Никаких сожалений
Глава 51.0

Глава 51.0

Никаких сожалений Том 1.0 Глава 51.0

— Привет, Джоан.

Когда Лексион поздоровался, мужчина по имени Джоан добродушно улыбнулся и тут же заговорил: — А я как раз подумывал связаться с вами. Слышал, у вас тут поднялся нешуточный шум.

Лексион усмехнулся.

— Ваша Светлость и прежде всегда были в центре всевозможных слухов, но на этот раз их характер столь необычен, что я был изрядно удивлен.

Вскоре взгляд Джоана переместился на Сериниэль, стоявшую подле герцога. — Так вот она какая. Та, кому суждено вскоре стать герцогиней. Для меня большая честь познакомиться с вами. Меня зовут Джоан.

Сомнений не оставалось: этот голос был в точности таким же, как тот, что она слышала в своем сне во время беседы с Лексионом. Сериниэль молча смотрела на Джоана, а затем медленно произнесла: 

— Я тоже очень рада встрече с вами, верховный жрец.

Едва она закончила приветствие, как заметила нескольких людей, вошедших в храм. Увидев Сериниэль и Лексиона, они на мгновение замерли и принялись вполголоса переговариваться между собой.

— Скоро здесь станет людно. По выходным в это время всегда больше всего посетителей, — сказал Джоан, глядя на Лексиона и Сериниэль.

— Видимо, у всех накопилось слишком много просьб к богу, — бесстрастно пробормотал герцог, на что Джоан ответил с улыбкой: 

— Обычные люди именно таковы. Впрочем, к вашей светлости, как к человеку особенному, это едва ли относится. Ну да ладно. — Джоан пожал плечами. — Не желаете ли пройти внутрь? Раз уж вы почтили нас своим визитом, долг велит мне угостить вас хотя бы чаем.

— Похоже на гостеприимство под принуждением.

Реакция Лексиона ничуть не смутила жреца. Казалось, он привык к подобным выпадам. 

— К тому же дети очень хотели вас видеть. Наверное, уже все глаза проглядели в ожидании.

…Дети? Услышав это неожиданное слово, Сериниэль в недоумении склонила голову. Джоан с улыбкой повел их за собой. Она растерянно переводила взгляд с Лексиона на Джоана, но герцог ничего не объяснял. Однако ей показалось, что он выглядит слегка смущенным, и чем дальше они шли, тем сильнее становилось ее любопытство.

⚜ ⚜ ⚜

Джоан привел их в заднюю часть храма. Слова о том, что «посторонним вход воспрещен», явно были правдой — здесь встречались лишь жрецы в таких же одеяниях, как у Джоана. Но что-то было не так. С каждым шагом откуда-то доносился все более отчетливый шум — звонкий гомон множества голосов.

Словно предугадав вопрос Сериниэль, Джоан заговорил, не замедляя шага: 

— Несколько лет назад при храме открылся приют.

— …Приют? — она удивленно округлила глаза.

— Да. По правде говоря, я хотел заняться этим еще до того, как стал верховным жрецом, но у меня были большие трудности с поиском средств. Хоть пожертвования и поступают, почти все они уходят на нужды самого храма.

К тому же содержание приюта требовало огромных усилий, так что это и впрямь непросто. Но как же им удалось так внезапно все устроить?

— Я долго ломал над этим голову, пока один добрый дворянин не предложил свою помощь.

В этот момент верховный жрец посмотрел на Лексиона. Тот по-прежнему старался не встречаться с ним взглядом и смотрел только перед собой, но Джоан тепло улыбнулся ему.

— Большинство детей здесь… это те, кто потерял родителей на войне. Их привозили изо всех уголков империи. Все они разного возраста, поэтому трудностей хватало, но благодаря всесторонней поддержке одного доброго господина приют наконец твердо встал на ноги.

— Слушая тебя, можно подумать, будто я здесь за просто так вкалывал, — проворчал Лексион. Он старался сохранять невозмутимый вид, но кончики его ушей заметно покраснели, и Сериниэль невольно засмотрелась на него.

Она не могла поверить своим глазам.

— Разве вы не делали нечто подобное? — с улыбкой продолжил Джоан. — Порой вы приходили поиграть с детьми, поболтать с ними… Весьма неожиданно, не правда ли?

— Ничего подобного я не делал. Просто убивал время. Должен же я был видеть, на что уходят мои деньги.

— Ну конечно. Видимо, поэтому вы никогда и не заглядывали в сам храм.

