Другие планы
Глава 27: Другие планы
Старик тяжело дышал, всё ещё явно потрясённый тем, как близко он оказался к смерти. Он смотрел на Грея широко раскрытыми глазами, в которых читались недоверие и благодарность.
— Ты... — прохрипел мужчина, его голос слегка дрожал. — Ты спас меня.
Старик крепко ухватился за руку Грея, словно боялся её отпустить.
Грей лишь улыбнулся, стряхнув пыль с рукава старика. Он позволил ему держаться за свою руку, понимая, что тот, вероятно, всё ещё не оправился от пережитого.
— Всё в порядке, сэр. Вы в безопасности, — сказал он. — Но впредь будьте осторожнее. Вы чуть не довели всех вокруг до инфаркта.
Старик слабо усмехнулся, всё ещё переводя дыхание.
— Полагаю, это так, ведь я сам чуть не умер от страха.
Несмотря на видимую тревогу, он всё ещё мог шутить.
Грей дал ему несколько минут, чтобы прийти в себя. Он просто стоял рядом в тишине, пока старик дышал тяжело и прерывисто.
Толпа вокруг тоже постепенно рассеялась, люди продолжили свои дела, будто ничего не произошло.
Через несколько минут старик выпрямился. Он посмотрел на Грея, и его выражение смягчилось.
— Как тебя зовут, молодой человек? — наконец спросил он.
— Грей, — просто ответил парень, протягивая руку, чтобы помочь старику встать. — Грей Адамс.
Старик кивнул. На его лице читались искренние облегчение и благодарность.
— Спасибо, Грей. Спасибо. Правда. Ты даже на секунду не задумался, прежде чем броситься меня спасать.
— У меня не было времени думать, — вздохнул Грей. — Я просто сделал то, что должен был, сэр.
— Нет...
Но их короткий разговор прервал голос работника из фудтрака, выкрикивающий имя Грея.
— Сладкий куриный рис с соевым соусом для Грея!
— Ах, — Грей обернулся, вспомнив, что заказал еду.
— Точно, я совсем забыл... — он снова посмотрел на старика, который всё ещё опирался на трость и слегка хмурился от боли.
Только сейчас Грей заметил, что тот прихрамывает.
— Похоже, вы повредили ногу, сэр.
— Пустяки, — ответил старик, хотя дискомфорт был очевиден.
Грей вздохнул и почесал затылок. Его начало это беспокоить.
— Подождите здесь секунду, сэр. Я заберу еду и вернусь. Хорошо? Сможете постоять две минуты?
— Д-да... Конечно, Грей.
Старик кивнул и отпустил его руку.
Грей тут же рванул к фудтраку, схватил свой заказ и быстро вернулся.
— Пойдёмте, сэр. Я отвезу вас в больницу. Просто чтобы убедиться, что с ногой всё в порядке.
— Не стоит так беспокоиться...
— Стоит, — перебил Грей, улыбаясь. — Вас чуть не сбил грузовик. Самое меньшее, что я могу сделать — убедиться, что вы в порядке. Тем более вы один.
Старик сдался и рассмеялся.
— Ладно, ладно.
Грей помог ему сесть в такси, и они отправились в ближайшую больницу. По прибытии их сразу же встретила медсестра и проводила в отделение неотложной помощи, усадив старика в инвалидное кресло, несмотря на его протесты.
Грей шёл рядом, держа в одной руке трость старика, а в другой — свой остывший обед. Его живот уже урчал, но есть было не время.
Вскоре подошёл врач, провёл осмотр и объявил:
— Лёгкое растяжение. Ничего сломано, к счастью.
Грей с облегчением выдохнул.
— Мы наложим повязку и выпишем лёгкое обезболивающее. Но советую избегать долгих прогулок несколько дней. Отдых поможет быстрее восстановиться.
Старик кивнул, слегка смущённый, но благодарный.
Пока медсестры перевязывали ногу, Грей наконец присел в коридоре, давая себе передохнуть. Он посмотрел на еду — она уже остыла.
*«Бедный мой обед...»* — с грустью подумал он.
Через несколько минут старика вывезли обратно, его лодыжка была туго перебинтована. Он попытался встать, но Грей лишь поднял бровь и сказал:
— Нет.
— Ты и так сделал для меня слишком много, Грей, — сказал старик, пока тот катил кресло к выходу. — Я справлюсь сам. Меня скоро заберут.
— Вы уверены, сэр?
— Да. Кто-то из моих людей приедет за мной. Ты уже сделал больше, чем я заслуживаю.
Старик мягко улыбнулся.
Грей остановил кресло у главного входа, где у большого окна стояли скамейки для ожидания.
Теперь старик выглядел спокойным. Он был бледен, но страх в его глазах исчез.
— Тогда всего хорошего, сэр, — наконец сказал Грей, поправив его трость. — И больше не переходите дорогу в одиночку, ладно?
— Ты меня убедил. Я буду осторожнее.
— Берегите себя.
— И ты, Грей. Я этого не забуду.
Старик сидел и смотрел, как Грей уходит. Затем достал телефон и набрал номер.
— Алло, сэр? — раздался почтительный голос.
— Да, это я.
Выражение старика стало серьёзным.
— Пришлите машину за мной в центральную больницу как можно скорее.
— Сразу же, сэр. Всё в порядке?
— Всё нормально. Небольшой инцидент, ничего серьёзного.
— Сообщить мисс Лили?
— Нет, — резко ответил старик. — Ничего ей не говорите.
— Понял.
— И ещё... Забудьте о том, что я говорил ранее.
Старик вспомнил их разговор перед тем, как его чуть не сбила машина.
— О вашем плане пожертвовать половину активов фонду, сэр?
— Да, — тихо сказал старик, и на его губах появилась лёгкая улыбка.
— Теперь у меня другие планы.