Зазеркалье. (Я-гуль, вампирессы Лиары)
Вагон-ресторан и откровения.

Вагон-ресторан и откровения.

Зазеркалье. (Я-гуль, вампирессы Лиары) Том 1.0 Глава 46.0

Глава 46: Вагон-ресторан и откровения

Кан сидел на диване в роскошном купе, чувствуя, как Лиара продолжает искры взглядом. Её шутка о совместном сне всё ещё звенела в его ушах, и он ощущал, как стены купе, несмотря на их простор, начинают давить. Поезд плавно покачивался, унося их всё дальше в глубины Зазеркалья, и Кан понял, что ему нужен перерыв от её присутствия.

— Я... выйду, посмотрю вагоны, — пробормотал он, резко вставая.

Лиара приподняла бровь, её губы изогнулись в лёгкой улыбке, но она лишь махнула рукой.

— Не заблудись, милый, — сказала она с привычной насмешкой, но в её голосе было что-то ещё, что Кан решил не анализировать.

Он быстро вышел из купе, закрыв за собой дверь, и чуть ли не бегом направился по коридору. Его сердце колотилось — не от страха, а от странной смеси раздражения и смущения, которую Лиара умела вызывать одним взглядом. Пройдя три вагона, он замедлил шаг, когда услышал мягкие звуки живой музыки. Пианино. Классическая мелодия, спокойная и умиротворяющая, доносилась из следующего вагона. Кан вошёл и оказался в вагоне-ресторане.

Интерьер был элегантным: тёмное дерево, хрустальные люстры, столы, накрытые белоснежными скатертями, и зачарованные свечи, чьё пламя мягко мерцало, не сгорая. За пианино сидел вампир в строгом смокинге, его пальцы ловко скользили по клавишам, а красные глаза были полузакрыты, словно он растворялся в музыке. Остальной персонал — тоже вампиры, с бледной кожей и безупречными манерами — сразу заметили Кана. Один из них, высокий мужчина с аккуратно зачёсанными волосами, подошёл к нему.

— Добро пожаловать, господин, — сказал он, слегка поклонившись. — Позвольте предложить вам столик.

Кан замер, чувствуя себя не в своей тарелке. Он сунул руки в карманы формы, пробормотав:

— У меня... э-э... нет денег.

Вампир выглядел искренне удивлённым, его брови слегка приподнялись, и он тут же ответил:

— О, господин, всё включено. Пожалуйста, присаживайтесь.

Кан, всё ещё ошеломлённый, кивнул и последовал за ним к столику у окна. За окном мелькали пейзажи Зазеркалья — мерцающие поля и странные, почти живые леса. Вампир вручил ему меню, переплетённое в кожу, и отошёл, оставив Кана одного. Вагон-ресторан был пуст, кроме персонала, и Кан, расслабившись под звуки пианино, начал листать меню. Блюда звучали знакомо — стейки, паста, десерты, — но названия были украшены магическими терминами, вроде "Филе с эссенцией звёзд" или "Крем-брюле с дыханием фей".

Он настолько увлёкся меню, что не заметил, как к его столику подошёл парень. Тот плюхнулся на стул напротив, и Кан поднял глаза, слегка вздрогнув. Парень был его возраста, но заметно толще, с круглым лицом и добродушной улыбкой. На нём была такая же тёмно-синяя форма, как у Кана, но что-то в его манере держаться — уверенность, лёгкая небрежность — сразу выдало, что он не гуль.

— Привет, — сказал парень, протягивая руку. — Я Найс.

Кан пожал его руку, всё ещё пытаясь осмыслить происходящее.

— Кан, — ответил он, а затем, не выдержав, выпалил: — Ты... не гуль? Как ты вообще оказался в Зазеркалье?

Найс рассмеялся, откидываясь на спинку стула. Его смех был заразительным, и Кан невольно почувствовал, как напряжение слегка отпускает.

— Спокойно, чувак, — сказал Найс, поправляя воротник формы. — Мои родители — магнаты. Они владеют заводами, делают части для компьютеров в мире людей. Ну, знаешь, всякие чипы, платы. Они просто купили мне доступ сюда. Образование в Зазеркалье тоже оплатили. — Он посмотрел на Кана с лёгким удивлением. — Что, ты не знал?

Кан покачал головой, чувствуя себя ещё более потерянным.

— Не знал, — честно признался он.

Найс хмыкнул, беря меню и начиная его листать.

— Ну, тогда держись за стул, — сказал он, не отрываясь от списка блюд. — В Зазеркалье полно богатых и влиятельных людей из мира людей. Они покупают себе право быть здесь. Всё зависит от цены. Если заплатишь достаточно, получишь полную свободу и привилегии, как я. Если меньше — будешь на попечении вампира, и, ну, тебя могут превратить в гуля. — Он взглянул на Кана, его глаза стали серьёзнее. — Половину тех, кто едет на эти спецкурсы, составляют люди. Остальные — гули, как ты, наверное.

Кан молчал, переваривая информацию. Найс заказал себе стейк и какой-то магический коктейль, а Кан, всё ещё в лёгком шоке, выбрал пасту. Пока они ждали еду, Найс продолжил, его тон был лёгким, почти беззаботным, но в словах чувствовалась правда.

— Некоторые семьи из мира людей изначально верны вампирам, — объяснил он, постукивая пальцами по столу в такт музыке. — Они, знаешь, как бы присягнули им. И в знак верности или как плату отдают одного из детей — первого, четвёртого, неважно. Эти дети либо становятся гулями, либо получают особый статус, но всё равно под контролем. Моя семья просто платит деньгами, так что я здесь как гость. Свободный человек. — Он ухмыльнулся, но в его улыбке мелькнула тень чего-то горького.

Еда прибыла, и Кан смотрел на свою пасту, пытаясь осмыслить услышанное. Зазеркалье оказалось ещё сложнее, чем он думал. Это был не просто мир вампиров и магии — это была система, где деньги и власть из мира людей могли купить место, но всегда за определённую цену. Он подумал о Лиаре, о том, как она называла его "своим", и о том, что его превращение в гуля, возможно, было не случайностью, а частью какого-то большего плана.

— А ты... не боишься тут быть? — спросил Кан, глядя на Найса. — Ну, среди вампиров, магии, всего этого?

Найс пожал плечами, отрезая кусок стейка.

— Бояться? Да ну. Пока у моей семьи есть деньги, я в безопасности. А ты, Кан, расслабься. Если тебя взяли в спецподготовку, значит, кто-то в тебя вложился. — Он подмигнул. — Главное, не задавай слишком много вопросов. Это Зазеркалье. Здесь всё имеет цену.

Кан кивнул, но его мысли были далеко. Он ел, слушая пианино и голос Найса, но в голове крутилось одно: кто и почему "вложился" в него? И какую цену ему придётся заплатить за это?

Конец сорок шестой главы.