Маг воды (Новелла)
Объяснение

Объяснение

Маг воды (Новелла) Том 1.0 Глава 172.0

— Герцогский замок пуст.

— Магическое оружие на башне разрушено.

— Оставшихся жителей, если сложить всех, наберётся около пятисот человек.

К лорду Обри один за другим поступали доклады. Но все они были неутешительными.

Хотя это и ожидаемо… Герцогская семья сбежала заранее. Магическое оружие уничтожено. Что ж, ничего не поделаешь.

Лорд Обри тихо вздохнул и направился на площадь перед центральным командным пунктом. За ним поспешила охрана. Пусть они и захватили столицу, нельзя с уверенностью утверждать, что в городе не осталось спрятавшихся лучников или магов. Если что-то случится с лордом Обри…

Ламбер, наблюдавший за этим со стороны, отлично понимал муки охраны. Он и сам был такой же жертвой. Но сколько ни говори, действия лорда Обри не менялись. Он говорил: «А, понятно», но на деле ничего не понимал.

Будь он чистым политиком, он, возможно, больше бы дорожил своей жизнью. Но изначально лорд Обри был человеком войны. Пусть у него и не было опыта авантюриста, он прошёл через множество полей боя. Возможно, это заставило его в некотором роде легкомысленно относиться к собственной жизни.

Как ни берегись, когда придёт время умирать — умрёшь. Выражение циничное, но… лорд Обри пришёл именно к такому выводу.

На площади сидели сдавшиеся члены гарнизона. Во главе них был командир обороны Найджел.

Лорд Обри встал перед Найджелом и его людьми и представился:

— Я Обри Хаббл Коулман. Назначен диктатором армии Федерации. Могу я спросить ваши имена?

Командир обороны Найджел был явно удивлён. Тем, что Обри лично представился. Да ещё и полным именем.

Выступать перед гарнизоном, пусть и столичным, захваченного города, представляться самому и спрашивать имена — поведение нечастое. Образ Обри, который Найджел себе представлял, был таков: способный, даже именуемый великим стратегом, но надменный и высокомерный мужчина. То ли ему незаметно внушили такой образ, то ли мужчина перед ним просто играл другую личность.

Так или иначе, нельзя игнорировать представление лидера целой страны.

— Я… я Найджел Мадден, командующий обороной столицы. Это мои подчинённые… Распоряжайтесь моей жизнью как хотите, но не могли бы вы пощадить их и жителей города?

Найджел, едва соблюдя формальности, склонил голову.

— Командир…

Среди окружающих членов гарнизона слышались сдержанные рыдания и тихие возгласы.

— Хм. Ламбер, причиняли вред жителям?

— Нет, во имя вашей светлости запрещены любые насилие и мародёрство в отношении мирных жителей. Пока таких докладов не поступало. В нашей армии за подобные действия, независимо от положения, полагается обезглавливание.

— Вот видите. Я гарантирую безопасность жителей под своим именем.

— Э-это правда?..

— Надоело!

На вопрос Найджела резко отреагировал Ламбер.

Лорд Обри спокойно ответил:

— Хорошо, Ламбер. Волноваться естественно. Но, Найджел, подумай сам. Мы хотим управлять этим городом. Что хорошего в том, чтобы навлекать на себя ненависть жителей? Более того, если бы мы, скажем, устроили здесь резню… Разве молва об этом не распространилась бы по окрестным городам, и их сопротивление не стало бы ещё упорнее? Не только из милосердия, но и с точки зрения управления, вред жителям и мародёрство немыслимы. Будь спокоен.

Услышав столь логичное объяснение, даже Найджел не мог не почувствовать облегчения.

— Я хочу спросить лишь об одном. По возможности, хотелось бы получить ответ…

— В силу моего положения, на некоторые вопросы я не могу ответить.

Найджел ответив на вопрос лорда Обри, скривив лицо. Он был благодарен за гарантии безопасности жителей, но были вещи, на которые он не мог ответить. Вернее, таких было большинство.

