторгнуться и управлять любым телом, живым или мертвым. — Я разрешаю тебе произнести свои последние слова, пока ты обозначен как Воробей Восьмого Батальона Пуль Муравьев. Что ты хочешь сказать? Что ты хранишь в своем сердце, и что ты показываешь на своем лице—

Воробей нажал на спусковой крючок, и что-то врезалось ему в грудь с силой пушки, отбросив его в сторону черной каменной горы с болезненным вздохом.

Что это было?

Цветок?

Он выстрелил в меня крошечным алмазным цветком?

В тридцати метрах над землей, над входом в пещеру, и в пятидесяти метрах от того места, где Воробей стоял у обломков колокольни — он смотрел, он стиснул зубы, и изо всех сил пытался выбраться из кратера, который он проделал в склоне горы.

Это было так, словно невидимая тяжесть держала его прижатым к горе, отказываясь отпустить его конечности.

И эта винтовка… это не обычная винтовка пули муравья.

Откуда ты ее взял?

Как существует это биоарканическое оружие?

Воробей, казалось, не был заинтересован в том, чтобы узнать, сможет ли он оторваться от горы. Мальчик с целеустремленной сосредоточенностью произвел перезарядку, используя вторую половину алмазного цветка-украшения, который был закреплен в его волосах.

Генерал наблюдал, как он раздавил украшение для волос в шарик и засунул его в патронник своей винтовки.

Он надавил на затвор, зафиксировал его и поднял ствол.

Затем он вырезал дюжину червоточин перед стволом, как миниатюрные прицелы, половина червоточин была соединена с пустотой темного, пустого пространства — и Генерал замер, осознав, что эти червоточины были соединены с каким-то вакуумом.

Между двумя пространствами низкого и высокого давления, все, что находится в пространстве высокого давления, будет всасываться в пространство низкого давления с чрезвычайно высокой скоростью.

Чередующиеся червоточины с эффектами —толчок— и —тяга— для ускорения снаряда, как магнитные катушки…

Где?

Как?

От кого ты этому научился, Воробей?

Червоточины гудели от силы, и впервые Воробей открыл рот, чтобы говорить.

— ...Воробей погиб в бою, — просто сказал он. — Я Энки, Дитя Имману.

И когда он нажал на спусковой крючок, пуля, вылетевшая из ствола, была не похожа ни на один миномет или пушечное ядро, разработанное изобретательностью человека. Пуля искривлялась сквозь пространство, затем возвращалась в реальность, затем снова сквозь пространство — снова и снова в течение одной секунды, прежде чем устремиться вперед, как серебряная полоса молнии.

Цветочная пуля разорвала Генерала на части, прежде чем он даже успел соприкоснуться с его телом, и вся черная каменная гора разлетелась позади него с громовым ревом.

Это был выстрел, услышанный по всему миру.