Снова Артур
На козлах повозки-фургона разместились Корн и Мэтью, внутри же находились принц Уилли, дон Родриго, Лука и Рё.
Позади фургона следовали четыре тележки с ледяными гробами.
Впереди и сзади них, образуя охранный порядок, двигались сопровождающие принца Уилли, авантюристы и конные стражи, направляясь в Стоунлейк.
— Мастер Рё, благодарю вас. Я тогда сгоряча заявил, что они мои спутники…
— Ваше высочество, не стоит беспокоиться. Вы спасли этих двоих, сознавая риск. Я полагаю, вы почли бы недостойным просто выдать их после этого?
Принц Уилли извинялся за свою необдуманную реплику, а Рё понимал его чувства.
— Приношу глубочайшие извинения за причинённые всем неудобства, — вместо него поклонился Лука.
— Однако, мастер Лука, будучи изгнанным из Федерации Хандару, теперь ещё и стал мишенью для брата короля… Вы, должно быть, весьма важная особа? — заметил дон Родриго.
В его словах сквозило: Не пора ли раскрыть своё положение и обстоятельства?
Лука несколько раз коротко кивнул и начал говорить:
— Я — брат лорда Фуки, министра финансов Королевства Найтли.
Лорд Фука, министр финансов! Какое двусмысленное имя…
В голове Рё, конечно же, всплыл персонаж из «Трёх мушкетёров» Александра Дюма — суперинтендант финансов Фуке. Лорд де Бре, замышлявший захват власти во Франции… Трагичный министр финансов, ставший пешкой в руках бывшего мушкетёра Арамиса.
Разумеется, персонаж исторический.
Пока Рё позволял себе эти непочтительные мысли, объяснения Луки продолжались.
— Брат короля, его высочество герцог Рэймонд, заключил тайный договор с лордом Обри, главой правительства Федерации Хандару. Я случайно узнал об этом… Более того, чтобы втянуть моего брата, министра финансов, в свой лагерь, меня схватили и подвергли унижению плена в Федерации Хандару.
Если есть министр финансов Фука, то, возможно, существует и двойник интенданта Кольбера… А говоря о Кольбере, это же знаменитость, которая жирным шрифтом в учебниках по всемирной истории для старших классов упоминается в связи с политикой меркантилизма…
Рё продолжал фантазировать про себя, но рот держал на замке.
Остальные двое также молча слушали рассказ Луки.
— Мэтью и другие, непосредственные подчиненные моего брата, вызволили меня. Но чтобы сам герцог Рэймонд желал мне смерти…
— Насколько я слышал, отношения между его величеством королём Стаффордом Четвёртым и его высочеством герцогом, мягко говоря, не самые лучшие. Если бы вы обратились ко двору через вашего брата, министра финансов, разве нельзя было бы что-то предпринять? — предложил Луке принц Уилли.
— Действительно, нельзя сказать, что король и герцог в хороших отношениях. Однако… и при дворе, похоже, царит своя неразбериха… — ответил Лука, качая головой.
— Хм-м… — принц Уилли тоже задумался.
Внезапно Уилли, взглянув перед собой, увидел, как Рё несколько раз коротко кивает, погружённый в размышления.
— Мастер Рё, вы что-то придумали?
— А?
Рё ничем не выдал на лице, что как раз вспоминал, как того самого суперинтенданта финансов из романа арестовал д’Артаньян.
— А… Может, обсудим это и с лордом Артуром Белласисом?
— Тот самый высокопоставленный сановник, которого мы ждём из столицы? Отличная идея! — воскликнул принц Уилли, энергично кивая.
Пронесло, — с облегчением подумал Рё.
— Мастер Рё, вы и вправду знакомы с советником Белласисом? Это не была ложь, чтобы выйти из затруднительного положения? — Лука задал проницательный вопрос.
— Мы точно знакомы. Если выражаться высокопарно, мы почти что боевые товарищи.
— О-о! — отозвался принц Уилли на слова Рё.
— Мастер Рё, вам довелось пережить столь разного опыта!
Почему-то принц Уилли пришёл в возбуждение.
— Если я буду больше тренироваться, смогу ли и я приобрести больше разнообразного опыта?..
— Полагаю, что да, вероятно…
— С сегодняшнего дня и до прибытия господина Белласиса наше жильё будут охранять стражи. Значит, можно не опасаться нападений, и я смогу практиковать магию до самого изнеможения, верно?
