Призыв Италии
Соглашения и разногласия

Соглашения и разногласия

Призыв Италии Том 1.0 Глава 18.0

Акчароли, Кампания, 1 ноября 1639 года, 11:37 утра

В сонной деревушке Акчароли, раскинувшейся на побережье и у подножия холма, стоял старый дом на склоне. Во дворе пылился грузовик, давно не выходивший в путь, но внутри этого одноэтажного бунгало жизнь кипела.

На кухне пожилая женщина готовила обед для себя и мужа. Джиана Греко расставляла две тарелки с пастой карбонара на столе, как вдруг бросила взгляд в окно. Ещё не вернулся. С этими мыслями она решила присесть на диван, где работал телевизор. На экране — шумный итальянский парламент, премьер-министр пытался как-то уладить ситуацию.

...эта военная операция — не война в традиционном смысле. Это миссия по умиротворению и спасению, цель которой — не только предотвратить гибель беженцев у итальянского побережья, но и быстро завершить этот конфликт, чтобы они могли вернуться домой! Мы имеем дело с воинственной нацией, на чьих руках кровь невинных!

В зале раздался голос из оппозиции, раздражённый и резкий:

— Италия с трудом справляется с нынешним кризисом, а вы хотите отправить наших солдат умирать в войне двух стран, о которых мы узнали только вчера? Если бы я не знал лучше, то подумал бы, что у премьера вовсе отсутствует здравый смысл!

Парламент снова погрузился в хаос, и Джиана покачала головой с унынием. Некоторые вещи никогда не меняются, — подумала она.

Вскоре открылась входная дверь, и пожилой мужчина повесил шляпу на вешалку, громко окликнув:

— Я достал вино, но не наше обычное. Всё раскупили, — сказал Ремо, бросив взгляд на телевизор. — Что смотришь?

Он закрыл за собой дверь и поставил бутылку вина на тумбу.

Джиана встала и прошла в небольшую столовую, вслед за мужем:

— Прямая трансляция из парламента. Ты слышал об этом?

— О, господи, ещё бы не слышал, — раздражённо буркнул Ремо, доставая два бокала для себя и жены. — Что-то там премьер затеял… хочет идти на войну. А у нас своих проблем по горло, — добавил он, ставя бокалы на стол.

Открывая бутылку, Ремо услышал, как Джиана мягко сказала:

— Думаю, это не совсем война. А скорее операция по спасению, как сказал премьер. Помнишь видео, что нам сын присылал? Сколько семей пропало на Сицилии сейчас…

Ремо сел за стол, презрительно фыркнув:

— В Италии и так полно мигрантов. Думаю, нам хватит.

Прежде чем приступить к еде, Джиана заговорила снова, уже сочувственно:

— Это ведь не их выбор. У них не стояло в календаре, что именно сегодня Италия появится… да и вообще, они бегут от войны, — сказала она и, наконец, начала есть.

— Да брось, Джиана, ты же сама знаешь — Италии не стоит влазить в такую кашу. И потом, война есть война. Без жертв не обойдётся, так уж устроен этот мир, — пожал плечами старик.

— Какой ты бессердечный, дорогой. Мы ведь говорим о средневековой войне. Эти бедняги… ты видел интервью с ними? Они выжили после резни в своём родном городе, — вздохнула она.

— Я же сказал, — Ремо сделал глоток вина, — я не думаю, что Италии стоит вмешиваться. У нас тут и так куча проблем. Да, это трагично, но обязательно ли нам совать нос в чужую беду?

— Но ведь мы не выбирали это. Беженцы сами пришли сюда в поисках мира. И потом… разве ты не думаешь, что если мы поможем закончить войну быстро, то сможем отправить их домой как можно скорее?

— И что тогда? Начнётся молва про Италию? Захотят остаться насовсем, — покачал головой Ремо. — Дом — это святое. Но если бы у меня был шанс уехать в лучшее место, я бы тоже уехал. Спроси у моего двоюродного брата, земля ему пухом.

Джиана закатила глаза. Она и Ремо посмотрели на экран. Там царил хаос. Впрочем, когда в последний раз там было иначе?

Премьер-министр...


Конференц-зал, Палаццо Квиринале, 9 ноября 1639 года, 11:55

Звуки затворов и щелчков фотоаппаратов выделялись в величественном конференц-зале Квиринальского дворца. Помощники как премьер-министра, так и президента стояли в стороне, ожидая, когда их начальники войдут в зал, чтобы подписать исторический законопроект, который позволит Италии вмешаться в Родениускую войну.

