Послесловие/от переводчика
Послесловие
Всем привет, с вами снова Мацуно Акинару. Тот самый, кто пишет романы, где главный герой уже на первых страницах, тяжело дыша от возбуждения, встаёт на четвереньки.
«ММ!» добрался аж до пятого тома. Пятый том — это же так звучно! М-м, да мне бы просто взять и умереть, честное слово! Но нет — оказывается, история ещё и получит манга-адаптацию! Кажется, со следующего месяца стартует сериализация в журнале Comic Alive!.. Хотя... правда ли это? Лично я до сих пор до конца не верю. Уверен, это заговор, чтобы одурачить меня. Чтобы поглумиться над бедным автором, который на седьмом небе от счастья и совсем потерял голову.
Нет, не просто поглумиться — жестоко высмеять. Схватить плётку, орать: «Да чтобы из твоей писанины мангу сделали, ты, мусорное ничтожество, умудрившееся вернуть в TSUTA○YA диск, в коробке которого остался эроге?! Это что, особый перформанс с арендным прокатом, а?! А-а-ан?!» — и хлестать меня без пощады. Но я не дам себя одурачить! Всё равно ведь кончится чем-то вроде: «Манга-адаптация... хотелось бы». Так ведь?
Но если это всё-таки случится на самом деле — я буду просто безумно, до смерти счастлив. И до смерти благодарен всем, кто приложил руку к созданию этой манги, и всем читателям!
А теперь — благодарности.
И в этот раз величайшие, супер-гипер-иллюстрации нарисовали QP:flapper — Охара Томэта-сама и Сакура Кохару-сама. Спасибо вам. Люблю вас.
Мой редактор S-сама, главный редактор M-сама — я вам безмерно обязан. Спасибо вам. Мацуи-сама, занимавшийся художественным оформлением, корректоры, весь отдел продаж — я всегда храню благодарность к вам в сердце. Спасибо.
И наконец, разумеется — всем читателям! Ах, как же мне передать эту признательность... Огромное вам спасибо.
Что ж... буду счастлив, если мы встретимся снова в следующем томе.
Июнь 2008 года.
Мацуно Акинару
■ Всем привет, это Сакура Кохару.
«ММ!» потихоньку добрался аж до пятого тома! И в этот раз мне выпала огромная радость рисовать иллюстрации.
Кстати, пин-ап с Юно и Юми: я представляла их переодевающимися после физкультуры. Женская раздевалка — это же просто кладезь романтики! Новенькую, Ноа-тян, тоже доверили рисовать мне. Надеюсь, мне удалось передать её особенную, непохожую на Мио-саму атмосферу — такую, с лёгким налётом таинственности.
■ И как вы уже знаете, если видели баннер на обложке, — «ММ!» получит манга-адаптацию! Подробнее, кажется, написано на следующей странице, так что обязательно загляните! Я сама, как читатель и фанат, жду этого с замиранием сердца!
■ А ещё этот выпуск — особенное, роскошное издание: в нём есть иллюстрация от самого Gust-сама! Я их искренний фанат, так что для меня это огромная, невероятная радость… А-а-а, спасибо вам! Я тронута до глубины души.
Ну что ж, я немного заболталась. Надеюсь, мы с вами увидимся в следующем томе…
■ Давненько не виделись! Это Охара Томэта.
Пишу это с бокалом вина в одной руке, одетая в матроску. Шучу.
Вот и пятый том! Таким темпом мы на всех парах домчимся до десятого… Звучит-то как хорошо! Правда, к тому времени лицо Таро от постоянных побоев, наверное, так деформируется, что будет неузнаваемым. До слёз прям.
■ Таро, который летает по небу, испускает лучи и превращается в супер-героя — это уже какой-то запредельный геройский перебор. В следующий раз обязательно устройте ему слияние с Тацукичи. Угу.
■ В манга-адаптацию до сих пор верится с трудом, но, кажется, это всё-таки правда. Давайте на этом не останавливаться и сразу замахнёмся на V-Cinema! На роль Бутаро — Кёмото Маса●●. Ух ты! Я бы посмотрел!
■ А ниже — великолепные рукописи от чудесного Басу-сама.
Уважаемые учителя, спасибо вам… плачу.
И читателям — моя сердечная благодарность.
Что ж, до встречи в следующем томе!
MM!_05 scene_05
Rough Sketch MM!_05
Представляем вашему вниманию черновые наброски.
MM!_05 jacket_character
■ Карандашный эскиз миниатюрной Мио-самы, которую я планировала разместить слева внизу на обложке.
