Зазеркалье. (Я-гуль, вампирессы Лиары)
Отражения и контроль.

Отражения и контроль.

Зазеркалье. (Я-гуль, вампирессы Лиары) Том 1.0 Глава 23.0

Глава 23: Отражения и контроль

Я сидел на холодном полу заброшенного склада, звёзды над головой сияли, но их свет не мог пробиться сквозь тьму, что поселилась в моём сердце. Слова Икона всё ещё звенели в ушах: Лиара, её кровь, её контроль через отражения. Мой взгляд упал на регистрационный браслет, холодно блестевший на запястье. Его металлическая поверхность отражала слабый свет луны, и я вдруг заметил, как в ней мелькают тени — не просто отблески, а что-то живое, наблюдающее. Это было не просто украшение. Это был её глаз, её ухо, её цепь.

Я поднёс браслет ближе к лицу, вглядываясь в крохотное отражение. Мои глаза, усталые и пустые, смотрели на меня в ответ, но за ними я чувствовал её. Моя решимость, смешанная с отчаянием, достигла предела. Я больше не хотел убегать. Если она следит за мной, пусть выйдет и скажет это в лицо.

— Я знаю, что ты следишь за мной через отражения, — сказал я в браслет, мой голос был тихим, но твёрдым, с ноткой смирения. — Давай, выходи.

На мгновение ничего не произошло. Тишина давила, только ветер посвистывал в дырах потолка. Но затем браслет задрожал, его поверхность заколыхалась, как вода, и из крохотного отражения, словно из портала, шагнула Лиара. Её фигура материализовалась плавно, с грацией хищника, и вот она уже стояла передо мной — высокая, с длинными чёрными волосами, красными глазами и той самой улыбкой, что могла быть одновременно обольстительной и смертельной.

— Вот блин, — начала она с лёгкой насмешкой, скрестив руки на груди. — Я-то всё видела. Как ты там с той ламией обнимался в кафе, как она тебя обвивала своим хвостом. А мне, знаешь ли, такого внимания не уделял. — Её тон был шутливым, но в глазах мелькнула искра ревности, которую она тут же скрыла. — И ещё та оборотница... Лира, да? Ты так уютно лежал у неё на коленях, чуть ли не мурлыкал. А я думала, ты только мой.

Я стиснул зубы, чувствуя, как жар приливает к щекам. Её слова задели, но я не собирался оправдываться. Она играла со мной, как всегда, и я знал, что это лишь прелюдия к чему-то большему.

— Хватит, Лиара, — оборвал я, вставая на ноги. — Что тебе нужно? Зачем ты здесь?

Её улыбка стала серьёзнее, хотя в ней всё ещё сквозила насмешка. Она шагнула ближе, её глаза внимательно изучали меня, будто искали трещину в моей решимости.

— Хочу проверить тебя, милый, — сказала она, её голос стал ниже, почти заговорщическим. — Ты уже научился перемещаться через большие отражения — зеркала, витрины, стекла. Это легко, правда? Но через маленькие... — она указала на браслет, — это совсем другая история. Мало кто может пройти через такое крохотное окно в Зазеркалье. Это требует контроля, силы и... веры в себя. Давай посмотрим, на что ты способен.

Я нахмурился, чувствуя подвох. Но её слова зацепили. Если я смогу освоить даже такие перемещения, это даст мне преимущество — способ ускользать, скрываться, быть на шаг впереди. Я кивнул, хотя внутри всё кричало, что это очередная её ловушка.

Лиара протянула руку, её пальцы были холодными, но хватка — уверенной. Она поднесла мой браслет к своим губам, словно целуя его, и я почувствовал, как металл нагревается. Поверхность браслета снова заколыхалась, превращаясь в жидкое серебро, и я увидел в ней отражение — не своё лицо, а тёмный, роскошный зал с высокими потолками и светящимися кристаллами.

— Доверься мне, — прошептала она, и, не давая мне времени ответить, потянула меня за руку.

Мир сжался, как будто меня затянуло в воронку. Я почувствовал, как моё тело растворяется, превращается в воду, в свет, в ничто, и браслет, словно чёрная дыра, втянул меня внутрь. Это было не похоже на перемещения через большие зеркала — там я ощущал пространство, движение. Здесь же всё было тесно, удушающе, как будто я пробирался через узкую щель в реальности. Боль пронзила голову, острая, как лезвие, и я понял, что это моя магия — она снова проснулась, но теперь она боролась с чем-то чужим, с силой Лиары.

Когда я открыл глаза, мы стояли в огромном зале — элитный особняк, явно принадлежащий Лиаре. Полы из чёрного мрамора отражали свет тысяч кристаллов, встроенных в потолок. Стены украшали гобелены с изображениями звёзд и потоков времени, а в воздухе витал слабый аромат её духов. Это место было её домом, её крепостью, и я почувствовал себя ещё более пойманным, чем раньше.

Но что-то было не так. Моя голова раскалывалась сильнее, чем когда-либо. Я коснулся лица и увидел кровь на пальцах — она текла из глаз, из носа, изо рта. Боль нарастала, как будто мой мозг разрывался на части. Я попытался шагнуть вперёд, но ноги подкосились. Лиара смотрела на меня, её улыбка исчезла, сменившись чем-то, похожим на беспокойство.

— Кан... — начала она, но её голос утонул в звоне, который заполнил мои уши.

Мир поплыл, и я рухнул на пол, чувствуя, как кровь заливает мрамор. Тьма накрыла меня, и последнее, что я увидел, — её лицо, склонившееся надо мной, полное странной смеси триумфа и тревоги.

Конец двадцать третьей главы.