— Д-да, полагаю, что да…
Ученик-гидромант оказался чрезвычайно усерден в тренировках…
На следующий день, ближе к полудню, после двух ночей в охраняемой стражами гостинице, было объявлено о визите капитана стражников.
И вместе с капитаном в комнату принца Уилли вошёл советник придворного магического ордена Артур Белласис.
Сначала он поприветствовал принца Уилли, а затем советник Артур поздравил Рё с воссоединением.
Длинная белая борода, мантия мага серого цвета, большой посох — настоящий маг с виду.
— Рё, давно не виделись. Нечасто от тебя поступают просьбы о помощи. Я бросил все дела и явился.
— Лорд Белласис, благодарю вас.
Советник Артур произнёс это в хорошем настроении, а Рё с улыбкой выразил благодарность.
— Я же говорил тебе тогда — зови меня просто Артур.
Затем советник Артур внезапно огляделся.
— Кстати, я приехал, услышав о неких людях из дома герцога… но, кажется, их здесь нет.
— Да. Вообще-то, они во внутреннем дворе, потому что сюда их внести затруднительно…
— Затруднительно? — Капитан стражников начал объяснять, а советник Артур недоумённо покачал головой.
Он подошёл к окну, выходящему во внутренний дворик, и взглянул вниз.
— О-о… Какое великолепное зрелище — вмороженные в лёд… Это точно работа Рё.
Артур усмехнулся и посмотрел на Рё.
— Они были нападавшими, и я не хотел, чтобы сбежали…
— Руки и ноги связаны верёвками, да ещё и вмёрзли в лёд… Причём заживо… Я уж точно ни за что не согласился бы оказаться на их месте.
Последнюю фразу он пробормотал очень тихо.
Обстоятельства произошедшего и пожелания каждой из сторон были изложены перед Артуром.
Одного из вмёрзших в лёд разморозили и доставили в комнату.
Он назвался Бадером.
— Хм-м, я в целом понял суть дела, — закончив слушать, советник Артур попросил долить ему чаю.
Он оставался безмолвным, пока ему не налили ещё.
Сделав глоток, советник Артур заговорил:
— Во-первых, Мэтью и Лука отправятся в столицу в качестве спутников принца Уилли. Любая попытка помешать этому неминуемо выльется в дипломатический скандал. Нападающий… нет, Бадер, был ит? Вернись и передай своему начальнику всё как есть. Однако вам всем надлежит понести наказание. Что ж, учитывая, что нападение не удалось, скажем так, вы поскользнулись и упали, двадцатидневное заключение будет уместно. Пусть содержат вас здесь, в Стоунлейке. Я передам это распоряжение местному управителю.
Это решение почти полностью удовлетворяло пожелания стороны принца Уилли.
В конце концов, для этого и вызывали знакомого Рё, советника Артура.
Да здравствует суд с предрешённым исходом!
— Я разморожу их завтра перед отправлением, — пообещал Рё капитану стражников и советнику Артура.
К слову, размороженного Бадера водворили обратно в ледяной гроб, и он снова стоял во внутреннем дворе…
— Ах да, я прибыл чуть раньше, но члены нашего ордена должны достичь Стоунлейка ещё сегодня. Они, кажется, хотят сопровождать принца Уилли и Рё до самой столицы.
— А? — От неожиданных слов советника Артура Рё издал глуповатый возглас.
— Это, видимо, жест благодарности за спасение в Луне. Ваше высочество, в связи с этим, не разрешите ли вы сопровождение силами придворного магического ордена?
— Да! Разумеется! Будем признательны!
Ну что ж, въезд иностранного принца в столицу… Всего одна повозка… Наверное, чем больше свита, тем представительнее это выглядит…
Так Рё попытался убедить себя.
На следующее утро Рё, как и обещал, разморозил четвёрых и направился к повозке, ожидавшей перед гостиницей.
Там выстроился целый ряд членов магического ордена…
— Их… их разве не многовато? — тихо спросил Рё советника Артура, стоявшего рядом.
— Говорят, пятьдесят человек… — Видимо, число превзошло ожидания самого Артура, голос его дрогнул.
— Я думал, человек пять-шесть…
Пятьдесят магов, сопровождающих повозку пешим ходом.
Зрелище было, надо сказать, впечатляющее.
— Рё… Похоже, ты спас тогда немало людей… — Корн, по-прежнему сидевший на козлах, тихо прошептал Рё.
— Д-да… Видимо, так…
Спустя два дня караван прибыл в столицу Кристал Пэлис, и само собой разумеется, что он стал главной темой для разговоров среди горожан.