Глава 69.0
— Герцог Лексион.
Услышав внезапный голос Сериниэль, он пришел в себя и посмотрел на девушку, которая шла ему навстречу.
— Я ждала вас, потому что знала: вы скоро приедете.
На лице Лексиона застыло выражение, которое совершенно ему не шло — оно казалось необъяснимо мрачным. Сериниэль понимала, в чем причина. Стоило ей увидеть письмо от неизвестного отправителя, как она без труда догадалась, что происходит.
Должно быть, именно из-за него он так помрачнел.
— На самом деле в поместье сейчас настоящий переполох.
— О чем это ты?
Неужели за то короткое время, что его не было, что-то случилось? Может, кто-то приходил? Не наговорили ли Сериниэль каких-нибудь гадостей? Лексион мгновенно напрягся.
— Бейн взял тех немногих горничных, что у нас есть, и затеял генеральную уборку, а Кина наготовила целую гору еды.
[Миледи, вы ведь знаете? Иногда пребывание в чистом и прибранном месте помогает обрести душевный покой. Особенно когда на сердце тяжело.]
Сказав это, Бейн перевернул весь дом вверх дном. Казалось, он твердо решил не оставить здесь ни единой пылинки.
— Уборка — дело хорошее, чем чаще, тем лучше, но вот с едой настоящая беда. Похоже, Кина вознамерилась нас убить. Причем самым жестоким способом — закормить до смерти.
[В такие времена нужно, чтобы желудок был полным. Вы ведь понимаете это, госпожа?]
[Герцог Лексион, кажется, совсем непривередлив в еде. Поэтому я даже не знаю, что именно ему нравится. В этот раз я решила приготовить как можно больше разных блюд! Так мы точно сможем понять его вкусы.]
Это была забота со стороны Бейна и Кины — та доступная им капля нежности, которую они могли подарить, оставаясь на своих местах.
— А так как у меня нет таланта ни к уборке, ни к готовке, я только путалась у всех под ногами. Вот и вышла пораньше, чтобы подождать вас. Сама не знала, но, оказывается, у меня есть способности к ожиданию. Мне совсем не было скучно.
— Сериниэль...
Лексион выглядел как человек, который не знает, с чего начать и что сказать. Она молча посмотрела на него и медленно протянула руку, осторожно коснувшись его крепкого предплечья.
— Я все знаю. Понимаю, что происходит. Но со мной все в порядке, герцог.
Она знала: даже без помощи императора Лексион найдет способ справиться. И даже если бы — во что верилось с трудом — он не смог бы красиво отомстить Веллесу и Каллиану, как обещал, это не имело для нее значения.
[Я собираюсь разделаться с ними всеми разом. Разумеется, это мое дело, так что я не стану обременять вас или втягивать в неприятности. Обещаю.]
Сериниэль отчетливо помнила свои слова. Она и сейчас чувствовала то же самое. Ей не хотелось перекладывать на Лексиона лишний груз.
Для начала она собиралась дождаться от Бейна сведений о загородных виллах и обыскать их. И точно так же, как Веллес собирал своих сторонников, она намеревалась объединить аристократов, которые питали к нему неприязнь.
К несчастью для Веллеса, врагов у него хватало. К тому же было очевидно: если мятеж удастся и власть сменится, для тех, кто был лоялен нынешнему императору, настанут кровавые времена.
Герцог Лексион, должно быть, уже думает о том же, о чем и я.
Но раз времени в обрез, действовать нужно было быстро.
Впрочем, сейчас ей хотелось сказать совсем не об этом.
— Сегодня вы вернулись без единой царапины. Это делает меня счастливой.
Сериниэль смотрела на него так же ласково и тепло, как и всегда. И Лексион, который еще мгновение назад был мрачнее тучи, невольно улыбнулся в ответ.
⚜ ⚜ ⚜
Бейн и раньше безупречно исполнял обязанности дворецкого, но сегодня превзошел сам себя. Поместье сияло чистотой. Посчитав, что этого недостаточно, он даже украсил дом цветами, принесенными из оранжереи.
— Разве ты не говорил, что у тебя все болит, когда я просил заняться садом?
— С возрастом раны заживают медленнее. Вот только сейчас немного оклемался.
Лексион и не подозревал, что дворецкий может быть таким невозмутимым.
— Кажется, горничная и впрямь решила, что я должен лопнуть.
— Ох, Ваша Светлость, посмотрите на свои плечи. Просто до этого вы ели слишком мало. Тут и мясо, и рыба — я все почистила, чтобы вам было удобно, так что не вздумайте оставлять. И, чисто на всякий случай... вы ведь так и не собираетесь запоминать мое имя?
Лексион не ожидал, что Кина окажется такой смелой. Тем не менее он не стал ворчать и негромко усмехнулся. Сериниэль, Бейн и Кина улыбнулись вслед за ним.
Шумный ужин подошел к концу, и незаметно наступила ночь. Лексион по-прежнему выглядел погруженным в свои мысли. Должно быть, размышлял о будущем.
