Охота на разбойников (Часть первая)
1
После успешной охоты на монстра Бард и его спутники вернулись в деревню.
Деревенский староста, едва завидев их, бросился к Дориатессе, и пал ниц прямо перед копытами Крилзуки, её лошади.
— Леди виконтесса! — Кричал он:
— Смилуйтесь! Бандиты! Разбойники! Они уже захватили одну из деревень! Спасите! Прошу, спасите нас!
Дориатесса спешилась, и не до конца понимая ситуацию, попросила старосту подняться:
— В чём дело? Что случилось? Постарайтесь успокоиться и объяснить.
Готовность Дориатессы выслушать его а также её вежливый тон помогли старосте немного успокоиться, и он начал свой рассказ.
Первым делом он сообщил, что через три дня после отбытия группы Барда Рыцарь Хелидан купил у местных жителей две повозки, так как некоторые из раненых не могли ехать верхом, и покинул деревню.
Примерно через десять дней после этого к ним прибыл едва живой парень по имени Пелджаг из деревни на севере.
Он сказал, что на его деревню напали разбойники, и не похоже, что правитель Бобарда в ближайшее время отправит к ним на помощь свои силы.
Бандиты захватили деревню и остались жить в ней, но как только у них закончится еда, они вновь пойдут грабить, и эта деревня может стать их следующей целью, так как находится ближе других.
У этой деревни и деревни на севере было соглашение с правителем Бобарда. Его патрули должны были проходить здесь раз в десять дней, но прошло уже больше тридцати дней, и никто из его людей так и не показался.
Кроме того, Пелджаг сказал, что первым делом бросился в Бобард. У ворот особняка правителя ему удалось встретить одного из знакомых стражников, но когда он сообщил стражнику о бандитах, тот лишь отмахнулся от него, словно правителя и его людей ситуация в деревнях не касалась. Поняв, что помощи ждать бессмысленно, он побежал в деревню, чтобы предупредить людей об опасности.
— Это всё очень странно. Пять дней назад я отправил в Бобард своего сына. Он ехал верхом, и давно должен был вернуться, но от него до сих пор нет никаких вестей. — Обеспокоенно произнёс староста:
— Кажется, на нас действительно могут напасть, но мы не можем просто бросить деревню, в которую вложили столько сил. К тому же, у нас не хватит телег, чтобы вывезти всех жителей и их вещи. Я понимаю, что не должен досаждать рыцарю далёкой империи Гориора, но умоляю вас помочь нам, хотя-бы из жалости.
"Его можно понять." - подумал Бард:
"Услуги наёмников или странствующих рыцарей можно купить за деньги, но простолюдин никогда не сможет подкупить настоящего дворянина. Остаётся лишь умолять о милости стоя на коленях."
Если отбросить в сторону реальное положение дел, дворяне и должны быть теми, кто может помочь слабым. Кроме того, нельзя сказать, что эта деревня совершенно никак не связана с империей Гориора.
Если выйти из столицы империи, двигаться на восток, пересечь Ову и пройти немного южнее, можно попасть на земли, которые называют Ядбарги.
Эти земли основали дворяне, изгнанные из империи.
Знания и инструменты, взятые ими с собой, позволили им не просто выжить, но и основать поселения.
Позже здесь начали собираться люди, по разным причинам утратившие свой прежний дом, и поселения росли, становясь деревнями и городами.
Через некоторое время в городах земель Ядбарги появились люди, недовольные положением вещей. Они объединились в поселениях на востоке, объявили о независимости, и основали собственные земли, назвав их землями Бобард.
Отношения между этими землями были напряжёнными, несмотря на то, что они были соседями.
После этого группы людей, совершивших различные преступления в землях Бобард, могли получить свободу, если соглашались осваивать земли к востоку.
Так на северо-востоке и юго-востоке от земель Бобард появились две деревни.
Прямо сейчас Бард и его спутники находились в южной деревне.
Пусть это был удалённый регион, куда не ступала нога человека, диких зверей тут было не слишком много, воды было в достатке, климат был мягким, а почва - плодородной. Потому жизнь в этих деревнях была довольно мирной и спокойной.
В общем, несмотря на то, что жители этих деревень никогда не встречались с жителями империи Гориора, если бы не дворяне империи, они бы не жили в таком прекрасном месте.
Потому тот факт, что к ним в час нужды прибыла дворянка империи казался им знаком свыше.
Дориатесса выглядела совершенно сбитой с толку, впрочем, её тоже можно было понять.
Бард, Гордон, Джуручага и Вен помогли ей охотиться на монстра, но она была не в том положении, чтобы приказывать им. Скорее даже наоборот - она была перед ними в неоплатном долгу.
Не успела она сформулировать свою мысль, как Гордон выпалил:
— Да, ситуация действительно непростая, но можете не беспокоиться. С нами сэр Бард Лоэн, человек непревзойдённой храбрости, сразивший бесчисленных монстров и злодеев. Далеко на юге он известен как Рыцарь Народа, так что никогда не бросит тех, кто оказался в беде. Разумеется, сэр Лоэн вам поможет!
— Нам помогут!
— Спасибо! Спасибо вам!
— Да здравствует сэр Бард Лоэн!
— Да здравствует Рыцарь Народа! — Радовались жители деревни.
Некоторые падали перед ним ниц, как перед спасителем.
Бард смотрел на них со сдерживаемым недовольством.
