О жестокости спасения
«С той осенней ночи»

«С той осенней ночи»

О жестокости спасения Том 1.0 Глава 148.0

Оливия говорила вполголоса, но Пьер все равно расслышал каждое слово. Он уже собирался задать ей вопрос, когда Джонан крепко схватил его за локоть. Офицер обернулся — стражник потянул его назад, нервно косясь в сторону.

Вдалеке, из темноты, к ним быстрым шагом шел Ноа Астрид в одной рубашке, без пиджака.

— Оливия.

Герцогиня замерла, все еще глядя на линкор. Собственное имя, произнесенное этим низким, леденящим голосом, прозвучало по-особенному, и что-то внутри ее сердца встрепенулось.

Она обернулась и увидела светлые волосы, поблескивающие даже в темноте, а затем встретилась с его холодным взглядом. Перед ней стояло живое воплощение самой королевской власти.

— Ноа!

Переполняемая восторгом, Оливия выкрикнула его имя. Она отчаянно скучала по нему, хотя муж стоял прямо перед ней. Ей до сих пор казалось нереальным, что этот мужчина — ее семья. Она так и не привыкла к этому даже спустя несколько месяцев.

Ноа остановился и уставился на нее; его взгляд был особенно темным и отчетливым.

Оливия вдруг испугалась и намеренно широко улыбнулась ему. Улыбка далась легко — возможно, потому что за сегодняшний день она улыбалась уже слишком много раз.

— Добрый вечер, — сказала она.

Ноа нахмурился и что-то пробормотал себе под нос.

Он снова шагнул к ней, на этот раз куда более поспешно, затем выхватил шаль из ее рук, накинул ей на плечи и завязал ленту на шее.

— Но мне не холодно, — запротестовала Оливия, подняв на него взгляд.

Принц прищурился.

— Ты пила?

Услышав тревогу в его голосе, она хихикнула.

— Немного.

Ноа обернулся, ища взглядом Джонана, но тот уже исчез вместе с остальными стражниками.

Оливия потянула за ленту на шее.

— Слишком жарко, — пожаловалась она.

Однако, когда она попыталась снять шаль, Ноа быстро обнял ее за плечи, не давая этого сделать.

— Тебе только кажется, что жарко, потому что ты пьяна. Погода вовсе не теплая.

— Правда? Но ты вообще без пиджака. Как ты можешь говорить, что сейчас холодно?

— Сколько ты выпила?

Оливия не понимала, виновато ли в этом вино, но голос мужа звучал неожиданно мягко. Воодушевленная легким опьянением, она прислонила голову к его груди.

Она почувствовала, как Ноа напрягся, и подняла голову, чтобы разглядеть его лицо. Из-за темноты ей было сложно понять, сердится он или просто растерялся. Зато пьяный голос в голове сказал: «Какая разница?»

Улыбнувшись изо всех сил, Оливия прошептала:

— Я скучала по тебе, Ноа. Ты ушел и не вернулся.

— Я просто…

Ноа смотрел прямо перед собой и облизнул губы; его грудь тяжело поднималась и опускалась.

Проследив за его взглядом, Оливия выпалила первое, что пришло в голову:

— Я хочу посмотреть на твой кабинет.

— Хорошо.

Ответ принца прозвучал скорее как вздох, но Оливия все равно обрадовалась.

Они пошли дальше. Ветер приятно касался щек, и настроение стремительно поднималось — она наконец была рядом с мужем. Она думала о том, какой удачной была идея посетить благотворительный вечер, когда он вдруг остановился.

— У тебя ноги болят? 

В любой другой день Оливия бы ответила «нет», но сегодня она кивнула и честно сказала:

— Натерла пятки из-за новых туфель.

После короткой паузы принц снова вздохнул.

— Больше ты никогда не будешь пить, — сказал он и подхватил ее на руки.

Оливия резко втянула воздух, а затем рассмеялась, обвив руками его шею.

— Не перегибай, Лив, — прорычал Ноа.

Смех стих. Испытывая невыносимое счастье от его тепла, она прижалась носом к его коже и глубоко вдохнула. В мускусном запахе чувствовалась примесь табачного дыма.

Глядя поверх его плеч на проплывающий мимо мир, она пробормотала:

— Ты много курил?

— А что? Не нравится запах? — спросил Ноа, поднимаясь по лестнице.

Оливия задумалась, затем кивнула.

— Неприятный он. И это вредно для здоровья.

— Я учту.

Как странно. Как может такой холодный, бесстрастный голос звучать так сладко?

Оливия крепче обняла его и уткнулась лицом в грудь. Она почувствовала, как он снова напрягся, и услышала низкий гул, вырвавшийся из самой глубины его груди.

