Бинго
Глава 16: Бинго
К тому времени, как они добрались домой, небо уже потемнело. Грей открыл дверь их квартиры и вошел внутрь, а Лилия тихо последовала за ним.
"Помой руки, Лилия", — мягко сказал Грей, ставя её рюкзак у двери.
Лилия кивнула и без слов направилась в ванную. Её шаги были медленнее, чем обычно. Она вела себя тихо и неуверенно, не так, как всегда — жизнерадостно и весело.
Грей зашел на кухню и налил стакан воды. Он терпеливо ждал, пока Лилия выйдет и сядет за стол, после чего поставил стакан перед ней.
"Спасибо, братик", — тихо пробормотала она.
Грей сел напротив. Было очевидно, что Лилия всё ещё расстроена тем, что рассказала. Его сердце сжалось от боли при виде её такого состояния.
"Лилия", — ласково начал он, — "можешь назвать их имена?"
Плечи Лилии напряглись, и она медленно подняла взгляд на Грея.
"Я просто хочу знать, кто они", — продолжил он. — "Я не собираюсь врываться в твою школу или делать что-то безумное. Обещаю. Просто... хочу знать".
Лилия помолчала ещё несколько секунд, перебирая пальцы.
"Они из моего класса", — пробормотала она. — "Их зовут Мэй и Дженна..."
Грей медленно кивнул.
"Они всегда вместе", — тихо добавила Лилия. — "И они популярные и богатые. Поэтому, даже если они делают гадости, никто ничего не говорит".
Грей стиснул зубы, заставляя себя сохранять спокойствие. Он не удивился. Мир всегда был снисходителен к таким людям — тем, кто носит дорогую одежду и громкие имена.
"Что именно они делают?" — спросил он ровным голосом.
"Они шепчутся, когда я прохожу мимо. Спрашивают, где я купила свою одежду... но не в хорошем смысле. Говорят, что я выгляжу так, будто живу в коробке". Голос Лилии дрогнул. — "Однажды они пролили сок на мою тетрадь и смеялись. А когда я рассказала учителю, они сказали, что это случайность..."
Грей смотрел на неё, не двигаясь. Но внутри бушевала буря.
Но пока он сдерживался.
Он протянул руку через стол и взял её ладонь.
"Спасибо, что рассказала мне, Лилия".
"Я не хотела тебя беспокоить..."
"Ты имеешь полное право меня беспокоить. Для этого и существуют старшие братья", — он улыбнулся.
Лилия слабо улыбнулась в ответ, её глаза всё ещё слегка опухли.
Грей откинулся на стуле.
"Мэй и Дженна, да?" — мысленно повторил он их имена.
Он улыбнулся Лилии и нежно взъерошил её волосы.
"Мэй и Дженну обычно кто-то забирает из школы?" — спросил он как бы невзначай.
"Эм... иногда они ждут у школы", — моргнула Лилия, удивлённая внезапным вопросом.
"Понятно..." — задумчиво кивнул Грей.
Больше он не спрашивал. Вместо этого он откинулся на стуле и мягко улыбнулся Лилии.
"Хорошо. Я всё понял".
[Дзинь!]
Внезапно в его ушах раздался звон.
[Мы не можем позволить, чтобы твою сестру обижали, Хозяин!]
[Новая мисция разблокирована!]
[Миссия: Будь страшным братом]
[Цель: Напугай Мэй и Дженну. Заставь их дважды подумать, прежде чем снова дотронуться до Лилии или сказать ей что-то плохое. Будь хитрым. Будь пугающим. Но помни, что они тоже дети.]
[Награда: +1 к влиянию | +$1,000]
Губы Грея медленно растянулись в холодной ухмылке.
"Быть страшным братом, да?"
Он хрустнул костяшками под столом и взглянул на Лилию, которая теперь пила воду, всё ещё немного взволнованная, но уже лучше, чем раньше.
"Вы связались не с тем ребёнком, Мэй и Дженна", — твёрдо произнёс он про себя.
Грей выдохнул через нос, и в его глазах мелькнула едва заметная искра озорства.
"Завтра", — пробормотал он себе под нос, прежде чем широко и спокойно улыбнуться.
"Эй, Лилия?" — Грей помахал рукой перед её лицом.
"Хочешь, чтобы завтра я снова проводил тебя в школу?"
Лилия подняла глаза, удивлённая.
"Правда?" — но её глаза загорелись, будто она очень на это надеялась.
"Ага. И я тебя встречу, ладно?" — Грей ухмыльнулся.
Лилия склонила голову набок, но улыбнулась.
"Ладно!" — теперь она снова была своей энергичной само, весело подняв руку.
Грей рассмеялся и кивнул.
"Покажем этим детишкам, как выглядит настоящий старший брат".
---
Следующее утро наступило быстро. В 10 утра Грей и Лилия уже были одеты и готовы идти в школу.
"Братик, ты правда будешь провожать меня каждый день?" — спросила Лилия, взглянув на него.
"Ну, не каждый день, но буду, когда свободен", — улыбнулся Грей.
"Тогда ладно! Зато другие дети увидят, что у меня есть красивый старший брат", — хихикнула Лилия.
"Так ты признаёшь, что твой брат красивый?" — Грей поднял бровь, позируя.
"Не-а!" — она засмеялась, прикрывая рот. — "Но ты стал выглядеть лучше, братик".
"Правда?" — Грей горделиво осмотрел себя.
"М-м", — Лилия просто молча кивнула, прежде чем они вышли.
Однако, прежде чем дойти до школы, Грей сделал небольшой крюк.
"Пойдём, Лилия", — сказал он, мягко потянув её за руку. — "У нас ещё есть время".
"А? Куда мы идём, братик?"
Грей сначала не ответил, но через несколько шагов глаза Лилии загорелись.
"Это мороженое?" — воскликнула она.
"Ага. Купим, ладно?" — улыбнулся Грей.
Лилия тут же кивнула. Она была так рада, что сама потянула Грея к ларьку. Грей быстро сделал заказ, и через несколько секунд протянул ей рожок с её любимым шоколадным мороженым.
"Мороженое для лучшей Лили".
"Урааа! Это так вкусно, братик!" — Лилия буквально подпрыгивала, принимая рожок. Она начала быстро есть, стараясь не испачкать одежду.
Когда Лилия закончила, Грей вытер ей руки, и они направились к школьным воротам. Грей присел, чтобы поправить ей воротник.
"Всё, иди. Увидимся позже, ладно?"
"Ладно!" — Лилия быстро обняла его и побежала к школе, подпрыгивая на ходу. Она явно была счастлива, и это вызвало улыбку на лице Грея.
Грей постоял ещё мгновение, наблюдая, как Лилия растворяется в толпе. Он глубоко вздохнул и медленно повернул голову к парковке рядом со школой.
И тогда он увидел их.
Мэй и Дженна.
Их только что высадили из дорогой чёрной машины. Как только машина уехала, девочки огляделись, думая, что никто не видит, и направились к боковому входу школы, явно избегая главного.
Грей сузил глаза.
"Бинго".