Лексион каждый раз приходил сразу в приют, расположенный позади храма. В само здание он даже не заходил. Поэтому Джоана и удивило, что сегодня герцог первым делом пришел именно в храм — ведь для этого, казалось бы, не было никаких причин.

— Посмотрите-ка туда, — сказал жрец, указывая вперед. — Видите, как они бегут к нам? Они так рады вас видеть.

— Герцог Лексион!

Джоан не лгал. Дети, словно только и ждавшие этого момента, всей гурьбой бросились к покровителю.

— Почему вы так долго не приходили? Мы так скучали! — спросила маленькая девочка, вцепившись в ногу Лексиона и глядя на него снизу вверх. — Почитайте нам сказку, как в прошлый раз! Верховный жрец купил новые книги.

…Сказку?

— Нет, сначала я! Вы обещали, что, когда придете, обязательно поиграете со мной в мяч!

В мяч?..

— …Проклятье, — пробормотал герцог.

Сериниэль невольно посмотрела на него. Лексион, отчаянно смущаясь, прикрыл лицо ладонью и слегка опустил голову. «Просто убивал время», — говорил он. Похоже, это была чистейшая ложь. Тем не менее он не мог оттолкнуть детей и так и стоял, окруженный ими.

— Кажется, у Его Светлости появились дела. Не желаете ли вы присесть со мной ненадолго? — спросил Джоан, обращаясь к гостье. — Весеннее солнце сегодня припекает. Такому человеку, как герцог, оно нипочем, но для такой хрупкой дамы, как вы, это совсем другое дело.

— …Откуда вы знаете, что у меня слабое здоровье? 

Это было правдой, но в основном в детстве. Конечно, и сейчас она не отличалась крепким телом, но все же оно было несравнимо лучше, чем тогда. Как же этот человек мог об этом знать?

— Я кое-что слышал. О единственной дочери графа Верделета. Пройдемте? Герцог, судя по всему, сначала поиграет с детьми в мяч, так что нам с вами лучше подождать на той скамье напротив. Там растет раскидистое дерево, под которым будет очень удобно укрыться от солнца, — сказал Джоан, увлекая Сериниэль за собой.

Она невольно обернулась на Лексиона, которого уводили дети. Он все еще был окружен ими. Несмотря на его резкие, отрывистые ответы, дети весело смеялись и висли на нем.

…В этом мужчине не было ни капли того образа жестокого убийцы, о котором трубили на каждом углу.

⚜ ⚜ ⚜

Отсюда Лексион был как на ладони. Он уже вовсю играл с ребятами в мяч. Дети нисколько его не боялись — они спорили с ним, капризничали и требовали невозможного. Но больше всего поражало то, что он уделял внимание каждому ребенку, никого не обделяя. Судя по всему, он и впрямь собирался читать сказки: чуть поодаль стояла девочка, прижимая к груди книгу и терпеливо дожидаясь своей очереди. Это было поистине удивительное зрелище.

— Отрадная картина, не так ли? — негромко спросил Джоан, и Сериниэль перевела на него взгляд. — В свете герцога Лексиона называют жестоким и беспощадным, но на самом деле он совсем не такой.

— …Не понимаю, почему же тогда эти слухи так разрослись. Было бы хорошо, если бы люди узнали и об этой его стороне.

— Людей всегда привлекают только те истории, которые щекочут им нервы. Сколько ни рассказывай о том, что Лексион Розенвестер способен на подобное… они все равно не поверят.

…Да. Наверное, так и есть. Сериниэль горько улыбнулась.

— Но скажите, у вас ведь есть ко мне дело?

— …Простите?

— Мне это показалось странным. Как я уже говорил, Его Светлость всегда приходил проведать детей, но никогда не заходил в храм. Сегодня же порядок нарушен. Поэтому я подумал: может быть, человек, которому на самом деле что-то нужно — это не герцог, а вы?

— Вы очень проницательны, верховный жрец.

— Как-никак, до того как занять этот пост, я плечом к плечу с герцогом прошел через множество сражений. А на войне проницательность — залог выживания.

Точно, она припомнила, что слышала об этом — о том, что они когда-то вместе воевали…

— Так скажите мне. Что привело вас ко мне?

Сериниэль какое-то время молчала. Она задумчиво посмотрела вдаль, на Лексиона, проводящего время с детьми, а затем снова перевела взгляд на Джоана. И медленно заговорила.