Бронник Полпо (Часть третья)
7
Дом Полпо был оцеплен. Прямо перед ним стояла и безудержно рыдала его сестра.
В оцеплении не было никого, с кем можно было бы обсудить ситуацию. Только обычные стражники.
Джуручага с серьёзным выражением лица смотрел на скорбящую девушку, а затем, наклонившись к уху Гордона, прошептал:
— Сэр Гордон, мне нужно кое-что проверить. Не могли бы вы как-то отвлечь всех этих людей?
— Хорошо. — Ответил Гордон, совершенно не зная, что делать.
В этот момент маленький ребёнок врезался в прохожего и тот начал на него кричать.
Прекрасная возможность открылась сама собой. Гордон приблизился к мужчине и крикнул:
— Эй ты! Думаешь, раз взрослый, то можно обижать детей?!
У Гордона от природы голос был довольно громким, если же он специально старался говорить громче, проигнорировать его бас не мог уже никто.
Воспользовавшись тем, что люди отвлеклись, Джуручага забрался на крышу соседнего дома, перепрыгнул на нужный и проник внутрь через окно.
Пока Гордон отчитывал прохожего, Джуручага закончил со своим расследованием и вернулся к Барду.
— Так что впредь будь осторожней. — Закончил свою речь Гордон и отпустил мужчину.
Бард, Гордон и Джуручага выслушали рассказ сестры Полпо, успокоили её и попросили не отчаиваться.
8
Дело было так: Сестра Полпо, которая работает в магазине фруктов и живёт неподалёку, принесла ему заватрак.
Когда она открыла дверь и зашла в дом, Полпо ещё спал, не вылезая из-за верстака, что с ним происходило довольно часто. Но в мастерской также лежал мертвец.
Она в ужасе закричала, разбудив брата. На шум сбежались соседи.
Вскоре прибыли представители правителя.
Убитым оказался шорник* по имени Тома. Они часто пили вместе с Полпо, спорили и дело обычно заканчивалось дракой.
Из груди Томы торчала рукоять дубильного ножа Полпо.
Вытекшая кровь окрасила пол мастерской и ножки верстака в ярко красный цвет.
По мнению представителя правителя, Тома напился и пришёл к Полпо, а когда у них в очередной раз разгорелся спор, тот, в порыве ярости, ударил его ножом.
Его сестра отчаянно протестовала, говоря, что Полпо никогда не стал бы делать что-то, что могло навредить его мастерской и инструментам, но её никто не слушал.
После этого Бард и его спутники вернулись в гостиницу, а Джуручага ушёл разузнать что-то ещё.
Через некоторое время он вернулся.
— Значит так. В мастерской Полпо всего одна дверь, и она запирается на ключ. Это здание принадлежит Мариганену, владельцу крупного магазина брони, который и рассказал нам о Полпо. Наверняка у него есть запасной ключ. Кроме того, я нашёл заведение, где прошлой ночью пил этот Тома. Вместе с ним пил один из людей Мариганена. Тот, который на бандита похож.
— Постой. Джуручага, зачем ты проник в дом Полпо?
— А, точно. Спасибо за помощь, сэр Гордон. Там я узнал, что инструменты из Чистого Священного Серебра в полном порядке, но вот шкура монстра пропала. Теперь абсолютно понятно, что именно произошло, верно?
— Эм-м... Нет. Не думаю, что понял хоть что-то. Что же произошло?
— Хм... Точно. Забыл сказать: у Мариганена два сына. Первый унаследует его магазин, а второй работает бронником. А ещё по законам Красска убийца не может ничем владеть, а потому всё его имущество будет выставлено на продажу. Срок заключения будет снижен в зависимости от того, за сколько удастся всё продать. Наверняка он просто выкупит все вещи Полпо, а потом заставит его поделиться своими знаниями.
Теперь и Бард понял, что такое вполне возможно, но оставался один вопрос, ответа на который у него не было:
— А что случилось со шкурой монстра? Куда она делась?
— А? Вы о чём, сэр Бард? Это же не просто шкура монстра. Это шкура Речного Медведя, обработанная опытным ремесленником. Отчасти, именно из-за неё произошло это убийство.
— Она, конечно, редкая, но с учётом всей сложности работы с ней, она просто не может быть дорогой.
