Пасмурный день
«Эти глупые торговцы, только и умеют считать монеты, но большинство из них ещё терпимы. А вот откровенно плохие – это нечто. Даже не удосуживаются узнать характеристики нашей работы, а потом ещё и выдумывают всякое, пытаясь втюхать покупателям. А знаете, кому приходится отвечать за таких разочарованных клиентов? Нам!
Будьте осторожны с купцами, с которыми решите сотрудничать».
– Анонимный ремесленник
Под безразличным взглядом клерка Клей медленно осмотрел материалы перед собой. Узнав цены, он точно не мог их покупать, не разобравшись как следует. Проблема заключалась в том, чтобы вытянуть информацию из неразговорчивого продавца.
«Итак, о свойствах Железной коры и Тихого дуба?»
«Вы можете уточнить детали у Гаррика, ремесленников или у тех Делверов, кто доставил эти материалы. Все, что знает такой ученик-торговец, как я, – это то, что Железная кора прочна как железо, а Тихий дуб остаётся прохладным при любых условиях».
«Понятно. Вот почему цены такие высокие. Это материалы из подземелья».
Клей осторожно провёл рукой по двум образцам дерева. Железная кора была серо-зольного цвета и довольно тяжёлой, тогда как Тихий дуб имел более традиционный светло-коричневый оттенок, но гладкую поверхность, словно ламинат. Он понял, что может получить лишь поверхностную информацию, и лучше всего довериться совету Гаррика. Однако ему всё равно хотелось лучше разобраться в материалах, с которыми предстояло работать.
Если я решу построить дом из этих материалов, мне понадобится как минимум несколько сотен досок. Только на пиломатериалы уйдёт тысячи серебряных монет. А если нанять людей вроде Гаррика, то придётся учесть их зарплату на несколько месяцев.
Думаю, стоит самому добывать материалы, если всё это можно найти в подземелье, – так бы я хотел сказать, но сколько времени пройдёт, пока я до этого доберусь? Может, куплю пару досок на лишние деньги, чтобы сделать нормальный пол?
«Ну так что?» – нетерпеливо спросил продавец, заметив, что Клей задумался. «Сколько берёте? При оптовой покупке есть скидки, так что просто назовите количество, и я дам хорошую цену».
«Э-эм, возьму одну доску Тихого дуба, десять Железной коры и вот это масло с воском».
«Хорошо. Итого двадцать две тысячи Лионов. То есть две золотые монеты и двадцать малых серебряных, если не умеете считать».
Не желая больше оставаться в присутствии грубого торговца, Клей быстро расплатился и отправился домой с покупками.
«Уже вернулся?» – спросил крепкий прораб, увидев друга, возвращающегося с полными руками.
«Да. Можно одолжить вашу пилу?»
«Вставай в очередь. Брэдли сейчас выполняет поручения для ребят, работающих внутри. И не забудь сначала замочить Железную кору перед тем, как пилить – иначе затупишь лезвие!»
Клей кивнул и направился прямо на стройплощадку, откуда доносился звук работающей пилы. Он обнаружил знакомого подростка, своего преемника, полностью сосредоточенного на работе с пилой в руках. Не желая отвлекать его, Клей просто встал в стороне, терпеливо ожидая. Однако ждать долго не пришлось – юноша заметил его, когда обернулся, чтобы взять следующую деревянную балку.
«Сэр Клей! Вы снова с нами?»
«Продолжай работать, парень. Я просто хочу одолжить пилу, когда ты закончишь. Не позволяй постороннему замедлять тебя».
«Ох, эм-м, ладно».
Несмотря на слова Клея, юноша всё же ускорил темп, пиля с ещё большим усилием. Как только следующая деталь была готова, он немедленно освободил место.
«Пока всё. Мне нужно сначала занести это внутрь, вдруг пойдёт дождь. Небо хмурится весь день. Можете приступать».
Умчавшись прочь, мальчик оставил Клея, который лишь покачал головой над его прозрачной отговоркой, но не стал его упрекать. У него тоже было дело, и он предпочёл закончить его как можно скорее.
Если он собирался выполнить заказ для члена королевской семьи, то должен произвести хорошее впечатление. Это означало превзойти ожидания и завершить работу максимально быстро.
Собрав все навыки, отточенные за три месяца на стройплощадке, Клей аккуратно распилил купленные материалы для сиденья унитазов, которые он задумал. Он вырезал по четверти за раз, чтобы собрать их позже.
