Начальник, о котором они мечтали
Глава 115: Начальник, о котором они мечтали
"Сэр Грэй?"
"Надеюсь, я ничего не прерываю". Грэй улыбнулся, поднял правую руку и слегка помахал всем, прежде чем непринуждённо войти.
Девушка с телефоном тут же выпрямилась, остальные последовали её примеру, быстро моргая от удивления и замешательства.
"Нет, сэр! Конечно нет!" — одна из них быстро ответила, уже отодвигая стул, чтобы встать и поприветствовать Грэя.
"Не надо вставать", — мягко поднял руку Грэй. — "Правда. Я просто решил зайти во время вашего перерыва, чтобы проведать вас".
Группа переглянулась, на секунду в их глазах мелькнули вопросы и страх, но затем напряжение спало.
"Я, эм... мы не ожидали, что вы посетите это место, сэр", — один из парней почесал затылок, будто не зная, что сказать. — "Сейчас наш перерыв по графику, поэтому мы здесь".
"Я знаю. Не надо бояться", — Грэй усмехнулся. Его глаза медленно обвели комнату, запоминая лица людей.
"Насколько я помню, смена длится четыре-пять часов, да? С перерывом в сорок пять минут?"
"Да, сэр. График сменный, чтобы зал оставался укомплектованным".
"Умная система, надо сказать", — пробормотал Грэй. — "Но, наверное, утомительная".
Все рассмеялись в ответ. Из-за шума девушка, дремавшая на столе, резко подняла голову. Её глаза расширились при виде Грэя, и она чуть не упала со стула, прежде чем смогла собраться.
"В любом случае, я просто хотел сказать спасибо", — добавил Грэй после небольшой паузы. — "Я знаю, последние недели, а может, месяцы и годы были тяжёлыми. Но я вижу, как вы работаете, и ценю это".
Эти слова вызвали у присутствующих ещё больше удивлённых взглядов.
"Спасибо, сэр. Для нас это много значит".
"Ах да, даже если вы уже едите, я просто хочу сказать, что обед в пути", — Грэй добавил небрежно, будто это было пустяком. — "Я заказал пиццу и курицу. Должны привезти минут через тридцать. Просто что-то лёгкое".
Кто-то ахнул.
"Правда? Для всех?"
Грэй кивнул.
"Ого... это... вау", — одна из девушек расплылась в улыбке. — "Спасибо, сэр!"
"Серьёзно, спасибо!" — подхватили остальные, атмосфера стала ещё теплее.
Парень в дальнем углу показал на свободный стул рядом.
"Сэр Грэй... если хотите, можете посидеть с нами".
Грэй моргнул, затем слабо улыбнулся.
"Если вы не против".
"Конечно!" — только что проснувшаяся девушка подвинулась, освобождая место. — "Не каждый день выпадает шанс посидеть с начальником".
Грэй усмехнулся, занимая предложенный стул.
"Давайте без этого сегодня. Просто Грэй — нормально". Он огляделся. — "Представьте, что я просто коллега на перерыве, ладно?"
Несколько человек рассмеялись. Они всё ещё слегка нервничали, но улыбки стали более естественными.
Компания снова успокоилась. Несколько человек вернулись к своим ланч-боксам даже после объявления. Было видно, как они голодны и устали на работе. Остальные не ели, но держали в руках энергетики.
Кто-то передал Грэю бумажный стаканчик с тёплой водой из кулера. Он принял его с лёгким кивком благодарности.
Некоторое время было тихо. Но постепенно атмосфера в комнате оживилась. Они продолжили болтать между собой, привыкая к его присутствию.
"Не верится, что Уилла больше нет..." — первой проговорила девушка с телефоном, будто ей нужно было произнести это вслух, чтобы поверить.
За столом закивали.
"Как будто наконец могу дышать", — пробормотал один из грузчиков. — "Я даже не осознавал, как напрягался каждый день, пока он не исчез".
"Точно?" — согласился другой. — "Раньше нельзя было и слова сказать соседу, не боясь, что он доложит о твоей лени".
Пока они говорили, Грэй сидел неподвижно, внимательно слушая каждое слово. Он не вмешивался, просто наблюдал за их лицами.
Затем поставил стакан на стол и посмотрел на них.
"Знаю, это может прозвучать неожиданно..." — начал Грэй, переводя взгляд с одного на другого. — "Но я хотел извиниться".
Это снова заставило всех замолчать. Несколько человек удивлённо повернулись к нему.
"Я не был здесь раньше", — продолжил он. — "И не видел всего, что происходило. Но понимаю, каково это — работать под таким человеком. Это не должно было длиться так долго. Поэтому простите за его поступки. И за то, что это не прекратилось раньше".
Наступила пауза, но затем посыпались ответы.
"Нет, сэр... вам не нужно извиняться".
"Да, серьёзно! Это же не вы виноваты".
"Скорее уж мы должны вас благодарить. Вы — начальник, о котором мы мечтали с самого начала".
Грэй посмотрел на них, слегка приподняв брови.
Девушка с телефоном снова заговорила, теперь тише:
"Просто... никто раньше по-настоящему не слушал нас. Мы думали, что так и должно быть".
"Ага", — кивнул парень рядом. — "А потом вы появились в тот день. Без колебаний. Вы реально за кого-то заступились".
"И уволили Уилла", — добавил другой почти с благоговением.
"Потому что так было нужно", — просто сказал Грэй. — "Ром не заслуживал такого. Как и вы".
"Но всё равно..." — младший сотрудник ерзал с краем подноса. — "Первый раз видим, чтобы человек на вашей должности зашёл сюда и спросил, как у нас дела. Мы к такому не привыкли".
Грэй выдохнул через нос, взгляд смягчился.
"Это изменится", — тихо сказал он.
Слова повисли в воздухе, наполненные весом.
Сотрудники снова переглянулись, будто проверяя, не показалось ли им.
Затем кто-то медленно улыбнулся.
"...Спасибо, сэр".
"Правда, спасибо".
Грэй в ответ слабо улыбнулся.
"Что ж. Раз уж я здесь..." — он снова окинул взглядом комнату, скользя по пустым полкам, кулеру в углу и простым стульям.
"Хотите сказать, чего вам не хватает здесь?"
Это застало их врасплох.
"Что?"
"Мне послышалось?"
"Я сплю?"
"Я знаю, что здесь должно быть больше вещей. Но также знаю, что кто-то misuse'ил бюджет на это", — пояснил Грэй, видя их замешательство.
Несколько глаз округлились. Никто раньше не осмеливался говорить об этом вслух.
"Так что", — Грэй слегка наклонился вперёд, локти на коленях, — "составьте список. Будь то вещи для комнаты отдыха, новое оборудование или даже мелочи вроде вентиляторов, подушек или дополнительных шкафчиков. Посмотрю, что могу сделать".