Такаси вернулся с войны. Он хочет спокойной жизни
Глава первая: Такаси-кун вернулся с войны. Он хочет обзавестись обычными друзьями (8)

Глава первая: Такаси-кун вернулся с войны. Он хочет обзавестись обычными друзьями (8)

Такаси вернулся с войны. Он хочет спокойной жизни Том 2.0 Глава 1.8

8

Телохранители из службы безопасности, стремясь защитить знатную особу, решительно выхватывают огнестрельное оружие. Мужчина лет тридцати с суровой, битой жизнью внешностью — по всей видимости, их командир — зычно выкрикивает, обращаясь ко мне:

— Господин Сибудзаки, не двигайтесь! Стоит вам сделать ещё хоть шаг в нашу сторону, и мы откроем огонь!

— Огонь, значит... — протягиваю я, глядя на направленные на меня многочисленные дула.

По правде говоря, мне совершенно всё равно, станут они стрелять или нет, однако в случае рикошета опасность грозит в первую очередь им самим. К тому же, если из-за их пальбы разлетятся вдребезги оконные стёкла, хлопот не оберешься, посему предпочёл бы, чтобы в столь тесном пространстве они не пускали оружие в ход.

«Да, определённо, мне нужно, чтобы они прекратили. Вернее, мне необходимо заставить их остановиться. Пожалуй, так и поступим.»

— Что ж... Хорошо. «Drop your weapons» (Бросайте оружие). — приказываю я...

... и в тот же миг охранники, словно повинуясь невидимой воле, разом выпускают пистолеты из рук. Оружие с металлическим лязгом и грохотом осыпается к их ногам. Томоэ и её окружение охватывает истинное смятение.

— Что?

— А... как это?

— Что?! Да что вы творите, идиоты?! — она в гневе кричит на телохранителей, которые и сами пребывают в полнейшем замешательстве, взирая на свои пустые ладони с выражением искреннего изумления, будто не веря в содеянное. — Быстрее поднимите их! Такаси сейчас заберёт пистолеты!

— А?! Д-да, сейчас!

Стоило мне начать незаметно подбирать оружие, как девушка мгновенно раскрывает мой замысел.

«Вот же незадача, заметила-таки.»

— «Don't move» (Не с места)... — вновь подаю голос, пригвождая их к полу.

Телохранители, точно марионетки, послушные моему слову, замирают как вкопанные.

— Да что с вами такое?! Живо подбирайте оружие!

— М-мы не можем пошевелиться! Т-тело совершенно не слушается!

— Ч-что ты такое говоришь?!

Не обращая внимания на паникующих Томоэ и её свиту, спокойно сгребаю рассыпанные пистолеты в одну кучу подальше от них. Один из них оставляю у себя в руке. Поскольку мне нечасто доводилось пользоваться подобными игрушками, даже не совсем представляю, как привести эту штуку в действие.

«Впрочем, почему бы не спросить у профессионалов?»

— Can you tell me how to use this?.. (Не подскажете, как этим пользоваться?..)

— Нужно оттянуть затвор, чтобы дослать патрон в патронник, а затем нажать на спусковой крючок для выстрела... Кх?! Д-да почему это рассказываю?!

— Оттянуть затвор... Is this correct?.. (Так правильно?)

— Верно. Теперь осталось лишь нажать на спуск, и пуля вылетит... Ч-что происходит?! Мой рот говорит сам по себе!

Лица телохранителей стремительно бледнеют. Обычно люди, сталкиваясь с чем-то запредельным, что они не в силах осознать или потрогать, впадают в ступор от первобытного ужаса. Именно такое состояние сейчас наблюдается у Томоэ и её людей.

— Т-Т-Т-Такаси-кун... Ч-ч-что же ты... Ч-ч-что ты такое сделал?.. — едва слышно шепчет она дрожащим голосом, пока её зубы выбивают мелкую дробь.

Лишившись такого преимущества, как огнестрельное оружие, выглядит совершенно беззащитной и затравленной. У меня и раньше закрадывались подозрения, но теперь окончательно убеждаюсь: она весьма смутно представляет себе, что такое «DOD», иначе она не стала бы бросаться столь безрассудными угрозами в адрес Натали и Шелли. Видя, как сильно она напугана, решаю вкратце всё ей растолковать:

— Существует двадцать шесть видов клеток «дебри», которые поглощают особые биологические солдаты, от «A» до «Z», и каждый обладает своими уникальными свойствами. То, что сейчас применил к вам, относится к типу «L» — «Лукка». Сия способность позволяет на короткое время навязывать окружающим исполнение простых приказов.