Чибиков я набрасывала на листе именно как «черновые скетчи», а файл при этом назвала «rough-kuro»... сама смеюсь.
■ Сцена, где Арасико признаётся потерявшему память Таро. Очень нравится лицо Таро здесь — оно у него вышло как у Сакурамото●●●-сэнсэя.
Но поскольку сцена серьёзная, этот вариант, увы, со слезами удалила.
MM!_05 jacket_03
■ Альтернативный вариант обложки. Я нарисовала Арасико-тян с окариной, композиция строилась на контрасте «стоя — сидя». Но просто стоящая фигура показалась скучноватой, поэтому от этой идеи отказалась.
Манга-адаптация — свершилась!!!
Обязательно хватайте и наслаждайтесь от души!!
Ура! Манга-адаптация!
Уже с вожделением предвкушаю буйство блаженно-экстатических физиономий Таро.
«Купил, повёлся на обложку — а в итоге книга открыла мне глаза на широту этого мира и подарила настоящее чувство доверия к жизни. Это было поистине великое произведение».
Ты тоже — давай, вместе с Таро — шагни в новый мир!
Мацуно Акинару-сама!
QP:flapper-сама!
— Э-э-э?! Да как же это?!
Поздравляем вас!!!
Об авторе
Мацуно Акинари
Проживает в городе Каваниси префектуры Хёго.
Дебютировал, получив премию за выдающиеся достижения на первом конкурсе MF Bunko J для новых авторов лайт-новел.
— Я-я-я вам не никчёмный человек…
— НЕ СМЕТЬ НАЗЫВАТЬ МЕНЯ НИКЧЁМНЫМ!!!
Вот такой вот безнадёжно, терминально никчёмный человек.
Но ведь не бывает дождя, который никогда не кончится, правда?
Об иллюстраторе
QP:flapper
Творческий дуэт Сакуры Кохару и Охары Томэты. Рисуют игровые арты, иллюстрации к лайт-новел и мангу, смысл которой не всегда понятен.
Основные работы: дизайн персонажей и ключевая графика для «Kusari» (Leaf), иллюстрации к «Lucky Chance!» (Dengeki Bunko) и другие.
Официальный сайт: «QPchick»
Обложка, цветные вклейки, иллюстрации в тексте: QP:flapper
Оформление: Мацуи Ёсукэ (KARORI DESIGN)
ММ! 5
Мацуно Акинари
Дата публикации: 31 августа 2011 г. © Akinari Matsuno, 2008
Данная электронная книга создана на основе следующего издания:
MF Bunko J «ММ! 5»
Первое издание, первый тираж: 25 июня 2008 г.
Издатель: Мисака Тайдзи
Издательство: KADOKAWA CORPORATION
Служба поддержки Media Factory
(пожалуйста, перейдите в раздел «Связаться с нами»)
От переводчика:
Вторая жизнь для забытых историй. Ищем единомышленников в команду перевода.
Привет, любитель ранобэ!
Наверняка ты не раз сталкивался с ситуацией, когда интересный проект внезапно бросают переводчики, и он навсегда застывает на одной главе. Жалко, правда? А что, если дать таким историям второй шанс?
Мы формируем новую команду, чья цель — целенаправленно браться за заброшенные тайтлы. Наша мотивация — не гонка за новинками, а любовь к самим историям и желание их сохранить.
Что мы предлагаем:
- Осмысленное хобби для тех, кто любит читать.
- Дружескую атмосферу и взаимопомощь.
- Возможность научиться новому (редактирование, работа с текстом, базовые навыки перевода).
- Удовольствие от того, что твоя работа радует других читателей.
Что нужно от тебя:
- Главное: Любовь к чтению и ответственность.
- Время: Хотя бы 1-2 часа в день (можно не каждый день, но регулярно).
- Техническое: Доступ в интернет и аккаунт на Ранобэлиб (это наша рабочая площадка).
- Опционально (желательно, но не обязательно): Любой опыт (корректура, редактура, знание английского/японского). Если нет — не страшно, разберемся!
Мы верим, что даже без опыта можно принести много пользы: помочь с вычиткой, поиском терминов, оформлением постов или просто быть активным участником обсуждения.
Если тебе близка идея «спасательной операции» для забытых ранобэ и ты хочешь быть частью команды — откликнись!
Напиши нам [в ЛС / в комментарии ] расскажи немного о себе и своих любимых жанрах.
Давайте вместе оживлять недочитанные истории!