— Почему осталось целых пятьсот жителей?

— …Что?

Вопрос лорда Обри был совершенно неожиданным.

Найджел предполагал, что спросят о местонахождении герцога Инвери или о «Зелёной буре», но спросили об оставшихся жителях. Ему сказали, что вопрос всего один, но почему остались жители… Это был непредсказуемый вопрос.

— То, что вы, гарнизон, остались, я понимаю. Выигрыш времени — важнейшая стратегия для нынешнего Герцогства. Но тогда зачем оставаться жителям? На деле большинство уже эвакуировалось. Но почему-то осталось около пятисот человек. Среди них, конечно, есть те, кто не может двигаться, но даже так, пятьсот — многовато, не так ли?

Вопрос лорда Обри исходил из чистого любопытства.

Собственно, о чисто военных аспектах спрашивать не было необходимости. Большинство происходящего сейчас было в пределах ожиданий. Значит, ничего сильно выходящего за рамки прогнозов не случилось.

О политике рядовой командир обороны вряд ли что-то знает. То же касается и местонахождения герцога и его семьи. Спрашивать об этом не имело смысла.

Поэтому он спросил о том, что искренне вызвало у него вопрос.

— Оставшиеся жители… это те, кто пожелал умереть здесь, если уж придётся покинуть город. Конечно, среди них есть и те, кто не может двигаться. Но большинство из оставшихся — это те, кто не хочет бросать всё сейчас и уходить неизвестно куда…

— Понятно.

Лорд Обри понимал эти чувства. Он и до вопроса предполагал, что такие люди есть, но думал, что их от силы несколько десятков. Он собирался спросить, а в чём же причина для остальных, но оказалось, что почти все пятьсот — именно такие.

— Должно быть, это был хороший город.

Пробормотав это, лорд Обри развернулся.

— Я гарантирую безопасность вам и жителям. Провизию вы, видимо, сожгли? Мы предоставим её из запасов нашей армии. На некоторое время я прошу вас спокойно оставаться пленниками.

Сказав лишь это, лорд Обри покинул площадь.

Оставшиеся члены гарнизона пребывали в ошеломлении. А командир обороны Найджел сидел, уронив голову. В каком-то смысле он был сокрушён величием личности лорда Обри.

— Возможно, вся территория Герцогства будет поглощена этой личностью…

К счастью, тихий шёпот Найджела не был услышан больше никем.

Лорд Обри направился к возвышающейся в центре столицы башне — той самой, что испускала зелёный свет. Там должны были остаться обломки магического оружия, которое доктор Франк назвал «подобием Вейдры». Он слышал доклад о его уничтожении, но хотел увидеть своими глазами.

Пройдя через нескольких часовых, он поднялся на вершину башни. Но там уже был гость.

— Доктор, я так и думал, что вы здесь.

— Лорд Обри? И тебя заинтересовало? Но разве ты не говорил, что совсем не разбираешься в алхимии?

Там доктор Франк с помощниками что-то изучал.

— Да, в алхимии я полный профан. Но тот зелёный свет не даёт мне покоя. Я слышал, что его разрушили, но хотел одним глазком взглянуть.

— Хо-хо-хо. «Великий стратег» и впрямь не подведёт. Хочешь послушать, что я выяснил?

Доктор Франк усмехнулся одним уголком рта.

Он, конечно, хотел кому-нибудь рассказать, но нет смысла говорить с глупцами. Лучше всего подошёл бы собрат по интересам, разбирающийся в алхимии, но здесь таких нет… его помощники ещё не доросли. Тогда поведать человеку, не сведущему в алхимии, но обладающему выдающимся умом, тоже было занятно. Так он и подумал.

— Обязательно хочу послушать! Но сначала, буду благодарен, если вы расскажете о самой Вейдре.