Двери открылись, и звуки фотоаппаратов сразу же усилились, когда Роберто вошел первым, за ним последовал Джованни. В центре внимания зала находился стол с ручкой и стулом, а сбоку была трибуна, которую должны были использовать два политика.

Роберто затем вздохнул. Он подошел к столу и сел, а Джованни посмотрел на него с облегчением. Президент просто улыбнулся ему. Камеры глубоко сфокусировались на двоих. Джованни положил папку перед Роберто, а президент пристально посмотрел на нее.

Он взял ручку, просмотрел содержимое и одним движением руки подписал свое имя. Он закрыл ручку и показал страницу СМИ. Вот оно, ясно и просто, подпись президента.

Италия теперь была в состоянии войны.

Роберто затем передал документ стоящему рядом помощнику, и после этого двое других подошли, чтобы убрать стул и стол. Как только Роберто встал, он сделал это, прежде чем двое других принесли трибуну.

Затем Джованни поднялся на трибуну и, прочистив горло, повернулся к камерам.

«Добрый день всем вам. В этот день, 9 ноября, Италия вновь обрела свой путь на перекрестке. Мы прошли через множество препятствий и трудностей во время нашего переноса, но сегодня Италия выступит в своем образе и ответственности. Южнее нашей страны авторитарное королевство с мрачными фашистскими доктринами начало войну против мирной страны Ква-Тойн.»

Затем он глубоко вздохнул:

«Как вы, возможно, видели в Интернете и по телевизору, беженцы начали прибывать в Италию сотнями. Италия, несмотря на свой кризис, выступила, чтобы помочь этим людям, людям, которые покинули свои дома и средства к существованию, чтобы спастись от варварских действий агрессивного Лурского королевства. Сегодня, с одобрения двух палат парламента и нашего президента, Итальянской Республике предоставляется право вмешаться в эту ужасную войну посредством спасательной и миротворческой операции.»

Затем Джованни поправил свою хватку на трибуне:

«Мое послание беженцам: скоро вы увидите свои дома и встретите близких, которых вы с болью оставили. И мое послание народу Италии: пожалуйста, продолжайте заниматься своими обычными делами. Мое правительство позаботится о том, чтобы жизнь в Италии не была нарушена из-за этой операции, и мы обеспечим, чтобы все наши солдаты вернулись домой в целости и сохранности. Это мое обещание вам всем. Спасибо.»

Внезапно зал прервался миллионом вопросов. Джованни глубоко вздохнул, закрыл глаза и начал отвечать на них как можно лучше.


Министерство обороны, Рим.

Глубоко в Министерстве обороны Италии Сильвио Моретти шел по коридорам вместе с Джованни, поскольку министерство было самым загруженным за всю свою историю. После тщательного наблюдения Италии за Лурским королевством не было сомнений, что они были причиной и агрессором Родениуской войны. И с этим, чтобы обеспечить собственную стабильность Италии и отношения с житницей Ква-Тойна, они официально объявили миротворческую операцию против Лоурии.

Они достигли конференц-зала, заполненного до отказа генералами и высокопоставленными чиновниками. Сильвио направил Джованни к стулу, и зал затих. На экране был план войны Италии против Лоурии.

С этим Сильвио встал впереди у ноутбука: «Доброе утро всем вам. Как вы знаете, сегодня исторический день не только для итальянских вооруженных сил, но и для Италии в целом. Сегодня Италия будет единственной нацией, участвующей в этой войне. Даже с оставшимися активами НАТО в нашей стране, мы будем в этом одни. С учетом этого, мы разработали план войны против Лурии с помощью генералов Ква-Тойна.»

Затем Сильвио нажал на ноутбуке:

— «Мы обозначаем его как Военный план Сицилия, и он будет разделен на пять операций против Лоурии», — сказал он, глядя на проецируемое изображение на экране. «Мы хотим, чтобы потери были минимальными. Сейчас парламент и народ Италии видят это лишь как простую военную операцию, а не как полномасштабную войну. С учетом этого, мы должны свести к минимуму побочный ущерб, но при этом наши атаки должны быть эффективными.»

Затем он снова нажал на клавиатуру:

— «Премьер-министр, я понимаю, что как можно скорее мы вытесним лурцев, и ничего более. Помимо этого, мы должны арестовать лидера королевства. Король Харк Лурия 34-й, как я понимаю, живет в столице Джин-Харк. С учетом этого, у нас есть пять операций для этого военного вмешательства.»

