Ты переродился и собираешься заняться сельским хозяйством? (Новелла)
Ливень

Ливень

Ты переродился и собираешься заняться сельским хозяйством? (Новелла) Том 1.0 Глава 48.0

«Под влиянием циклона и теплого влажного воздуха с юго-запада с сегодняшнего вечера и в течение следующих трех дней...»

«Во всех районах нашего города ожидаются сильные дожди, местами ливни... Объявлено предупреждение о наводнении».

«Экстренное предупреждение о наводнении... Обеспечьте безопасность людей и сохранность имущества».

За окном не умолкал шум дождя.

Две полосы света мелькнули в темноте — к дому подъехал фургон. Цзян Линь выскочил из машины, тяжёлые капли хлестали по телу, белая футболка мгновенно промокла. Он крикнул Линь Тао, оставшемуся за рулём: «Поезжай помедленнее!» — и, пригнувшись, побежал к дому.

Сюй Жун, услышав шум, вышла навстречу. Увидев сына, она протянула ему полотенце и спросила: «В университете занятий нет? Почему ты опять приехал?»

Цзян Линь вытер лицо: «Отпросился у куратора Ляна. В эти дни, пока дожди, буду дома».

Цзян Цзяхэ хотел было что-то сказать, но передумал. В последнее время он не мог придраться к сыну.

Сюй Жун сказала: «Ах, ну зачем ты себя утруждаешь... Ел? Холодный рис остался, я разогрею».

«Мама, не беспокойся, я сам себе яичницу с рисом сделаю».

Через десять минут Цзян Линь сидел под навесом с тарелкой яичницы с рисом. Ветер хлестал вовсю, дождь с крыши лил сплошной стеной, брызги заливали порог. Он отправил Цзян Е сообщение, положил в рот ложку риса и взглянул на панель с состоянием полей.

Дождь шёл относительно недолго, подготовились заранее, поэтому всё было в порядке. Он быстро доел, зашёл в дом и заполнил два бланка, которые дал куратор Лян. Его проект уже работал на практике и соответствовал политическим приоритетам — получить субсидию было нетрудно.

В одиннадцать вечера он поговорил с Цзян Е по телефону. Дождь за окном не утихал. Он уже собрался ложиться, как вдруг за окном вспыхнул свет.

Треск!

Бум-м-м...

Глухой раскат грома заставил дом содрогнуться.

Цзян Линь по привычке взглянул на панель — на краю совместных посадок появилось красное предупреждение.

«Риск затопления. Срочно прочистите канавы!»

Он вскочил с кровати, надел налобный фонарь. Когда он искал бамбуковую шляпу от дождя, рядом уже стоял Цзян Цзяхэ.

«Пойдёшь посмотреть?»

«Ага».

Он кивнул. Они прошли в самый дальний угол свинарника, достали две бамбуковые шляпы, взяли мотыги и вышли за дверь.

Дождь лил как из ведра, крупные капли барабанили по шляпам. Сначала они осмотрели свой участок — там всё было в порядке. Благодаря рельефу и тому, что Цзян Цзяхэ заранее прочистил канавы вокруг, вода с полей уходила по ним.

Луч фонаря скользнул по земле. Тот ручеёк, где они недавно ловили угрей, уже разлился и начинал заливать рисовые поля.

Они шли по грязи, то проваливаясь, то выбираясь, направляясь к совместным посадкам. Минут через двадцать в пелене дождя они увидели вдалеке какой-то свет.

Увидев их два луча, тот начал двигаться в разные стороны.

Когда они приблизились, Цзян Линь узнал человека — это был Ли Шуцзе.

«Секретарь Ли!»

Ли Шуцзе тоже удивился — он не ожидал, что отец с сыном спустятся с полусклона.

«Дождь уже несколько часов идёт. Я увидел, что в канаве у входа набило много сорняков и бамбуковых веток, пришёл посмотреть».

Цзян Линь, тоже повышая голос, чтобы перекричать шум, ответил: «Мы с отцом тоже забеспокоились».

Вода в канаве бурлила, уже жёлтая от мути — значит, сверху уже смывало песок и грязь.