Он столько раз просил Гордона перестать постоянно восхвалять его по поводу и без.
Впрочем, не похоже, что Гордон считал себя в чём-то неправым.
В конце концов так он просто выражал своё искреннее уважение к Барду и стремление помочь людям.
В любом случае, пора приниматься за дело.
Сперва необходимо было расспросить Пелджага.
Весь вечер он задавал ему интересовавшие его вопросы, а на следующее утро они отправились в путь.
Пелджаг собирался пойти с ними, но как только он всё рассказал и успокоился, сразу уснул беспробудным сном. Вероятно, он почти не отдыхал, пока бежал сначала из северной деревни в Бобард, а потом оттуда в южную деревню.
Вместо него отвести их в северную деревню вызвался парень по имени Колчи.
Пока они ехали в сторону деревни, Бард вспоминал как в сражении с магическим зверем двигался Вен Урил.
Его движения были безупречными.
Он подобрался к врагу почти вплотную и ни разу не пытался отскочить от него подальше, даже не думая о том, что любой пропущенный удар означает смерть.
Он оставался спокоен и собран, даже не обнажив клинок. Сделал всё, чтобы Дориатессе, Барду и Гордону было легче сражаться.
Как только Дориатесса оказалась в опасности, Вен разрубил широкую лапу зверя, пробив даже кость, причём его меч был не таким уж большим.
Этот бой показал, что Вен Урил не только выдающийся мечник, но и в целом обладает невероятными навыками. Если бы он захотел, легко сразил бы того зверя в одиночку.
Возможность увидеть подобные невероятные техники пробудила воинский дух Барда. При виде уверенных действий Вена ему и самому казалось, что он стал сильнее.
Сердце Барда взволнованно билось, он словно вернулся во времена, когда лишь мечтал о том, чтобы стать рыцарем.
Словно ощущая воодушевление Барда, Юэйтан постоянно пытался разогнаться, и Барду приходилось его успокаивать.
2
Вечером они разбили лагерь.
В пути до северной деревни останавливаться лагерем придётся дважды.
Можно было преодолеть это расстояние и быстрее, но тогда они бы прибыли в лагерь бандитов совершенно уставшими и с выдохшимися лошадьми.
Готовку на себя взял Бард.
— Фух, благодарю за ужин.
— Спасибо за угощение, Сэр Лоэн.
— Это было невероятно вкусно.
— Вы хорошо готовите, господин.
— Ничего удивительного. В конце концов я и сам поесть люблю. — Ответил Бард:
— Кстати говоря, Вен, ты не мог бы перестать звать меня господином? Я же говорил, что не собирался покупать тебя. Я очень благодарен за то, что ты согласился мне помочь, и мне действительно нужна твоя помощь, чтобы разобраться с разбойниками, но ты свободен, и после этого можешь идти куда хочешь.
— Хм-м. Господин, в тот раз я нанёс по вам три удара.
"Он опять про тот случай? Это же год назад было..."
— Вы, господин, отразили все три удара, не получив ни царапины.
На слова Барда о том, что ему просто улыбнулась удача, Вен Урил несогласно помотал головой:
— Мой клинок не настолько слаб, чтобы с ним могла справиться простая удача. Шанс того, что мой удар кто-то остановит, немного меньше одного из ста. Подобное просто не могло произойти три раза подряд. В тот момент я понял, что вас, господин, защищают сами Небеса. Убить вас - значит перечить воле Небес. Любого, кто осмелится перечить Небесам ждёт неминуемое уничтожение. Моё время ещё не пришло, а потому я не хочу сражаться с вами, господин.
Немного подумав, Бард осознал, что после той серии из трёх ударов атаки Вена действительно утратили свою былую смертоносность.
— Глупец, что отдавал мне приказы, сам оборвал свою жизнь, благодаря чему я смог прекратить сражение с господином. К сожалению, из-за этого возможность получения денег была утрачена. Я решил испытать судьбу, и прибыл в Линс. Тогда вы, господин, купили меня. Это оказалось меньше десятой части необходимой мне суммы, но я решил, что этого будет достаточно.
— Действительно. Ты упоминал, что деньги тебе нужны для дела. Надеюсь, ты успешно со всем справился.
— Верно. Мою сестру принудили к занятию проституцией. Чтобы выкупить её, нужен был миллион гейлов. Я довольно давно покинул дом и случайно об этом узнал. Последний срок был близок, а потому я отправился туда с деньгами господина. Там оказался человек, который хотел на ней жениться. Он также собирал деньги, но у него немного не хватало. Денег господина, за вычетом расходов на путешествие, оказалось достаточно для того, чтобы покрыть разницу. Моя сестра обрела счастье. Похоже, что если бы я задержался хоть на пару дней, было бы поздно. Это в очередной раз показало, что мой господин избран самой судьбой.
Воспринимать этот рассказ как безоговорочную правду явно было нельзя.
Не важно, насколько дорогой была куртизанка - миллион за её выкуп никто бы просить не стал.
Остальная часть истории также звучала не слишком правдоподобно.
Однако, Бард думал, что не было это и полной ложью.
По какой-то причине, Вен Урил не мог честно рассказать об этом. Возможно, эта информация могла поставить его самого под удар, а возможно, могла навлечь беду на Барда и его спутников.
В любом случае, он мог просто промолчать, но решил поделиться этим с Бардом.
Пусть эта история не была полностью правдивой, Вен всё же раскрыл столько правды, сколько смог.