Маг воды (Новелла)
Интерлюдия 2

Интерлюдия 2

Маг воды (Новелла) Том 1.0 Глава 84.0

Рё находился в запрещённом архиве Северной библиотеки.


Туда могли входить только авантюристы B-ранга и выше, так что, естественно, вокруг никого не было.


Рядом с ним стояла эльфийка с легко собранными платиновыми волосами, ниспадавшими на спину, — настоящая богиня красоты. Сэра. Обычно, даже при сопровождении авантюристом B-ранга и выше, человек без допуска не мог войти в запрещённый архив.


Однако в этот раз Рё смог войти, потому что Сэра специально попросила разрешение напрямую у лорда.


Целью было изучить свёрток пергаментов, связанных с алхимией, который Сэра нашла в запрещённом архиве, пока Рё выполнял запрос в городе Уитнэш.


Книги, документы и другие материалы из запрещённого архива нельзя было выносить из библиотеки. С учётом этого, чтобы Рё мог увидеть пергаменты, Сэра должна была получить специальное разрешение для его входа в архив.


Рё поднял голову после того, как просмотрел свёрток.


— Это действительно интересно.


— Правда? Я тоже так подумала, поэтому и пошла искать Рё…


— Прости, я был в отъезде по запросу на сопровождение.


Пока Рё отсутствовал тринадцать дней из-за эскорта в Уитнэш, Сэра дошла аж до гильдии, чтобы сообщить ему об этом.


Он был ей безмерно благодарен.


— Нет-нет, всё в порядке, не извиняйся.


Глядя на её профиль, Рё показалось, что Сэра немного радуется.


— Ладно, тогда сделаю кое-какие записи.


Рё разложил на столе стопку бумаги, перо и чернила.


— Пергамент нельзя копировать заклинанием <Транскрипция>. Было бы проще, если бы это было написано на бумаге.


Сэра сказала это с явным разочарованием.


— …Э?


— …Да?


Рё переспросил странным тоном, и Сэра так же странно ответила. Она, похоже, неправильно поняла его реакцию.


— Ты сейчас сказала «транскрипция»?


— Да, сказала «транскрипция».


Интонация могла изменить смысл довольно сильно…


— Если бы это было написано на бумаге и я произнёс <Транскрипция>, то оно сразу бы переписалось на другой лист бумаги?


— Да, так и есть. Судя по тому, как говорит Рё, ты не знаешь заклинания <Транскрипция>?


Сэра улыбнулась мягко, наконец всё поняв.


(Я бы повторял «я не слышал о <Транскрипции>» сколько угодно, лишь бы видеть эту улыбку…)


Мысли Рё начали ускользать.


Но он взял себя в руки усилием воли.


— Да. Я впервые слышу о заклинании переписи…


— Рё забавный. Ты, кажется, много знаешь, да ещё и силён, но при этом не знаешь самых базовых вещей.


— Транскрипция — это базовая вещь?


После этих слов наконец-то прояснилась одна загадка.


Бумаги, которые часто размещались в гильдии авантюристов… инструкции, которые показывала ему Нина, когда он регистрировался как авантюрист… всё это было скопировано с помощью <Транскрипции>.


Поэтому копий так много. На Фи магия заменяла роль печатного станка.


Если подумать, это естественно.


Когда существует невероятно удобный «инструмент» под названием «магия», печатный станок просто не возникает.


— А я бы смог использовать <Транскрипцию>?


— Хм… не знаю. Это магия без атрибута, но её, неожиданно, могут использовать не все. Поэтому если кто-то хочет заниматься торговлей в городе, он нанимает мастерскую транскрипции.


Похоже, в этом мире тоже существовали своего рода типографии…


— Хм. Наверное, если бы любой мог использовать <Транскрипцию>, то никто бы не покупал книги за большие деньги…


— Да, это вообще-то незаконно.


Похоже, в этом мире существовало и нечто вроде авторского права…


— В конце концов, книгу нужно покупать. Это ради автора.


— Да, верно.


Сэра мягко улыбнулась, когда Рё согласился.


После того как копирование было кое-как закончено, Рё немного передохнул и задал Сэре вопрос, который давно у него крутился в голове.


— Я давно хотел спросить… Сэра-сан ведь часто бывает в библиотеке, да?


— Наверное, да.


— Разве плата за вход не выходит огромной…?


— Э…


Сэра быстро отвела взгляд.


— Э-э?


— Ну… понимаешь… я работаю в особняке, так что для меня вход бесплатный…


— Я так завидую!


Это был крик из глубины души.


— Н-ну, сначала я платила! Но когда лорд узнал, что больше 90% дохода от входных билетов — это я, он решил, что это ненормально, и сделал мне бесплатный доступ… А благодаря этому я смогла выбить разрешение, чтобы Рё смог войти в запрещённый архив…


В конце её слов Рё будто услышал лёгкое горделивое покашливание, и невольно почувствовал благодарность.


— Конечно, я благодарен за это.


Это были его истинные слова.


— Ах да, я могу отвезти тебя в мастерскую транскрипции, которую знаю, чтобы ты увидел заклинание <Транскрипция> в действии.


Сэра решительно сменила тему.


— …Мне бы тоже этого хотелось.


Рё последовал её примеру.


— Я плохо знаю человеческую магию, или магию Центральных стран…


— Со мной то же самое. Я плохо понимаю человеческую магию или магию Центральных стран, но… ну, я давно покинула лес, так что думаю, что смогу ответить на пару вопросов Рё.


(Сколько же лет Сэре на самом деле…)


— Рё… ты сейчас думал о чём-то грубом, да?


— Н-нет…


Сэра пристально посмотрела на Рё. А он отвернул взгляд.