— Хм. Итак, во-первых, это секретное оружие Королевства, магическое оружие, использующее магию ветра. Спроектировал его Кеннес. Вещь, достойная гения… но в моё время оно ещё не было завершено. Проблема была не в его способностях, а в основном в бюджете. И в магических камнях.

— Магических камнях?

Лорд Обри наклонил голову с недоумением. Он лишь мельком взглянул, поднявшись сюда, но в этом оружии не было видно магических камней, они не валялись и в комнате. И, конечно, не было следов разрушения.

— Для работы этой штуки требуются два огромных магических камня ветра. Кеннес пытался найти способ обойтись меньшими камнями или их комбинацией… Возможно, сейчас ему это удалось… но здесь этого нет. Старая конструкция. Должно быть, они раздобыли старые чертежи.

— Но этих камней здесь…

— Верно, нет. Кто-то унёс их…

Доктор Франк ответил, слегка качая головой.

— Вероятно, их унёс кто-то из гарнизона по приказу. Причина, по которой они это сделали…

— Должно быть, существует ещё один экземпляр в другом месте.

Услышав слова лорда Обри, доктор Франк усмехнулся одним уголком рта.

— Специальных деталей почти нет. Два огромных магических камня ветра — заполучить их очень сложно… Кроме того, особенна лишь магическая формула. Формулы Кеннеса аномальны и очень характерны. И формула, использованная здесь…

— Это «формула» барона Кеннеса Хейуорда.

— Верно. Должно быть, исследование было украдено. Жалко.

Выражение лица доктора Франка было печальным и одиноким. Для тех, кто занимается исследованиями и разработками, нет большей боли, чем кража их трудов. Доктор Франк знал это.

— Доктор Франк, насчёт этого я хотел бы узнать ещё две вещи.

— Хм? Спрашивай что угодно. В конце концов, я здесь что-то вроде твоего приживальщика.

Сказав это, доктор Франк громко рассмеялся. Это совсем не походило на отношение к покровителю. Разумеется, лорд Обри не придал этому значения.

— Первое — дальность этого оружия.

— А… Это сложно. Честно говоря, она зависит от установленных камней. Но если оценивать, то около километра… плюс-минус.

— Понятно.

Если существует ещё один экземпляр, эта информация была необходимой. Скорее всего, другой экземпляр находится там, где укрылся герцог Инвери…

— Второй вопрос — технология, которую использовали големы для перехвата этого подобия Вейдры.

— Хо-о~.

Доктор Франк усмехнулся одним уголком рта и слегка прищурился.

— Маги из ордена говорят, что это магия ветра, но…

— Лорд Обри думает иначе?

— Нет, это, наверное, ветер, но какой-то не такой, как обычная магия ветра… Как бы сказать, ближе к магии огня… Не знаю, возможно ли такое. В общем, я почувствовал неладное…

Услышав ответ, доктор Франк широко раскрыл глаза. Это было крайне необычное зрелище.

— Лорд Обри, вы, кажется, совсем не можете использовать магию.

— Да. Говорят, нет способностей.

— И всё же вы смогли почувствовать разницу… Это поистине удивительно.

Сказав это, доктор Франк очень почтительно поклонился. В отличие от прежних, это был искренний, исполненный уважения поклон.

— Разве это нечто столь достойное похвалы?

Лорд Обри, скорее, смутился.

— Да, это чрезвычайно редкий дар. Вы достигли ответа через дискомфорт, опираясь на мудрость и знания, а не на восприятие магии.

Даже манера речи доктора Франка изменилась. Настолько это было поразительно для него.

— То, что это магия ветра — наполовину верно, наполовину совершенно неверно. То, что она ближе к магии огня, тоже можно считать наполовину верным. Чтобы объяснить то, что было у големов, нужно сначала объяснить защиту магией ветра… Это займёт некоторое время, вы не против?

— Да, конечно.

Лорд Обри кивнул.

— Прежде всего, давайте вспомним алхимический инструмент, создающий защиту ветра, который мы погрузили в обоз. Тот, что для удобства назвали «повозочной плёнкой».