Эта канава была сложена из больших каменных плит и проходила через несколько деревень. Когда в полях не хватало воды, по ней подавали орошение, а теперь по ней должна была уходить лишняя вода. Канава была глубиной по пояс, дно не зацементировано — легко забивалась. Ли Шуцзе со своими людьми прочистил свой отрезок, но в деревнях выше по течению такой расторопности не было.

Цзян Линь пошёл к месту, отмеченному на панели. В поле уже явно стояла вода.

В канаве сорняки и ветки сплелись, образовав затор, из-за которого вода поднялась и начала заливать поле.

Если бы они пришли чуть позже, полполя ушло бы под воду.

«Нужно убрать эти ветки. Иначе вода не только не уйдёт, но и из канавы будет заливать!» — крикнул Цзян Линь.

Цзян Цзяхэ уже бросил мотыгу и принялся вытаскивать ветки из канавы.

«Я помогу», — сказал Ли Шуцзе и крюком мотыги подцепил другой конец ветки. «Раз, два, три — взяли!»

Не сдвинуть. Ли Шуцзе спрыгнул прямо в канаву — поскользнулся, едва устоял на ногах, вода доходила ему до середины бедра.

«Осторожнее!» — крикнул Цзян Цзяхэ. «Не мальчик уже, поаккуратней!»

«Ничего, ничего, не унесёт».

Он опустил руки в воду, отцепил сплетённые сорняки и убрал пластик.

«Здесь ещё верёвка!»

«Неудивительно, что не удалось вытащить!»

Он посветил фонариком в воду и указал на подводную веревку.

Цзян Цзяхэ поднял мотыгу: «Отойди-ка». Когда тот отступил, он размахнулся и ударил.

«Тук...»

Промахнулся — мотыга лишь полоснула по веткам. Ли Шуцзе протянул руку: «Давай сюда. Сверху тебе не видно, отдай мотыгу». Цзян Цзяхэ, не желая уступать, тоже спрыгнул вниз. Двое мужчин, чей возраст в сумме перевалил за сотню, начали негласно соревноваться друг с другом, пока Цзян Линь оставался наверху.

Цзян Цзяхэ холодно бросил: «Отойди, вдвоём тут не поместиться». Ли Шуцзе фыркнул и отступил ещё на шаг. Цзян Цзяхэ взял мотыгу ближе к концу, на этот раз разглядев, где именно верёвка. Он дважды ударил поперёк — с плеском воды верёвка наконец перерубилась. Вдвоём они налегли и столкнули забившие канаву ветки в сторону.

Вода с шумом хлынула вниз, унося с собой ил и сорняки. Уровень воды под ногами начал быстро падать. Вода, залившая поле, тоже нашла выход и потекла в главный канал. Цзян Линь мотыгой разгрёб ил и траву. Глядя, как вода с полей уходит, все трое облегчённо вздохнули.

Ли Шуцзе и Цзян Цзяхэ выбрались наверх, промокшие насквозь. Грязь смешалась с дождевой водой и стекала по штанинам.

«Прочистили и хорошо!» — Секретарь Ли опустил ноги в канаву, смывая грязь. — «Правда всё равно нужно присматривать за этим местом».

Цзян Цзяхэ посмотрел вверх по течению: «Пройдём ещё немного выше, посмотрим».

«Пошли!»

Они прошли вверх по течению ещё несколько сотен метров, до границы деревни.

«Похоже, на сегодня всё стабильно. Вези Цзян Линя домой, переоденьтесь в сухое, а то простудитесь. Вторую половину ночи я посторожу». Ли Шуцзе взвалил мотыгу на плечо и похлопал Цзян Цзяхэ по плечу.

Тут грянул глухой раскат грома — все трое инстинктивно пригнулись.

Цзян Линь, ещё не отошедший от испуга, сказал: «Секретарь Ли, вам тоже нужно переодеться. Дожди, похоже, будут несколько дней, это не на одну ночь».

Ли Шуцзе рассмеялся: «Ладно, ладно, завтра я всем позвоню и составлю расписание дежурств!»