— Мне около двухсот лет.


Рё посмотрел на неё с ошеломлением.


— Что~? Неожиданно?


Сэра хищно ухмыльнулась, довольная, что удалось его поддеть.


— Нет… просто удивлён, что ты остаёшься такой красивой, прожив уже двести лет…


[П/П: Говорить такое девушке… Рё по лезвию ходит]


— Я-я смущусь, если ты будешь говорить такое мне прямо в лицо…


Смутившись, Сэра покраснела и отвернулась.


После того как они поели карри в Хоусёк-тэй, они направились к мастерской транскрипции, знакомой Сэре.


Она находилась на улице, которая шла параллельно главной, но выглядела довольно изысканно.


— Скорость транскрипции сильно отличается от человека к человеку, так что те, кто делает её быстрее, естественно, получают больше заказов и прибыль.


Сэра объяснила, почему лавка выглядела столь солидно.


— Ну, тогда зайдём.


Она сказала это и уже собиралась открыть дверь, как в этот момент кто-то вышел изнутри.


— О, Сэра.


— Абель, давно не виделись.


Абель, державший в руках стопку бумаги, очевидно недавно переписанной, вышел из лавки.


— Абель, вот это да — работать ты всё-таки умеешь.


— Рё? Я, вообще-то, работаю… подожди, почему Рё с Сэрой?


Абель удивился и отреагировал на лёгкую подначку Рё.


— Мисс Сэра — мой… так сказать, учитель.


— А Рё — мой… так сказать, ученик.


Они оба рассмеялись.


— У вас, смотрю, отличные отношения…


Пока Абель ошарашенно смотрел на них двоих, из лавки вышел ещё один человек.


— Абель, закрой за собой дверь… О, Сэра, добро пожаловать.


Это была женщина лет тридцати.


— Ох, у меня нет времени. Мне нужно доставить это. Рё, мне нужно у тебя много спросить, так что увидимся в другой раз.


Абель сказал это и быстро ушёл.


— Привет, Копирас, давно не виделись. Рё, эта мастерская транскрипции принадлежит Копирас. Это лучшая мастерская транскрипции в городе Руне.


— Эй, Сэра, ну ты преувеличиваешь… Приятно познакомиться, Рё. Я — Копирас.


— Я Рё, авантюрист.


Копирас и Рё обменялись приветствиями.


— Копирас, дело в том, что Рё не знает о магии <Транскрипция>, поэтому я привела его посмотреть. Извини, но можно ему постоять рядом пока ты что-то переписываешь?


— Конечно. Абель торопился, но у меня есть другие заказы, что можно делать не спеша, так что смотрите.


С этими словами Копирас провела их вглубь лавки.


Магия транскрипции, которую она продемонстрировала, была буквальным «копировать и вставить» страницы. Она подняла левую руку над оригиналом, а правую над целевой страницей.


— Да родится близнец чудом пера и бумаги <Транскрипция>


И тут же появилась точная копия.


Кроме того, заклинание не могло увеличивать или уменьшать размер — оно переписывала «как есть», независимо от размера целевого листа.


Конечно, по скорости это не шло ни в какое сравнение с современным копиром с Земли, но всё равно было достаточно практичным: одна страница формата А4 занимала около пяти секунд.


— Это потрясающе.


Рё сказал это от всего сердца.


Тем более что утром он копировал содержимое с пергамента вручную.


— Ага. Это заклинание — одно из тех, что сильно изменили жизнь людей.


— Сэра, ты преувеличиваешь.


Копирас с улыбкой отреагировала на заявление Сэры.


— Разве? Мне кажется, это удивительное заклинание. И Копирас, которая его освоила, тоже потрясающая.


Видеть, как Сэра умеет ценить такие вещи, — это очень нравилось Рё. Да, не только яркие вещи достойны восхищения.


— Копирас, спасибо, что показала нам такую красоту.


— Да ладно. Приходите смотреть когда угодно. И если понадобится транскрипция — обращайтесь.


Рё и Сэра вышли из мастерской.


Но тут Сэра неожиданно окликнула его.


— Рё, я хочу кое-что сказать.


Это было удивительно прямолинейно.


— Э? Мисс Сэра?


— Да, да, эта самая мисс Сэра.


— Ха?


— До сих пор я думала, что ты обращаешься ко мне так из-за того, что я B-ранга… но раз ты зовёшь Абеля без всяких почтительных суффиксов, то я бы хотела, чтобы ты и со мной делал так же.


Сэра сказала это и надула щёки. Это было очень мило.


— Н-ну, я не против…


— Хорошо, тогда давай. Сэра.


— …Сэра.


— Отлично!


Сэра радостно воскликнула и засияв улыбкой пошла вперёд.


🍃°.⋆༺💧༻⋆.°🍃


Acediaurum: Всем снова здрасте! На такой милой ноте у нас заканчивается 5 часть про фестиваль. Сказать честно, я разочарован отсутствием нормальной битвы с Оскаром, но тут ничего не попишешь… Те кто смотрели аниме, могли заметить, что кое-какая часть сюжета пропущена, но не волнуйтесь, она будет… следующей. Ну, на этом я закончил, и после этих 6 глав, могу наконец-то лечь спать.


••• • •

-•-- --- ••-

- --- -- --- •-• •-• --- •--!

P.S. Т.к. модерации глав на либе у нас уже нет, то наш ТГК стал слегка бесполезным. Поэтому, в свободное время я стал делать мемы и выкладывать их туда. Так что, если интересно, то подписывайтесь! (◕‿↼)


❄️°.⋆༺💧༻⋆.°❄️


Следующая часть:

Часть 6, том 1.

«Любопытная деревня Нилса»