Как раз когда он добрался до второй четверти Тихого дуба, хлынул дождь. К счастью, над головой был навес, защищавший его и материалы.
«Похоже, Брэдли оказался прав», – пробормотал он.
Будто вызванный своим именем, спустя секунду появился сам юноша.
«Сэр Клей, не спешите. Мне велели убрать все материалы внутрь, пока дождь не прекратится», – сказал Брэдли, торопливо собирая балки, оставленные рядом с пилой.
Он взял столько, сколько мог унести, и помчался к уже завершённой части церкви. Вскоре он вернулся, совершив несколько ходок, но с каждым разом дождь только усиливался.
На четвёртом заходе погода стала настолько плохой, что он не удержался и посоветовал Клею укрыться.
«Сэр, вам лучше укрыться в церкви, пока дождь не прекратится. Иначе вы и все ваши материалы промокнут!»
Клей взглянул на выпиленные куски Тихого Дуба и кивнул. Железную кору нужно было замачивать перед распилом, но Гаррик ничего не говорил о Тихом дубе. Он не хотел рисковать, повредив такой дорогой материал.
«Хм, ты прав. Пойдём».
Прижав всё к груди, двое мужчин бросились через размытую дождём стройплощадку, когда недалеко ударил гром. Они вздрогнули и посмотрели в ту сторону не из-за громкого звука, а потому что молния прорвала тёмные облака, образовав зияющую дыру, сквозь которую пронзил солнечный луч в месте удара.
Что? Разве так бывает? Разве гром не исходит от самих облаков?
Вглядываясь в разрыв, оба мужчины резко побледнели. Пронзительный рёв донёсся сверху – они сразу поняли его источник.
«Виверны! Быстрее вну–»
Прежде чем Клей успел закончить, он заметил, как из летящих монстров падают многочисленные тени. Это длилось всего мгновение, пока они стремительно снижались. Фигуры размером с человека приземлились на землю с чавкающим звуком. Одна из них как раз упала между Клеем и церковью.
«Слизь?» – пробормотал Клей. – «Это ещё одна волна! Оставайся позади меня, Брэдли!»
В отличие от предыдущего раза, когда они столкнулись с волной, Брэдли решительно кивнул, не проявляя ни капли страха. Это убедило Клея, что юноша так сильно повзрослел за короткое время, хотя, впрочем, и он сам изменился.
К сожалению, сегодня был его выходной, поэтому Клей не надел кожаные доспехи и не взял оружие. К счастью, они находились на стройплощадке, где повсюду были разбросаны инструменты. Он тут же бросился в сторону и схватил кувалду. По пути заметил ещё несколько слизней на строительной площадке, медленно продвигающихся к церкви.
Они подбирались всё ближе, а проливной дождь заглушал любые звуки, которые они издавали.
Люди внутри будут застигнуты врасплох! Нам нужно предупредить их!
Увидев, что слизь не может угнаться за их скоростью, Клей мгновенно решил игнорировать её, потянув Брэдли за собой, и они помчались к церкви. Они ворвались через боковой вход, с грохотом захлопнув деревянные двери о каменные стены позади них. Это заставило несколько голов выглянуть в коридор.
«Что вы творите? Кто будет чинить эту дверь, если она сломается?» – закричал разъярённый мужчина, закатывая рукава.
«Успокойся, Нейли. Дай мне разобраться». Из-за угла протянулась рука, оттаскивая его.
Затем вышел знакомый прораб с суровым выражением лица, которое смягчилось, когда он узнал их.
«Клей? Брэдли? Что происходит?»
«Снаружи монстры! Слизни! Они идут сюда. Нужно собрать всех и убедиться, что никто не выйдет наружу!» – закричал Клей.
«Что? Неужели так плохо? Стража церкви уже должна прибыть, не говоря уже об остальных Делверах, охраняющих стену. С несколькими слизнями справятся в мгновение ока».
«Нет! Там ещё виверны. Стража будет занята главной угрозой».
Услышав новости, Гаррик сузил глаза и серьёзно кивнул.
«Я соберу людей. Мы сможем удержать узкий коридор у бокового входа, но вся правая сторона церкви пока открыта. Там нет дверей или чего-либо подобного, так что, если всё так плохо, как ты говоришь, нас быстро окружат».
«Тогда я задержу их в главном зале. Ты держи всех в левом крыле».
«Один? Это же…»
«Я теперь Делвер, Гаррик. Справлюсь с парой слабых монстров».
Не дав прорабу сказать ни слова, Клей быстро бросился к главному залу.