Старый рыцарь из приграничья
Двойная спираль (Часть вторая)

Двойная спираль (Часть вторая)

Старый рыцарь из приграничья Том 1.0 Глава 14.0

3

Когда Бард решил вернуться в особняк правителя, Джуручага последовал за ним.

Стражник у главных ворот поприветствовал их.

— И тебе привет. — Махнул ему рукой Джуручага и спокойно прошёл мимо.

Когда Бард рассказал камергеру о том, кто прибыл вместе с ним, тот лишь задумчиво произнёс:

— Это определённо весьма необычный гость.

После чего выделил ему комнату и даже пригласил на ужин с правителем города.

В этот раз других гостей, помимо Барда и Джуручаги, за ужином правителя не было.

Не особенно удивлённый внешностью нового гостя, Саймон Эпибарес решил уточнить у Барда, действительно ли это тот, о ком он слышал.

Бард открыто сказал, что это действительно знаменитый вор по имени Джуручага, чем серьёзно удивил последнего.

Его удивление усилилось, когда правитель города спокойно поднял свою кружку и произнёс:

— Предлагаю выпить за Барда Лоэна, почётного гостя нашего дома, и уважаемого Джуручагу.

Все сделали по глотку.

Следующим тостом Бард предложил выпить за процветания города Линс и здоровье всех, кто с ним связан.

Это также никаких возражений не вызвало.

Настала очередь Джуручаги.

Слегка покачав кружкой, он произнёс:

— Выпьем за безопасную и мирную жизнь всех обитателей этого особняка.

Закончив с приветственными тостами, они приступили к ужину.

Лично предлагая своим гостям попробовать определённые блюда, Саймон вдруг спросил у Джуручаги с серьёзным лицом:

— Вор Джуручага? Уж не тот ли это, который известен по прозвищу Мародёр из Гора Чезары? Обычно я стараюсь держаться подальше от таких людей.

— Как ни странно, вы уже с ним встречались. — Вдруг сказал ему Бард.

— Разве?

Увидев искреннее недоумение на лице правителя города, Бард сообщил ему, что это и есть тот человек, который стащил письмо и спрыгнул с обрыва.

На лице Саймона впервые появилось удивление.

— Тот самый парень, превзошедший по ловкости обезьяну?

— Верно. Это поистине первоклассный вор!

— Невероятно! Сперва сэр Лоэн, а теперь уважаемый Джуручага. Кажется, наш Дом, наконец, начал привлекать действительно выдающихся людей! — Произнёс правитель города и рассмеялся.

Бард смеялся вместе с ним.

Джуручага слегка улыбнулся, не издав ни звука.

4

— Так уж вышло, что я серьёзно влип. Меня крепко связали и собирались выдать страже. Совершенно случайно меня узнал один из людей Гиензара и предложил работу. Не то чтобы у меня тогда был выбор. Я либо соглашался работать на них, либо отправлялся на виселицу. Работёнка была очень простой. Нужно было переодеться в наёмника, чтобы украсть письмо и печать. Честно говоря, когда я увидел, что действовать придётся против Рыцаря Народа, у меня на мгновение потемнело в глазах. Только твёрдое убеждение в том, что нельзя сдаваться даже не попытавшись, позволило мне продолжить действовать.

— Вот почему ты тогда так дрожал. — Сказал Саймон.

— Не стоит недооценивать профессионального вора, уважаемый граф. Вероятно, это было частью его плана, чтобы заставить врагов, то есть нас, снизить бдительность. — Уточнил Бард.

— Можно и так сказать. Так вот, мои союзники были разбиты, и пришлось довольствоваться малым, вот я и забрал письмо, которое было на виду. Где же была печать?

— Ха-ха-ха. И ты искал печать? Интересно. Даже многоуважаемый Джуруран, и сэр Бард Лоэн не знали ни о какой печати.

— А? Вы ничего не знали, сэр Лоэн?

— Ничего.

— Да-а. Тут никакие подношения богу торговли не помогут. Невозможно украсть то, чего не было. Потому нельзя работать с дилетантами - они вообще не умеют собирать информацию.

— Но зачем вообще Дому Коендел эти письмо с печатью? Откуда они услышали про двойную спираль?

— Вероятней всего, от посланника правителя земель Гадуш. В разговоре с Бакуром и Гиензаром он упоминал что-то про печать с двойной спиралью, которая откроет истину.

— Если я правильно помню, сейчас землями Гадуш правит Мардос Алкайос, один из генералов королевства Парзам. Эта печать может быть напрямую связана с судьбой королевства? А ещё Бакур. Единственный человек с таким именем, у которого есть связи с Домом Коендел это Бакур Меганон, один из их вассалов.

— Ты отдал письмо Бакуру? — Спросил Бард.

