Глава вторая: Такаси-кун вернулся с войны. Он желает просто заработать приличные оценки (7)
7
В кафе сидели четверо иностранцев. Для провинциального заведения это было редкое зрелище: все четверо обладали исключительной красотой. То, как грациозно они прихлебывали чай, напоминало сцену из кинофильма; каждый, кто бросал на них взгляд, невольно восхищался их обликом.
— Уже скоро, полагаю...
— Совсем скоро... Сестрица...
Прошептали две девушки, чей облик был практически идентичен, за исключением причесок. Несмотря на начало лета, они были облачены в длинные черные платья, полностью скрывающие кожу. Казалось, зной им совершенно не докучает, ибо лица их оставались безмятежными.
— Уже четыре часа стукнуло... Не пора ли нам начинать? — в разговор вмешался юноша, чей кансайский диалект звучал несколько непривычно.
В отличие от дам, он был одет по-летнему: в шорты и футболку с коротким рукавом. Однако, вопреки одежде, юноша был поразительно красив, и в его ауре не чувствовалось ни капли детской наивности. На вид ему было не больше семи-восьми лет, но от него исходило ощущение зрелости, превосходящее всех присутствующих.
— Верно... Пожалуй, пора. Все готовы? Все решились? — на слова мальчика отозвался высокий мужчина.
Этот человек казался таинственным и прекрасным, словно прекрасный принц, сошедший со страниц девичьей манги. Его голос был настолько чарующим, что даже мужчина не остался бы равнодушным. Две девушки и мальчик кивнули:
— «Мы готовы».
— Всё в ажуре. Пока ждали, успел ко всему подготовиться.
— Вот как... Что ж... — высокий мужчина поднялся и произнес звонким, исполненным достоинства голосом. — Тогда идем. Пора вернуть «Эндпоинта» и «Перекресток смерти» обратно в армию.
* * *
Обман удался на удивление легко. Видимо, Минами-тян и в голову не могло прийти, что хрупкие Натали и Шелли способны грубой силой разнести измерительные приборы, посему без тени сомнения поверила моим словам. Будь она чуть более подозрительной, нам бы несдобровать. Доброта Минами-тян стала нашим спасением. К слову, за сломанные приборы расплатилась Томоэ. Заявив, что это плата за «великолепное зрелище», почти насильно всучила Минами-тян пачку банкнот.
«И что она нашла в этом забавного... Логика современных молодых аристократок выше моего понимания. Впрочем, возникла и другая проблема, требующая раздумий. Натали, Шелли и Томоэ упорно игнорируют Амано и остальных. Судя по их словам, одноклассники что-то натворили... Однако так и не понял, в чем именно дело. Всю эту неделю постоянно находился рядом с ними. Мы проводили вместе почти всё время, за редким исключением. И именно поэтому точно знаю: ребята не строили козней Натали и ее подругам. Напротив, они всегда были настроены дружелюбно. Все буквально пылинки с них сдували... Так чего они злятся? Пока причина не ясна, даже не могу сделать им замечание. И что же мне делать?» — ломал над этим голову весь остаток уроков. Старался изо всех сил, но ответа так и не нашел.
После школы...
Как только прозвенел колокол, возвещающий об окончании занятий, дверь в класс с грохотом распахнулась.
— Такаси здесь?! А ну, выходи! Твои подруги детства пришли за тобой!
— Так-ку-у-ун, ты тут?
В класс бесцеремонно ворвались Ринко и Фумика. Им было совершенно плевать на внимание одноклассников; их уверенная манера держаться вызывала невольное восхищение.
«Настоящие мужики в юбках, честное слово.»
— Я здесь. Сейчас закончу собираться, подождите немного.
— Собирайся и слушай. Ты свободен на выходных? — спросила Ринко.
— На выходных?
— Мы решили пойти купить купальники. У тебя ведь нет плавок, верно?
— Плавок говоришь...
«Кажется, три года назад что-то покупал... Нет, вряд ли подойдет. Прилично вытянулся за это время, размер наверняка уже не тот.»
— Нету.
— Значит, идем за покупками! Я, как профессионал, выберу тебе самый лучшие!
— О-о-о... Спасибо. Но зачем мне?
— Видишь ли, мы планируем поехать на море, как только начнутся летние каникулы! — на мой вопрос ответила Фумика. — Ты ведь раньше любил море, Та-кун?
— Да.
— Вот мы и подумали, что нужно начать подготовку! Что скажешь?
— Море...
