Глава вторая: Такаси-кун вернулся с войны. Он желает просто заработать приличные оценки (5)
5
— Минами-тя-я-ян. Ты ведь учитель английского, верно? Отчего же ты здесь?
Урок физкультуры. Уголок школьного двора, в стороне от остальных учеников. Перед нами стоит наш классный руководитель, Минами, облаченная в спортивный костюм.
— Ну... согласно правилам, замеры физической подготовки у переведенных учеников должен проводить классный руководитель... Посему сегодня фиксировать результаты буду я...
— Хм-м. Понятно. Ну, удачи-и.
— Удачи... Кхм, кстати, госпожа Хибари... Почему вы находитесь здесь? — Минами переводит взгляд на Томоэ, та преспокойно расположилась рядом с нами. Учительница явно напугана её присутствием и дрожит всем телом. — Н-насколько мне известно, у госпожи Хибари сейчас должен быть урок настольного тенниса в спортзале... А здесь только те, кто перевелся...
— Не обращай на меня внимания.
— Н-но... кхм... при всем уважении... Если будете присутствовать здесь... то на своем уроке получите прогул... это ударит по аттестации и ответственности...
— Я же сказала: не обращай на меня внимания. Не заставляй повторять дважды.
— А... д-да... простите великодушно... — она низко кланяется и подобострастно хихикает.
«Как и всегда, совершенно пасует перед властью. Обожаю эту её черту.»
— Ч-что ж! Для начала измерим скорость бега на пятьдесят метров! — встряхнувшись, словно ничего не произошло, звонко хлопает в ладоши, привлекая наше внимание. — Дистанция пролегает от сей черты до вон того рубежа! Буду стоять на финише, бегите по моему сигналу!
— Прошу прощения, что прерываю. Позвольте задать вопрос? — Шелли вежливо поднимает руку.
— Да? Что такое, госпожа Исланд?
— Какое время необходимо показать на дистанции в пятьдесят метров, чтобы получить наивысший балл?
— Наивысший балл? Ну-ка... — она открывает папку-планшет и начинает перелистывать бумаги. Сверившись с данными, учительница отвечает. — Для девушек десять баллов — это семь и семь десятых секунды.
— А для юношей?
— Для юношей... так... шесть и шесть десятых.
«Шесть и шесть, значит...»
— Такаси... — Натали подходит ко мне вплотную и шепчет на ухо. — Значит, мне нужно пробежать где-то за пять секунд?
— Я тут проверил: если ты так пробежишь, это будет мировой рекорд, посему постарайся сдерживаться. В идеале — ровно семь и семь.
— Семь и семь... Я поняла-а-а-а.
— Не лучше ли будет целиться в семь с половиной секунд вместо ровного результата? — к нашему разговору присоединяется Шелли. — Учтите возможную задержку, с которой Минами нажмет на стоп-корс.
— Верно, если она промедлит и выйдет семь и восемь, будет досадно... Давайте ориентироваться на запас в две десятых секунды.
— Значит, семь с половиной... Принято-о...
Пока мы вполголоса ведем военный совет, Томоэ наблюдает за нами с крайним подозрением.
— О чем это вы там шушукаетесь? Тоже хочу знать.
— Да так, обсуждаем стратегию, ничего особенного.
— Стратегию? Что еще за стратегия?
— Это же очевидно. — я пожимаю плечами. — Стратегия по набору баллов для аттестата без лишнего привлечения внимания.
«На поле боя, день за днем уничтожая полчища тварей, плодящихся словно опарыши, я лишь укреплялся в одном желании: выжить во что бы то ни стало и стать счастливее всех на свете. Тот факт, что я, на чьи плечи насильно взвалили судьбу мира и чье тело подвергли жесточайшим истязаниям в адских условиях, сумел сохранить человеческий облик, обусловлен лишь сей мечтой. Оттого теперь, вернувшись, не намерен идти на компромиссы. Собираюсь в полной мере насладиться школьной жизнью, заработать отличный аттестат, поступить в престижный университет, устроиться в солидную компанию и, став состоятельным человеком, потягивать вино в пентхаусе элитной высотки. Эти замеры — лишь первый шаг к моей грезе. Хорошие оценки здесь — кратчайший путь к статусу крупного налогоплательщика.»
