MM!
Послесловие/от переводчика

Послесловие/от переводчика

MM! Том 9.5 Глава 5.2

Послесловие

Всем привет, это Акинару Мацуно. Поскольку это том 9.5, у меня такое чувство, будто он выглядит как сборник побочных историй, но есть мнение, что он вообще ничем не отличается от всех остальных! Что ж, если вы не будете заострять на этом внимание, я буду тигрически благодарен!

Понимаете, я профессиональный писатель, а жизнь профессионального писателя — это когда у тебя практически нет возможности встречаться с людьми.

Когда не с кем встречаться, отпадает необходимость менять выражение лица, и мимика постепенно исчезает. Конечно, наверняка есть много писателей, с которыми такого не случается, но со мной происходит именно так.

Так дело не пойдёт! Если всё продолжится в том же духе, я превращусь в человека, неспособного улыбаться на людях!

Подумав так, я решил перед сном практиковать «холостой прогон улыбки».

Перед тем как лечь спать, я встаю перед зеркалом — и с совершенно бесстрастного лица растягиваю рот в широченной улыбке, затем мгновенно возвращаюсь к бесстрастию и снова — лучезарная улыбка… Вот так я и тренируюсь улыбаться перед зеркалом. Повторяю это снова и снова. Это и есть «холостой прогон улыбки». Тренировка, призванная размять застывшие лицевые мышцы и вернуть способность естественно улыбаться перед людьми. Я решил делать по 50 подходов каждый день. Это, на удивление, тяжело. Мышцы лица начинают подёргиваться, и это чертовски неприятно. Но я старался и продолжал.

Однако сколько бы я ни тренировался вхолостую, возможность для реального боя всё не предоставлялась. Не было шанса замахнуться битой в настоящем матче. И тогда меня осенило. Прежде чем заниматься холостой отработкой улыбки, нужно сначала завести друзей. Иначе у меня самого не появится возможность с кем-либо встречаться.

Под конец моя отработка улыбки стала больше походить на гримасу плача… И я решил прекратить эти тренировки. Ах, как печально. До чего же грустная история.

Ну, оставим эту печальную историю и перейдём к благодарностям.

Огромное спасибо господину Томэте Охаре и госпоже Кохару Сакуре из студии QP:flapper, которые и в этот раз создали иллюстрации поистине божественного уровня. Благодарю моего редактора S-сана и главного редактора M-сана. Спасибо господину Мацуи, занимавшемуся дизайном обложки, корректору и всем сотрудникам отдела продаж.

И, конечно же, в завершение — спасибо вам, дорогие читатели. Огромное, просто огромное вам спасибо.

Что ж, буду очень рад встретиться с вами в следующем томе.

Май 2010 года, Акинару Мацуно

Об авторе

Акинару Мацуно

Проживает в городе Каваниси, префектура Хёго. Дебютировал, получив почётную награду на первом конкурсе премии MF Bunko J для молодых авторов лайт-новел. «Всё плохо, всё плохо, всё плохо-о ♪ Сижу в углу, обхватив колени ♪ Депрессивный Мацуно-са-ан ♪» — настолько никчёмный человек, что способен ни с того ни с сего запеть подобную дурацкую песенку. Сэнкью.

Иллюстраторы

QP:flapper
Творческий дуэт в составе Кохару Сакуры и Томэты Охары.
Занимаются созданием оригинальных рисунков для игр, иллюстраций для лайт-новел, а также рисуют какую-то малопонятную мангу.

Среди известных работ: дизайн персонажей и оригинальные рисунки для игры «Кусари» (Leaf), иллюстрации к «Lucky Chance!» (Dengeki Bunko) и другие.
Официальный сайт: «QPchick»

Иллюстрации для обложки, фронтисписа и текста — QP:flapper
Дизайн обложки — Ёсукэ Мацуи (KARORI DESIGN)

MM! 9.5

Акинару Мацуно

Выпущено 31 августа 2011 года

© Akinari Matsuno, 2010

Данная электронная книга создана на основе следующего издания:

MF Bunko J «MM! 9.5»

Первое издание, первый тираж: 25 июня 2010 г.

Издатель: Ясудзи Мисака

Выпущено: KADOKAWA CORPORATION

Служба поддержки клиентов Media Factory

(Пожалуйста, перейдите в раздел «Контакты»)

От переводчика:

Вторая жизнь для забытых историй. Ищем единомышленников в команду перевода.

Привет, любитель ранобэ!

Наверняка ты не раз сталкивался с ситуацией, когда интересный проект внезапно бросают переводчики, и он навсегда застывает на одной главе. Жалко, правда? А что, если дать таким историям второй шанс?

Мы формируем новую команду, чья цель — целенаправленно браться за заброшенные тайтлы. Наша мотивация — не гонка за новинками, а любовь к самим историям и желание их сохранить.

Что мы предлагаем:

  • Осмысленное хобби для тех, кто любит читать.
  • Дружескую атмосферу и взаимопомощь.
  • Возможность научиться новому (редактирование, работа с текстом, базовые навыки перевода).
  • Удовольствие от того, что твоя работа радует других читателей.

Что нужно от тебя:

  • Главное: Любовь к чтению и ответственность.
  • Время: Хотя бы 1-2 часа в день (можно не каждый день, но регулярно).
  • Техническое: Доступ в интернет и аккаунт на Ранобэлиб (это наша рабочая площадка).
  • Опционально (желательно, но не обязательно): Любой опыт (корректура, редактура, знание английского/японского). Если нет — не страшно, разберемся!

Мы верим, что даже без опыта можно принести много пользы: помочь с вычиткой, поиском терминов, оформлением постов или просто быть активным участником обсуждения.

Если тебе близка идея «спасательной операции» для забытых ранобэ и ты хочешь быть частью команды — откликнись!

Напиши нам [в ЛС / в комментарии ] расскажи немного о себе и своих любимых жанрах.

Давайте вместе оживлять недочитанные истории!