От слов Барда Джуручага застыл на месте, с совершенно ошарашенным лицом.
— Нет... Так не бывает... Есть же пределы у невежества... Сэр Гордон, пожалуйста, объясните ему.
— Что объяснить? Не может какая-то шкура стоить человеку жизни.
— Ещё один... Кто бы мог подумать... Ладно, объясню. За неё легко можно выручить около пятисот тысяч гейлов даже с учётом торга. Дело даже не в цене. Нет королей или принцев, которые бы... Да никто не откажется от такой вещи, а магазин, который ею владеет, просто по факту обладания таким предметом приобретает невероятный престиж. В нашем случае её не смогут открыто выставить на продажу, но даже так её ценность нисколько не снизится, вот насколько она невероятна. Кстати говоря, на землях Пакура наверняка много подобных шкур. Что вы с ними делаете?
Бард рассказал, что Дом Телсиа действительно убивает от десяти до двадцати подобных монстров в год, но поскольку сражаться с ними очень сложно, добытые шкуры обычно сильно повреждены. В любом случае, шкуры отправляют на склад и рыцари могут взять любую, которая им нужна.
Поскольку работать с ними необычайно сложно, их части, как правило, просто прикрепляют к обычной кожаной броне.
Сделать полноценные доспехи из них из-за сложности обработки невозможно, а потому они продолжают полагаться на латы.
— В голове не укладывается, насколько это всё неправильно... Наверняка пары обрывков от тех шкур достаточно, чтобы оплатить полный комплект высококачественных стальных лат. Ужас какой. То, что вы об этом не знали, можно даже назвать настоящим преступлением. Да, хорошо, что мы с вами встретились. — Тихо пробормотал Джуручага, и громко добавил:
— Кажется, опрос причастных лиц состоится завтра после полудня. Что будем делать, сэр?
Бард закрыл глаза и задумался.
"В этом городе есть плохие люди, но в целом все действия представителей правителя были логичными. Вероятно, и сам правитель таков." -подумал он, после чего принял решение довериться правителю и его людям, выбрав самый прямолинейный путь.
— Идём к правителю и его представителям. — Сказал он.
Гордон и Джуручага кивнули, соглашаясь с его решением.
9
— Понятно. Стало быть, трое ваших сотрудников и убитый направились в дом Полпо, чтобы выпить, и ваши сотрудники ушли первыми?
— Да, абсолютно верно. Полпо, конечно, умелый мастер, но слишком уж вспыльчивый человек. Я даже представить не мог, что подобное может случиться. Должно быть, он лишь на мгновение поддался искушению зла. Прошу вас, будьте снисходительны. — Такую историю подготовил для расследования Мариганен, владелец магазина доспехов.
Он притворялся, что защищает Полпо, одновременно делая всё, чтобы его обвинили. Даже приготовил людей, которые готовы подтвердить его ложь.
Бард, слышавший этот разговор из соседней комнаты, был совершенно поражён.
— Если он виновен, его имущество будет выставлено на продажу, хотя, конечно, у простого ремесленника не может быть особо дорогих вещей.
— Что поделать, таков закон. Эти изношенные инструменты почти ничего не стоят, но я готов выкупить их по самой высокой цене.
— Достойный поступок.
В полном соответствии с планом чиновник, ведущий допрос, затягивал процесс как мог.
Уже должны были показаться Джуручага с остальными.
Судя по раздавшемуся звуку, в допросной распахнулась дверь и кто-то зашёл.
Чиновник, ведущий допрос, выслушал доклад вошедшего.
— Хорошо. Да, я всё понял. Владелец магазина доспехов Мариганен, я должен вас попросить встретиться с одним человеком. Сэр Бард Лоэн, прошу, заходите.
Бард зашёл в комнату, когда его пригласили.
Даже при виде Барда, у Мариганена на лице не дрогнул ни один мускул. Он действительно был опытным торговцем.
— Сэр Бард Лоэн передал Полпо шкуру магического зверя. Наши люди внимательно осмотрели мастерскую Полпо, но не нашли её. Известно ли вам что-нибудь об этом?
— Этот джентльмен действительно владел шкурой магического зверя, и я действительно направил его к Полпо, сообщив, что он сможет с ней работать. То, что её там не оказалось, действительно странно.