Ноа внезапно ускорился и буквально влетел в дверь своего кабинета, грубо захлопнув ее за собой.

Почти сразу же Оливия резко откинула голову назад — его губы жадно накрыли ее. От этого горячего, грубоватого дыхания все ощущения в теле вспыхнули и ожили.

Ноа все настойчивее исследовал ее рот, и когда он резко притянул ее к себе, обхватив за затылок, Оливия вцепилась в него еще крепче. Его поцелуи сначала были резкими и нетерпеливыми, но вскоре стали мягкими и нежными.

Больше всего на свете Оливия любила такие мгновения, потому что чувствовала собственную ценность. В эти моменты все остальное словно исчезало, и в мире оставались только они вдвоем. Только в эти секунды в ней теплилась слабая надежда, что, возможно, он тоже сможет ее полюбить.

Ноа остановился и медленно отстранился. Его глаза были широко раскрыты — уязвимые, полные смешанных чувств.

Принц посмотрел на нее сверху вниз и опустил на диван. Лишь когда он провел ладонью по ее щекам, Оливия поняла, что плачет.

— Не плачь, — сказал Ноа.

Она кивнула, но слезы сорвались с ресниц и упали на тыльную сторону его руки.

Ноа дернул бровью, выражение его лица стало жестче. Он медленно выдохнул, затем опустился на колени и поднял ее ногу. Черная туфелька была едва ли больше его ладони. Он расстегнул ремешок и стянул обувь, обнажив маленькую бледную ступню в чулке.

Глядя на нее, Ноа тихо укорил:

— Зачем ты заставляешь себя носить такую обувь?

Оливия откинулась на спинку дивана и пустым взглядом уставилась на него. Потом, внезапно вспомнив слова королевы, она хихикнула.

Ноа посмотрел на жену и устало покачал головой.

— Сначала смеешься, потом плачешь, а теперь снова смеешься. Зачем так много пить, моя дорогая герцогиня?

— Нет, просто… Ее Величество сказала, что ты в детстве бегал по винограднику и срывал гроздья прямо с лоз. Ты так объелся, что уже не мог ужинать.

— И зачем она вообще тебе это рассказала? — сказал Ноа, укладывая вторую ногу себе на колени. Когда он расстегивал ремешок туфли, его прикосновения были осторожными и бережными.

Оливия смотрела на мужа, и в голове у нее зашептал голос: Любил ли он когда-нибудь Изабель? Кто я для него? Помеха? Тяжелое бремя? Почему он так добр ко мне, но через секунду снова становится холодным? И все же я…

— Ноа, — сказала она.

Он поднял голову, стягивая с нее вторую туфлю.

Проведя взглядом по его красивым чертам, Оливия с предельной искренностью произнесла:

— Я знаю, что стала для тебя тяжелой ношей.

Его лицо побледнело, а ее зрение затуманили слезы.

— О чем ты вообще думал, когда пересек море, чтобы сделать предложение женщине, с которой был наедине всего раз — одним осенним вечером? — продолжила она. — Может, я просто ловушка, из которой ты не можешь выбраться?

Оливия почувствовала, как хватка на ступне сжалась.

— Что ты такое говоришь…

— Но, Ноа, я…

Когда слезы наконец покатились по щекам, Оливия увидела устремленные на нее глаза цвета густой осенней листвы. Если бы тогда, в тот день на гравийной дорожке, на его месте был кто-то другой, пошла бы я за ним?

Ее переполняли такие сильные чувства, что она не смела даже попытаться их назвать. И все же, расплывшись в улыбке, Оливия прошептала от самого сердца:

— Я люблю тебя.

Не в силах смотреть ему в лицо, она подняла взгляд к потолку. Слезы бежали из уголков ее глаз и скользили к ушам.

— Да, мой дом разваливался, и меня никто не воспринимал всерьез… но я согласилась выйти за тебя не чтобы сбежать от этого.

Когда уши наполнились слезами, ей показалось, будто она глубоко под водой. И тогда ее и без того затуманенное сознание стало медленно угасать. Оливия решила позволить ускользающему сознанию плыть по течению. Закрыв глаза, она медленно продолжила:

— А потому, что в тот день перед моим домом стоял именно ты, — медленно прошептала она. — Поэтому я и сказала «да».

— Но почему я? — раздался где-то вдали тихий голос.

Оливия улыбнулась.

— Просто с той осенней ночи…

С той самой ночи, когда он с холодной жалостью смотрел на нее под лунным светом; когда, раздраженный необходимостью ее сопровождать, все же шел с ней по лабиринту, подстраиваясь под ее шаг…

— Ты не выходил у меня из головы…

Ноа смотрел, как Оливия замолкает и засыпает. Казалось, принц вот-вот разобьется сам — таким хрупким и потерянным было его лицо.