Старик и тайны.
Глава 36: Старик и тайны
Я толкнул дверь книжного магазина "Книги теней", и колокольчик над входом тихо звякнул. Внутри пахло старой бумагой, кожей и чем-то, что можно было описать только как магию. Полки были заставлены книгами, свитками и кристаллами, испускавшими слабое свечение. На стойке у входа спал старик — седой, с длинной бородой, в потрёпанной мантии, которая, казалось, пережила пару веков. Его храп был единственным звуком в тишине.
Я шагнул внутрь, стараясь двигаться тихо, но деревянный пол скрипнул под моими ногами. Старик дёрнулся, пробуждаясь, и его глаза, неожиданно ясные для такого возраста, уставились на меня. Он вскочил, опрокинув стул, и прокричал:
— Ух тыж, блять!
Я замер, опешив от его реакции. Старик, не теряя времени, поднял руки, и воздух вокруг него затрещал от магии. Рунические символы вспыхнули в воздухе, закружились, образуя сложный узор. Я стоял в ступоре, не понимая, что происходит, но чувствуя, как энергия давит на меня, словно невидимая стена. Мои инстинкты кричали, чтобы я защищался, но что-то подсказывало, что этот старик не враг.
Когда магический вихрь утих, старик выдохнул, вытер пот со лба и уставился на меня, прищурившись.
— Бляха муха, Кан, да? — сказал он, его голос был хриплым, но в нём чувствовалась странная смесь облегчения и раздражения. — Ты как, блять, сюда попал? И что?
Я открыл рот, чтобы ответить, но он уже шагнул ближе, его глаза засветились мягким зелёным светом. Он пробормотал что-то на руническом, и я почувствовал лёгкое покалывание в теле. Его взгляд стал жёстче, и он вдруг выругался снова:
— Блять, сука, ебаный рот, как так-то? Гуль? Ты теперь гуль? — Он хлопнул себя по лбу, будто я был его личной катастрофой. — Будь у меня ремень, я б тебя выпорол по самое не хочу!
Я всё ещё стоял, не зная, как реагировать. Этот старик знал моё имя, знал, кто я, и, похоже, знал, что я гуль. Но кто он? И почему он так взбесился? Он тем временем вернулся за стойку, рухнул на стул и прижал пальцы к вискам, будто пытался успокоить головную боль.
— Вот же срань, — пробормотал он, наконец посмотрев на меня. Его тон стал тише, но в нём появилась стальная уверенность. — Не бойся, парень. Никто, даже через твой браслет, не поймёт, что мы тут говорим. Они сейчас видят, как ты разглядываешь книги, а я дрыхну. Магия иллюзий, понял? Никто не пробьётся.
Я бросил взгляд на браслет, чувствуя, как холодок пробегает по спине. Если он прав, то Лиара, которая наверняка следит за мной, видит фальшивую картинку. Это давало мне шанс узнать что-то, чего она не должна знать. Я шагнул ближе, стараясь говорить спокойно.
— Кто ты? — спросил я. — И откуда знаешь меня?
Старик хмыкнул, его глаза блеснули хитринкой, но он не ответил. Вместо этого он указал на полку за моей спиной.
— Потом разберёмся, Кан. А пока... выбери книгу. Что-то подсказывает, что ты здесь не просто так.
Тем временем, от лица Лиары:
Я сидела в своём кабинете, глядя на голографический экран, где отражение браслета Кана показывало его в книжном магазине. Он стоял у полки, задумчиво разглядывая книги, перебирая их пальцами. Старик за стойкой храпел, уткнувшись в столешницу. Обычная картина. Ничего подозрительного. Но что-то в этой сцене заставило меня нахмуриться. Кан был слишком... спокоен. Не его стиль.
Я постучала пальцами по столу, чувствуя лёгкое раздражение. Его выходка с работой на стройке была забавной, но теперь он шляется по тёмным переулкам Зазеркалья, заходит в странные магазины. Что он ищет? Ответы? Свободу? Или что-то, связанное с этой проклятой тайной, которую скрывает матриарх?
Я увеличила изображение, вглядываясь в детали. Книги, свитки, кристаллы — всё выглядело безобидно. Но мой инстинкт шептал, что я чего-то не вижу. Кан был моим гулем, моим проектом, но он становился всё более непредсказуемым. И эта новость о Золотом Человеке, о возможном наследнике Белого Человека... она не выходила у меня из головы. Если Кан или его отец связаны с этим, я должна выяснить правду. И быстро.
Я откинулась в кресле, сжимая губы. Пусть пока думает, что у него есть секреты. Я найду способ вывернуть всё наизнанку. Как всегда.
Конец тридцать шестой главы.