— Хотите сказать, вы не знаете, где она сейчас?
— Верно, мне это неизвестно.
— В вашем крупном магазине наверняка есть разные виды кожи и кожаной брони. Могла ли она потеряться среди обширных запасов?
— Н-нет. Определённо нет. Если я правильно помню, это была шкура не обычного монстра, а Речного Медведя. За все годы, что я веду дела, я ни разу не видел ничего подобного. У нас нет ничего даже близко похожего.
— Вот как. У вас нет ничего даже близко похожего. Тогда это что?
Дверь открылась и в комнату зашёл Джуручага в сопровождении чиновника.
Джуручага нёс шкуру магического зверя.
Вошедший чиновник сказал:
— Обыск помог нам обнаружить эту шкуру магического зверя. Она находилась в тайнике за комнатой владельца. Также мы обнаружили запасной ключ от дома Полпо. Слуга сэра Лоэна, Джуручага, очень нам помог.
Владелец магазина побледнел.
В этот момент зашёл ещё один чиновник.
— Мы арестовали и допросили сотрудника вашего магазина. Он признался в убийстве, но утверждает, что это был несчастный случай. Также он добавил, что отнёс убитого в мастерскую Полпо и ударил его ножом по вашему приказу. Он отчаянно пытался сбежать, и если бы не помощь сэра Заркоса, мы бы его потеряли.
— Как вы могли заметить, уважаемый Мариганен, дальнейшая ложь вам не поможет. Лучше начинайте отвечать на вопросы честно.
Мариганен, на лице которого читалось отчаяние, согласно склонил голову.
10
Убийцу Томы приговорили к двадцати ударам плетью и десяти годам каторги.
Это было очень суровое наказание.
Далеко не каждый мог пережить двадцать ударов, а даже если оставался в живых, ещё долгие годы страдал от полученных ран.
Мариганена обязали выплатить огромный штраф.
В дополнение к этому, отдельное расследование выявило то, что он недоплачивал Полпо. Всю эту сумму изъяли и отдали броннику.
На этом всё бы закончилось, но старший сын Мариганена собрал верных ему людей и попытался отомстить Барду.
Гордон преподал хороший урок приблизительно пятнадцати напавшим головорезам.
Это было воспринято как неподчинение властям, и Мариганена обязали заплатить ещё больший штраф.
Денег на это у него не хватило, и в результате всё его имущество было конфисковано а сам он вместе со своей семьёй изгнан из города.
Полпо и его сестра были безмерно благодарны Барду и его спутникам за помощь в поиске правды.
Полпо бросил все силы на то, чтобы закончить изготовление превосходной кожаной брони.
То, на что по его подсчётам должно было уйти всего три дня, в результате заняло почти семь.
В связи с этим и в качестве благодарности за помощь, он собирался отказаться от платы за готовую броню, но Бард настоял на своём и передал ему необходимую сумму денег через сестру.
На следующий день после того, как броня была готова, Бард собирался продолжить путешествие, но с этим пришлось повременить, так как к ним в гостиницу прибыл неожиданный гость.
Это был граф Хадор Золарс, основатель города Красск и его первый правитель.
Несмотря на то, что именно он смог основать и развить город до нынешнего процветающего состояния, в нём не было показного высокомерия.
Он был худощавым и не слишком высоким, но вместе с тем буквально лучился здоровьем, а его кожа, пусть и была испещрена морщинами, словно светилась.
На макушке его головы совсем не было волос, но достаточно густые волосы ниспадали с её боков. Его рот и подбородок были скрыты за пышной бородой белой, словно снег.
Позже от Джуручаги Бард узнает, что Хадору тогда было восемьдесят пять лет.
— Стало быть, Рыцарь Меча-Стены и Рыцарь Народа действительно остановились в городе. Я слышал о том, что вы собирались уехать сегодня утром, но отчаянно хотел с вами встретиться, а потому поспешил сюда. Надеюсь, вы простите меня. — С улыбкой произнёс мягким дружелюбным тоном граф.
"Впервые встречаю человека, настолько искренне дружелюбного с незнакомцами." - подумал Бард.
Эта искренность казалась освежающим ветерком в жаркий день, и явно не была напускной.