— Что?!..

Семейство Хибари застывает в немом оцепенении.

«Впрочем, такая реакция вполне объяснима. Я и сам, когда говорю об этом, не до конца осознаю суть процесса. Каков там принцип действия на самом деле — великая тайна. К слову, Натали и Шелли обладают куда более устрашающими и специфическими талантами, чем я. В честном рукопашном бою их не одолеет ни один смертный.»

— Так вот, возвращаясь к нашему разговору: если вы не способны убить меня, то о расправе над Натали или Шелли не может быть и речи. — закончив с подготовкой пистолета, вновь поворачиваюсь к Томоэ. — Их боевая мощь во много крат превосходит мою.

— ...

— Полагаю, никакие слова не убедят вас в полной мере, посему прямо сейчас наглядно это продемонстрирую.

— ... что?

Я одариваю улыбкой Томоэ-тян, чья дрожь никак не унимается, после чего подношу пистолет к собственному лицу и обхватываю дуло губами.

— К-как?! Что ты задумал... — доносится до меня её изумлённый возглас.

Сия поза часто встречается в фильмах, когда герой решает свести счёты с жизнью. Если в таком положении нажать на спуск, пуля прошьёт ротовую полость, раздробит позвоночник и принесёт мгновенную смерть. Обычному человеку. Я же, не колеблясь, жму на крючок. Глухой удар сотрясает горло.

— Х-и-и-и!

— Не может быть!

— А... а...

Со стороны телохранителей доносятся крики ужаса. Что же касается девчонки, то она, обезумев от страха, начинает рыдать. А ведь это только начало. Стоит мне лучезарно улыбнуться, как девушка, издав сдавленный хрип, и вовсе валится с ног от невыразимого потрясения.

«Ну, поехали.»

Я продолжаю раз за разом нажимать на спуск. Снова и снова гремят выстрелы, и после каждого в моё горло отдаётся мощная отдача. Спустя мгновение патроны заканчиваются. Нет смысла удерживать в руках пустую железку, и швыряю её к ногам наследницы рода Хибари. Одновременно с этим выплёвываю туда же пули, скопившиеся во рту. С сухим металлическим перестуком свинцовые кусочки размером с мизинец раскатываются по полу.

— ...У... а... а... — на сей ноте та окончательно теряет волю к сопротивлению: взирает на меня снизу вверх, точно на кошмарное чудовище.

«Хотя мне и всё равно, но во рту теперь стоит невыносимый запах пороха... Впрочем, неважно.»

— Теперь понимаете, что имел в виду? С помощью подобных игрушек меня не убить.

— ...

— Как ощущения? Глядя на это, у вас всё ещё осталось желание нападать на Натали и её подругу?

— ...А... у...

— Вижу, что нет. Вот и славно.

— ...

Томоэ хмурится, и слёзы градом катятся по её щекам. Глядя на неё, чувствую лёгкий укол разочарования.

«Подобная реакция ранит сильнее всего, ибо в такие моменты вновь осознаю, что окончательно превратился в монстра. Ну да что уж теперь поделаешь.»

— Н-Натали-сан... Т-ты так сильно её любишь?.. — Томоэ окликает меня, когда уже собираюсь уходить. Её непоколебимая настойчивость вызывает невольную усмешку.

— Люблю — это, пожалуй, верно сказано... Однако дело в том, что если бы не они, я бы никогда не вернулся живым. Эти девчонки спасали мне жизнь раз пять, не меньше.

— П-пять раз...

— Только благодаря им смог вновь увидеть свою семью и встретиться с друзьями.

— ...

— Посему, пока они желают оставаться подле меня, буду жить ради них.

— ...

— Мы ведь словно семья. Вот и всё. Прощайте. — бросив на прощание сии слова, покидаю кабинет аудиовизуальных средств.

После такой демонстрации Томоэ-тян вряд ли отважится на какую-либо глупость в отношении Натали и Шелли. Скорее уж она постарается и вовсе никогда со мной не пересекаться. С привкусом лёгкой грусти возвращаюсь в класс.