— Это так. Извините меня, сэр Бард. Это письмо предназначалось вам, верно? Когда Бакур открыл и прочитал его, он впал в ярость. Оказалось, в нём не было абсолютно ничего важного. К счастью, он и сам понимал, что не мог винить меня в этом. В конце концов, я выполнил его задачу.

— Но какая связь у письма и поисков печати со спиралью?

— Когда я пытался выведать у них хоть какие-то подробности, мне почти ничего не сказали. Либо всё это очень большая тайна, либо они сами ничего толком не знали. Гиензар лишь сказал мне, что всё станет ясно, когда они найдут печать, которая может быть только у сэра Барда. Что касается письма, кажется они решили, что в нём могут быть подсказки о местонахождении печати.

— Хм-м. Похоже, мы так и не приблизились к разгадке. Кстати говоря, сэр Лоэн. Уважаемый Джуруран не хотел волновать вас и умолчал об одной странности. Когда вы покинули территорию Пакура, прибыл посланник Дома Коендел и предложил леди Идоре и её сыну вернуться на территорию Дорба. С учётом того, прошло уже почти тридцать лет с их изгнания, это никак не могло быть проявлением доброжелательности. Вероятней всего, они хотели присвоить себе талантливого рыцаря, одновременно ослабив Семью Телсиа. Разумеется, им отказали.

"Наверняка на этом они не успокоились."

— Они ещё несколько раз возвращались к этой теме и в конце концов предложили хотя-бы услуги одной из служанок. Предложение было очень подозрительным, но очередной отказ был бы грубостью со стороны Семьи Телсиа и мог послужить причиной дальнейшего давления со стороны Дома Коендел, так что это предложение было принято. Присланная служанка отлично справлялась со своими обязанностями. Даже Леди Идора очень ценила её. Изредка она просила о возможности отправить письмо Дому Коендел, и даже тогда перед отправкой отдавала его на проверку уважаемому Джурурану.

"Она прекрасно понимала, какого о ней мнения люди Семьи Телсиа."

— В письмах она описывала свою работу и состояние здоровья леди Идоры. В них не было ничего подозрительного. Хотя если подумать, вероятней всего она тщательно обыскивала вещи леди Идоры в поисках печати и именно в этом заключалась её основная цель. Кажется, после похорон леди Идоры она вернулась на территорию Дорба.

От столь длинного разговора у правителя города пересохло в горле и он сделал большой глоток из своей кружки.

— Если ты всё-ещё ищешь печать, то ты зря пришёл. Здесь её нет.

— Нет, нет, нет. Не в том дело. Я заслужил свободу, когда успешно доставил письмо и сразу покинул Бакура. Всё же, с ним не так уж весело.

— Но почему ты вернулся в Линс? Ты помогал тем, кто собирался убить правителя города и двух рыцарей Дома Телсиа. Тебя наверняка уже объявили в розыск. Если тебя поймают, то казнят.

— Ну, ну. Всё не настолько плохо. Кроме того, я был в городе Линс и даже не попробовал местных блюд. Куда это годится? Я был просто обязан вернуться.

— Ха-ха-ха. Интересно. Тут, значит, есть блюда, ради которых не страшно и жизнью рискнуть?

— Да! Определённо. Вот только у меня не было денег. Я собирался уже пойти поискать какой-нибудь заказ, но тут мне на глаза попался сэр Бард.

— О? И что же ты сделал, когда его увидел?

— Попросил меня угостить.

"Даже я не знаю, это была невероятная храбрость, или ещё более невероятная глупость."

— И как на это отреагировал сэр Бард?

— Взял и угостил.

Правитель города молча посмотрел на Барда.

Бард ничего не говоря отпил из своей кружки.

Джуручага стал в деталях рассказывать о том, что произошло после.

Саймон Эпибарес с интересом слушал, иногда восклицая: "Ого" и "Вот как."

Джуручага закончил свой рассказ и посмотрел на Барда:

— Раз уж об этом зашла речь, сэр Бард, я должен как-то отплатить вам за угощение. Чем я могу вам помочь?

— Бакур вернулся на территорию Дорба?

— Верно. Он сказал, что встретит посланников короля и сопроводит их на виллу у озера.

Немного подумав, Бард спросил, смог бы Джуручага проникнуть на виллу и связаться с посланниками так, чтобы никто этого не заметил.

— Разумеется. — Ответил Джуручага, подмигнув.

Правитель города лично наполнил его кружку.

Как правило, глава Дома мог налить своим гостям только первую кружку, а затем этим занимались слуги. По каким-то причинам, Джуручага приглянулся Саймону Эпибаресу.

Он довольно заявлял что-то вроде: "Каким бы ни было ремесло, здорово быть человеком, достигшим в нём высот и искренне этим гордящимся" и называл Джуручагу "Вором с золотым сердцем."

Воспользовавшись случаем, он тщательно расспросил его о том, как лучше всего противодействовать ворам.

Ужин в особняке правителя Линс в тот вечер продолжался до самой поздней ночи.