Только тот, кто прожил праведную жизнь, мог настолько хорошо научиться подавлять собственные высокомерие и самодовольство, неизбежно накапливающиеся у людей с возрастом.
Рыцари, которые его сопровождали, выглядели очень опытными, но при этом не пытались всем своим видом запугать собеседника своего господина, а лишь стояли позади, готовые действовать в любой ситуации.
После небольшой но очень содержательной беседы, граф передал Барду и его спутникам подарки и пожелал им счастливого пути.
В качестве подарка бывший правитель передал им дорожные плащи, которые, несмотря на отсутствие богатых украшений, были невероятно высокого качества.
Поскольку Джуручаги в данный момент не было, он вновь отправился в Линс доложить о ситуации в Красске в тот же день, когда невиновность Полпо была доказана, его плащ принял Бард.
Барду такой дорогой подарок казался довольно необычным. Это было уместно в случае Гордона, так как он был правителем земель, но сам Бард в данный момент был простым странствующем рыцарем, а Джуручагу бывший правитель вообще мог знать лишь как слугу Барда.
"Разве не странно, что все мы получили такие прекрасные подарки?"
Как следует обдумав этот вопрос, Бард пришёл к выводу, что это может быть не просто прощальный подарок, а награда или благодарность за что-то.
Поскольку они ничем не занимались, помимо помощи с делом Полпо, вероятно, граф благодарил их именно за это.
Вполне может быть, что у Мариганена были сообщники среди чиновников. Это бы объяснило, почему Полпо так быстро был схвачен.
"Наверняка граф провёл собственное расследование и нашёл виновных, а потому освободился и смог посетить нас только в последний день."
Даже сам факт того, что он лично решил посетить их, мог считаться наградой, но он также приготовил подарки.
"Он благодарен за то, что мы помогли спасти от наказания невиновного. Понимает, что в произошедшем есть часть вины нынешнего правителя, но всё же хочет, чтобы у нас осталось хорошее впечатление о его городе" - понял Бард:
"Но даже если так, как мне ответить?"
На помощь задумавшемуся Барду пришёл Гордон:
— Я никогда не любил блюда с рисом, но те, что мне удалось попробовать в этом городе, оказались невероятно вкусными. — С улыбкой сказал он.
— О! Так вам понравилось?
— Это было великолепно. Я уже не говорю о том, насколько бесподобным оказался рис с яйцом после мяса жареного Коркордула.
— Вот как.
— Граф, вы знали, что рис с сырым яйцом это уже скорее напиток а не еда?
— Ха-ха-ха. Не знал. Как ни странно, это довольно неплохо его описывает. Рис и Коркордулы это ингредиенты, блюдами из которых гордится этот город. Я очень рад, что они вам понравились.
Граф рассказал, что очень давно первыми сюда прибыли представители нескольких дворянских Домов, искавшие земли, на которых приживётся привезённый ими рис.
Пусть эти Дома перестали существовать, им всё же удалось начать выращивать рис, что положило начало объединению этих земель под управлением одного правителя.
Дом правителя земель сохранил знания о том, как правильно выращивать рис, но поскольку этот процесс был слишком сложен и трудоёмок, деревни на его территориях не справлялись.
Граф Золарс воспользовался знаниями Дома правителя Эксела, благодаря чему за несколько лет под его контролем деревни в окрестностях Красска научились выращивать действительно вкусный рис.
До того как прибыть на эти земли Бард даже не слышал про рис, и не пробовал его, но на землях Эксела блюда из риса оказались более распространёнными, чем хлеб, и в каждой деревне он мог его попробовать. Однако, рис, который варили на большей части территории Эксела был коричневым и невкусным.
Только тот, что готовили в Красске был невероятен. Он был вкусным сам по себе и прекрасно сочетался с рыбой и мясом, открыв перед Бардо целый новый мир вкусной еды.
Он был очень рад, что прибыл в Красск.
Сложно даже представить, сколько неизвестных вкусных блюд ждут его, если он продолжит путешествие.
Еда необходима для выживания.
Можно сказать, есть - всё равно что жить, и пусть он отправился в путь для того, чтобы встретить достойную смерть, это не означает, что он должен отказываться от еды.
"Буду искать и есть вкусную еду до самого конца." - Решил он.
*П.п. Шорник - ремесленник, специализирующийся на лошадиной сбруе и сёдлах.