«Если вспомнить последние три года, то море видел либо во время перебросок, либо в разгар морских сражений. В суматохе дел и позабыл, что обещал себе: когда вернусь в Японию, обязательно съезжу на побережье. И вот, мечта сбывается. Тот самый заветный сон становится реальностью!»
— Конечно, я поеду! Сто лет не был на море, так что очень жду этого!
— Решено. Тогда идем за купальниками! И ты, Та-кун, должен будешь выбрать те, что подойдут нам!
— Предоставь это мне! Я приложу все силы, клянусь честью мужчины!
Стоило мне это произнести, как Фумика и Ринко переглянулись и как-то странно, заговорщицки улыбнулись. У них на лицах было написано: «Всё идет по плану...».
— Фумика-тя-я-ян. Ты только что сказала «поехать на море»? — Натали внезапно обняла девушку, вклиниваясь в разговор.
Заговорщицкие ухмылки Фумики и Ринко мгновенно застыли.
— Э-э? Ну... это... как бы...
— Я тоже помогу выбрать купальники, возьмите меня с собой, а-а? Пожа-а-алуйста.
— А... ну...
Почему они перемигиваются? Выражение их лиц сменилось с триумфального на «О нет! Мы влипли!».
— Видишь ли, Натали... Море... ну... мы хотели только втроем...
— Я и для Ринко-тян выберу купальник. Вы обе такие стройные, вам всё будет к лицу.
— ... Э-э...
— Хе-хе. Сто лет не была на море. С нетерпением жду-у-у.
— ... Ну...
Глядя на пританцовывающую от радости Натали, Ринко скорчила кислую мину. Она что-то бормотала себе под нос, то ли вздыхая, то ли ругаясь, но в конце концов, видимо, приняв какое-то решение, скрестила руки на груди и громко заявила:
— Конечно, Натали-сан! Мы едем вместе, не отставай!
— Ура-а-а!
— Чего-о?! Погоди?! Ринко-тян?! — Фумика бросилась к ней. — Если Натали-тян поедет с нами, то наш тщательно проработанный план...
— Планы меняются, Фумика-сан! Не могу отказать Натали-сан, когда она так радуется!
— Ну... тоже не могу...
— Наша главная цель — порадовать Такаси, а остальное придумаем в следующий раз!
— Ха-ха... Наверное, ты права... — улыбнулась вторая подруга детства.
«Не знаю, о чем они там спорили, но, кажется, всё уладилось. Напряжение между девчонками исчезло.»
— А... я бы тоже хотела поехать на море...
— Разумеется, Шелли-тян! Поехали с нами!
— М-можно и мне с вами?..
— Конечно, госпожа Хибудзаки! Повеселимся всей компанией!
— Пожалуйста, называй просто Томоэ... Не нужно официальности и «госпожи»...
Мои подруги детства весело болтали с моими «застенчивыми» спутницами.
«Несмотря на разлад с одноклассниками, с Фумикой и Ринко они поладили отлично. Видеть их смеющимися было настоящим облегчением. Всё-таки не ошибся, когда познакомил их. Мои подруги детства — действительно замечательные люди.»
Пока с доброй улыбкой наблюдал за Шелли, которая выражала свой восторг бурными жестами,
— «Раз, раз... Проверка связи...» — в моем мозгу вспыхнул сигнал. В голове зазвучал мужской голос. Он не доносился извне, а возникал прямо в сознании. Ощущение было сродни телепатии.
«Это ведь тип Т 'Тина', не так ли? Думал, что после увольнения из армии мне больше не придется с этим сталкиваться... Кто же это использует?»
— «Так... Слышно меня? Такаси-кун, если слышишь, ответь.» — голос казался знакомым, но никак не мог сообразить, кому он принадлежит.
«Может, дело в том, что он звучит на японском, а не на английском? Ощущение крайне непривычное.»
— «Кто это? Назови номер модели и имя.»
— «Что?.. Постой! Ты что, забыл мой голос? Серьезно? Мне даже как-то обидно...»
— «...»
— «Эй, не молчи... Мы же с тобой столько времени бок о бок провели...»
«Этот бодрый, но какой-то приторный тон...» — в памяти всплыл образ одного человека.
— «А-а-а... Ты заговорил на японском, вот я не признал. Говори по-английски, осьминог недоделанный.»
— «Ну и ну, какие грубости... А ведь так старался, учил...»
«Прошло два месяца с тех пор, как покинул армию. Срок не такой уж большой, и я поймал себя на мысли, что рад снова слышать голос старого боевого товарища.»
— «Здорово, Портман. Как жизнь?»