Джованни просто кивнул. С этим Сильвио продолжил:

— «Я кратко и просто объясню вам, премьер-министр. Во-первых, у нас есть Операция Аоста. Она включает в себя авиаудары по военным целям в Лоурии, а также уничтожение их корпуса виверн, который является их эквивалентом военно-воздушных сил. Это нужно, чтобы отрезать подкрепления и ресурсы от нынешних солдат, дислоцированных в западной Ква-Тойне.»

Затем он продолжил: «Далее Операция Болонья. Имея в виду беженцев, итальянский флот нанесет удар первым по лоурийскому флоту, чтобы они не могли атаковать больше кораблей с беженцами, направляющихся в Италию.»

«Далее Операция Катандзаро. Поскольку ресурсы отрезаны из-за авиаудара, совместная коалиция итальянских и ква-тойнских сил начнет вытеснение войск из столицы и повторное захват крупного города Гим. С этим лурские солдаты будут вынуждены покинуть территорию Ква-Тойна.»

Он снова нажал на клавиатуру: «Далее Операция Донори. Поскольку вооруженные силы Лоурии обезврежены и серьезно повреждены, армия затем двинется к столице Джин-Харк, чтобы окружить город, в то время как итальянский флот обеспечит, чтобы ни один корабль не мог покинуть его доки. Это нужно, чтобы сдержать и захватить нашу цель номер один, короля Харка. Нет короля, нет лидера, и таким образом Лоурия будет вынуждена просить о мире.»

«И, наконец, Операция Энего. Мы не хотим повторения ливийского вмешательства, и поэтому мы должны убедиться, что учли свои ошибки. Мы стабилизируем Лоурию, восстановим Ква-Тойн и оттуда предоставим им инфраструктуру, необходимую для экспорта их урожая в Италию. Мне также стало известно, что страна на юге, называемая Квила, может иметь нефть, поэтому мы поможем компаниям построить там нефтяные скважины.»

В зале послышался ропот, но Сильвио успокоил их: «Сегодня исторический день, господа. Италия в состоянии войны. Давайте не подведем народ.»


Третье здание иностранных дел, Эстирант, 8:47 утра

Тихое утро было музыкой для ушей Кайоса. В основном потому, что Ремиллы не было рядом, чтобы унижать его. Но все же, сидя в своем офисе, мужчина наслаждался роскошью, предоставленной ему Италией. Классическая музыка играла по радио, а его ноутбук отображал необходимые документы, которые он медленно печатал. Чашка кофе стояла на его столе, а Кайос откинулся на спинку стула и расслабился. Поистине, вершина роскоши в данный момент.

Внезапно в комнату ворвалась Райта. Кайос чуть не уронил чашку, когда поднял глаза, теперь с раздражением: «Райта, боги, ты чуть не напугала меня до смерти!» — сказал он, вытирая пятно от кофе, упавшее на его пиджак.

«Я-я прошу прощения, директор! Но вы должны это прочитать!» — в панике сказала Райта. Затем она показала итальянскую газету, специально переведенную на общий язык. Она положила ее на стол, и Кайос взял ее.

Кайос просмотрел заголовок, а затем его содержимое. Его брови сначала нахмурились, а затем поднялись, чем больше он читал статью. Внезапно он уронил газету: «Италия в войне с Лоурией? Как это может быть!?»

Райта нервно теребила руки и сглотнула: «Я-я слышала, что они вмешались от имени Ква-Тойна. И, по-видимому, была речь премьер-министра, в которой осуждались экспансионистские идеалы Лоурии...» — она нервно подняла глаза. «Что это значит для нас?»

Кайос потер щеку, откинувшись на спинку стула, и вздохнул, огорченный: «Мы поставили Лоурии все эти оружие, виверны и корабли. О боги... это было еще и дорого», — сказал он, прежде чем посмотреть на Райту. «Может быть, мне стоит поговорить с Каталано? Я имею в виду... мы даже не считаем Лоурию союзником, скорее курицей, которую мы откармливаем для собственного стола.»

Райта снова начала теребить руки: «Вы вообще рассказывали им о Лоурии раньше?»

«Нет, не рассказывал. Я сказал мистеру Каталано, когда они впервые прибыли, не беспокоиться о Родениусе, поскольку он варварский... Я поговорю с ним сегодня днем», — сказал Кайос, отбрасывая газету в сторону.

«Хорошо, директор», — сказала Райта, прежде чем поклониться и уйти.

Как только женщина покинула офис, Кайос потер рот, глядя на газету. Это было тревожно. Казалось, что это может стать первым пунктом разногласий между Италией и Парпальдией.