Он казался измотанным и усталым. И это неудивительно: барон Хирингтон, император... последние несколько дней Лексион наверняка почти не спал.
Паразит рода Розенвестеров… Это письмо...
Ей не хотелось отдавать его. Но Сериниэль понимала: в такой ситуации скрывать что-либо от Лексиона слишком опасно. Касалось ли это дела или его самого.
⚜ ⚜ ⚜
— Герцог Лексион.
Уже глубокой ночью Кина осторожно обратилась к нему:
— Госпожа просит вас зайти. Она ждет вас в спальне.
На лице Кины не осталось и следа прежнего подозрения.
Лексиону это показалось почти забавным, и он пристально посмотрел на нее.
— Идите скорее. Свою работу на сегодня я закончила, так что уйду к себе и носа не высуну. И господин Бейн тоже.
Не дожидаясь ответа, Кина пожала плечами и удалилась.
Лексион в недоумении проводил ее взглядом и медленно поднялся.
Я думал, она уже спит… Что она хочет сказать?
Пока он шел по коридору, все его мысли были заняты лишь Сериниэль.
Остановившись перед дверью спальни, Лексион поправил одежду. Затем, откашлявшись, осторожно постучал и позвал ее по имени.
— Сериниэль.
— Входите, герцог.
Голос девушки донесся из-за закрытой двери. Он медленно вошел и увидел Сериниэль, сидящую на кровати.
— Присаживайтесь здесь, — сказала она, похлопав по месту рядом с собой. — Скорее.
Лексион на мгновение замялся, но в итоге послушно сел. Как только он оказался рядом, Сериниэль поставила на постель шкатулку, которая до этого стояла на полу.
— Нужно сменить повязки. И нанести мазь. Дайте мне руку.
На самом деле рана была не такой уж серьезной, чтобы так возиться. Это убеждение никуда не делось, но Лексион решил промолчать. Ему просто нравилось находиться с ней в одной комнате, даже если поводом был такой пустяк.
— Как прошел ваш день? — небрежно спросила она, не отрывая взгляда от его руки.
— В каком смысле?
— Сегодняшний день. Бейн и Кина по секрету просили меня узнать у вас, как вам дом и понравилась ли еда.
— Они просили по секрету, а ты спрашиваешь так прямо?
— Вы слишком проницательны, герцог. Все равно заметите, если я стану что-то скрывать. Так что лучше быть честной.
Лексион тихо хмыкнул.
— ...Хорошо.
Он ответил не сразу, чуть понизив голос:
— Было такое чувство, будто обо мне искренне заботятся. Я впервые испытываю подобное, так что даже не знаю, верно ли подобрал слова.
Лексион не привык к такой заботе. Сериниэль понимала это умом, но слова о том, что он чувствует это впервые, болезненно укололи ее сердце.
— Они очень любят вас, герцог, — мягко произнесла она. — Поэтому им хочется постоянно что-то для вас делать. Я тоже постараюсь не отставать от них. Хотя я, конечно, пока действую неумело.
Завязав концы бинта бантиком, Сериниэль наконец подняла голову и улыбнулась ему.
Между ними повисла тишина.
Как начать этот разговор? Что сказать, чтобы ты чувствовал себя хоть капельку менее униженным?
Сериниэль медленно отпустила его запястье. Она поднялась, подошла к прикроватной тумбочке и открыла ящик. В ее руках было письмо. То самое, что доставили, пока Лексиона не было. Она протянула его ему.
— Хотела оставить его в кабинете, но решила, что лучше отдать лично.
Взгляд Лексиона упал на письмо... и на размашистые строчки заголовка.
«Паразит дома Розенвестеров».
Он узнал этот почерк.
Лицо Лексиона вмиг помертвело. С таким выражением, будто он сам готов рассыпаться в прах от одного прикосновения, он начал читать.
«Пятно на репутации семьи, нечистый и порочный, точь-в-точь как твоя мать. Игры закончились. Скоро все вернется на свои места, а ты, бесстыдный и грязный, закончишь так же, как она».
Его затошнило.
— Герцог Лексион...
Значит, она это видела. Я не знаю стыда?
Лексиону это показалось по-настоящему смешным. Ведь прямо сейчас ему хотелось просто умереть от стыда. Но горькие мысли прервало внезапное тепло — Сериниэль крепко обняла его.
— Вы когда-нибудь слышали фразу: «Тому, у кого в руках лишь молоток, все вокруг кажется гвоздями»? Отправитель этого письма ничем не отличается. Он оценивает все в меру своей ограниченности. И сам не понимает, насколько это по-детски и глупо.
Сериниэль прекрасно понимала. Понимала, какой позор он сейчас чувствует. И дело было не только в содержании письма, а в том, что она увидела его в такой момент — когда с ним обращаются подобным образом. Он снова начнет винить себя и изводить, словно это для него самое привычное дело. Поэтому она и позвала его сюда. В спальню.
— Герцог, этой ночью… Пожалуйста, останьтесь со мной.
— ...Что?
Лексион посмотрел на нее совершенно ошеломленным взглядом.