— Сибудзаки-кун, ты готов? Начинаем! На старт...
Принимаю низкий старт. Всем своим видом демонстрирую Минами, что полон решимости бежать изо всех сил.
«Главное — естественность. мы выложимся по-настоящему, то и я, и Натали, и Шелли преодолеем пятьдесят метров меньше чем за секунду. Но толку от десяти баллов не будет, если на нас наклеят ярлык монстров. Ни в коем случае нельзя позволить училке догадаться о том, что мы поддаемся!»
— Внимание, марш!
С её командой начинаю внутренний отсчет. Сверяясь с внутренними часами, подстраиваю скорость бега так, чтобы уложиться в шесть и четыре десятых секунды. Если собьюсь с ритма, могу выйти за пределы лимита. Если же буду просто подгонять результат под секунды, бег может выглядеть неестественно. Нужно соблюсти идеальный баланс, иначе она почует неладное. Впервые за долгое время предельно концентрируюсь и преодолеваю дорожку.
— Так, финиш! Посмотрим на время... — Минами, взглянув на секундомер, изумленно вскрикивает. — Ого! Потрясающе, Сибудзаки-кун! Шесть и три! Шесть и три секунды! Это же великолепно!
— Кха... кха... хе-хе... сделал это... — усиленно изображаю одышку и крайнюю степень утомления.
«Идеально... Минами ни капли не сомневается. Она продолжает осыпать похвалами, занося результат в ведомость. На её лице нет и тени подозрения. Дело сделано. Если продолжу в том же духе, мой балл по физкультуре будет весьма высок. Теперь очередь Натали и Шелли. Зная их, уверен, что всё пройдет гладко.»
— Финиш! Время госпожи Пинкстар и госпожи Айслэнд...
Пока предавался размышлениям, замеры девушек подошли к концу.
«Так ушел в себя, что даже не заметил, как они пробежали. Каков же результат?»
— О-о! У обеих одинаковое время — семь с половиной секунд! Какие вы быстрые!
— Ну, для нас это пустяки.
— Проще простого-о-о.
Девчонки обмениваются торжествующими улыбками.
«Пробежать ровно в намеченное время — задача не из легких... Девчонки просто невероятны.»
— Прямо как и планировали. Вы просто космос, девчат.
— А то! Хвалите меня больше!
— Да-да-а! Ну же! Гладь меня по голове-е-е!
Они с хихиканьем подставляют свои головы, явно ожидая ласки.
— Ну что с вами поделаешь... Хорошие девочки, хорошие.
Принимаюсь поглаживать их по макушкам. Несмотря на то, что их роскошные шелковистые волосы превращаются в сущее гнездо после сих ласк, лишь радостно смеются. Прямо как щенки, честное слово.
— Продолжим в том же духе и с остальными упражнениями. Хе-хе-хе... Мечта о жизни крупного налогоплательщика всё ближе...
— Ох, Такаси, до чего же у тебя приземленные желания... Настоящий маленький человек...
— Совсем не геройский образ мыслей. Хотя, признаться, именно это мне в тебе и нравится-я-я-я.
«Ничего-то они не смыслят... Настоящее счастье всегда кроется в обыденных мелочах... Придется им это растолковать (чувство долга).» — пока победоносно улыбаюсь парочке соратниц, поникшая Томоэ начинает что-то бессвязно бормотать.
— П-постойте... Н-нет... Это же неправильно... Всё не так...
— М? Что такое, Томоэ?
— «Что такое»?! Да что вы вообще творите?! Я совсем не это хотела увидеть! — яростно топая ногами и насупив брови, внезапно выкрикивает во весь голос:
— Хватит скромничать! Почему вы так мелко плаваете?!