— А, да… Понимаю, но разве нельзя было придумать другое название?..

— Ничего не поделаешь. Его так назвали.

— Назвали… Неужели тот, кто назвал…

— Да, это был Ламбер.

Ламбер, правая рука лорда Обри, чрезвычайно способный помощник. Но его чувство стиля в именовании…

— Понятно… Тогда ничего не поделаешь. Он не со зла… Он просто такой…

— Хм…

Лорд Обри и доктор Франк с кислыми лицами опустили глаза. Оба знали, что люди на месте, из-за ужасного названия, самовольно заменили его на «Ветропреграду»… Та уж точно лучше…

Первым пришёл в себя доктор Франк.

— Итак, эта «повозочная плёнка»: магия исходит из алхимического инструмента, помещённого в центре повозки. Ближайший образ — фонтан.

Вода, бьющая из центра, достигая определённой высоты, растекается тонкой плёнкой по сторонам.

— Понятно, наглядное сравнение. Вода фонтана — это магия ветра. Поэтому на тех, кто внутри плёнки, она не действует.

— Именно. Национальное сокровище в Уиттнаше работает в основном так же. Итак, «повозочная плёнка» — это «ухудшенная версия защитной оболочки ветра», но на самом деле настоящая «защитная оболочка ветра» виверны устроена совершенно иначе.

— Хо-хо.

Лорд Обри никогда не был авантюристом, но участвовал в охоте на виверну. Это было по приказу свыше, когда он вёл отряды рыцарей и магов. Он помнит, как это было ужасно сложно.

— Защитная оболочка виверны испускает ветер со всей поверхности тела. Внешне разницы не видно, но с точки зрения защитного механизма они совершенно разные. В случае с «повозочной плёнкой» стоит прорвать «плёнку», и сопротивления больше не будет. Но защитная оболочка виверны постоянно воздействует магией ветра на любую стрелу или атакующее заклинание, пока они движутся к её коже. Примерно как пробиваться сквозь встречный ветер. Понятно, что в конце концов сила удара теряется.

— А… Понятно. Поэтому при победе над виверной приходится вести затяжную битву, истощая её силы, пока защитная оболочка не перестанет изливаться…

Лорд Обри ответил, сверяя прошлый опыт с нынешним рассказом.

— Теперь перейдём к тому «чему-то» у големов. Как я уже сказал, защита магией ветра бывает двух основных типов. Вернее, бывала.

Лорд Обри слегка наклонил голову от намёков доктора Франка.

— Но то, что у големов, — не то и не другое. Это смесь магии ветра и огня, можно сказать. Да, как бы… похоже на создание маленьких молний… пожалуй, так и стоит сказать.

— Молний?

— Да, молний. Тех, что сверкают в небе. Если коснуться их, будет бить током… И если они ударят в дерево, оно загорится, верно? Они использовали эту молнию.

Доктор Франк говорил, слегка морщась. Видимо, ему было сложно объяснять.

— Защита с помощью молнии… Мне не представить, но технология интересная. Её можно использовать не только для защиты, но и для других целей…

— Превосходно, лорд Обри, вы всё верно поняли. Помните, как они прорвали ворота? Пусть магическая защита и пала, но не показалось ли вам, что они разрушили ворота слишком уж легко?

— А, это да. Понятно, они использовали ту молнию, чтобы разрезать ворота…

Лорд Обри ответил, вспоминая разрезанные и развороченные ворота, которые он видел при входе в город.

— Верно. Правда, для этого требуется немного руды… но она относительно часто встречается в восточной части Центральных земель, включая Федерацию, так что проблем нет. Думаю, такого объяснения достаточно. Объяснять дальше… здесь будет сложно. Кроме того, поскольку мы довольно долго их использовали, тем двадцати понадобится время на замену деталей и перенастройку. Только «Прототип-1», уничтоженный первым ударом, можно вернуть в строй относительно быстро, с простой заменой деталей.

Сказав это, доктор Франк закончил объяснения.