Глава 40.0
Я держал кружку горячего чая, его пар лениво поднимался к потолку каюты, пока я неспешно перелистывал свежую газету. На её первой полосе бросались в глаза три новых лица, вошедших в состав Шичибукай.
Первым был Кавендиш с перечёркнутой наградой в 220 миллионов белли. Его улыбка, надменная и острая, как клинок, которым он наверняка любил размахивать, красовалась на крупной фотографии.
За ним следовал Цзинцзяо, старый пират с боевым опытом и наградой в 542 миллиона. Его крепкая фигура и глубокие шрамы говорили сами за себя – правительство знало, почему выбрало его.
Последним значился Дагон Гримм, с его сравнительно скромной наградой в 240 миллионов. О его репутации я знал меньше, но лицо этого человека, кажется, было пропитано мрачной энергией, будто он находил удовольствие в хаосе.
Я отпил ещё один глоток, позволяя горьковатому привкусу напитка сосредоточить мысли. Лёгким движением я перевернул страницу, но взгляд невольно вернулся к заметке в углу. Небольшая статья, но важная. Союз Кайдо и Дофламинго. Неожиданно. Каким образом они собирают информацию? В газете было написано:
Из закрытой страны Вано, окутанной завесой тайн, приходят удивительные и тревожные слухи. После долгого затишья в Новом мире вновь объявился Донкихот Дофламинго, известный как "Небесный демон". Его внезапное возвращение заставило всех задуматься о том, какие перемены готовит нам этот печально известный мастер интриг.Согласно неподтверждённым источникам, Дофламинго, который исчез с радаров после событий в Дресс Розе, теперь находится на территории Вано. Более того, слухи утверждают, что он заключил союз с Кайдо, императором, возглавляющим грозную Звериную армию.Но остаётся множество вопросов:Как и почему Дофламинго оказался в Вано?Что могло побудить Кайдо заключить с ним союз?Правда ли, что недавние сражения в Вано связаны с этим неожиданным альянсом?Отдельные свидетельства утверждают, что армия Кайдо понесла серьёзные потери, а такие ключевые фигуры, как Джек и Куин, якобы не появляются на публике. Однако подтверждения этим данным пока нет.Морское правительство сохраняет молчание, что только подогревает интерес к происходящему в Вано. Напомним, что эта страна всегда была закрыта для внешнего мира, что делает её идеальным местом для тайных сражений и неожиданных политических перемен.Эксперты уже предупреждают: если Кайдо и Дофламинго действительно объединили силы, это может перевернуть расстановку сил в Новом мире и обернуться катастрофическими последствиями для равновесия мира.Мы будем внимательно следить за развитием событий и надеяться на то, что свет прольётся на эту новую, тревожную главу истории Вано.
Допив чай, я вышел из капитанской каюты на палубу. Холодный ветер океана пронёсся мимо, наполняя паруса кроваво-чёрного цвета. Они лениво развевались, как знамена войны. Доски под ногами казались живыми — каждый шаг отзывался в них низким, гулким звуком, словно внутри корабля дремал гигант. "Громовой Левиафан" всегда оставлял такое ощущение, будто его сердце всё ещё билось, хотя его "тело" давно сделано из чёрного дерева и металла.
Корпус корабля, укреплённый стальными пластинами, поблёскивал в тусклом свете, а руны, выгравированные на нём, едва заметно мерцали. На носу возвышался массивный драконий череп, пустые глазницы которого, казалось, наблюдали за окружающими водами. Шипы вдоль бортов делали Левиафан похожим на зверя, готового разорвать любого, кто осмелится подойти слишком близко. Мачты, сделанные из гигантских костей, — память о морских чудовищах, которые пали под рукой Кайдо или его армии, — бросали устрашающие тени.
Флот Зверей двигался медленно, но уверенно. Мои указания были исполнены: армия оставила Вано, а сам остров остался на милость судьбы. Те, кто некогда гордо звался частью Звериной армии, теперь растворялись в пучине Нового мира. Из двадцати восьми тысяч солдат через две недели под моим контролем осталось лишь восемнадцать тысяч. Остальных я отпустил с предупреждением, чтобы ноги их не было на Вано. Остатки всё ещё плыли за мной, но их взгляды уже выдавали страх и сомнение. Время сделает своё дело.
Зенуша был уже близко. Гигантский слон, чей размер превосходил радиус моего контроля марионеток, то есть более пяти километров, медленно передвигался по океану. Пришлось собрать всех марионеток на борту Левиафана. Пламя моей силы окутало корабль, и под нами начали формироваться облака. Левиафан, казалось, ожил, когда его корпус медленно оторвался от воды. Вскоре мы поднялись в воздух, направляясь к огромному силуэту Зенуши, пронзающему горизонт.
Когда наш корабль достиг вершины спины Зунеши, я почувствовал, как тонкий запах соли и трав, разрываясь на ветру, перемешивается с ароматом дождя и древесины. Древний лес, растущий на спине гигантского слона, был похож на замороженный момент из другой эпохи. Мы прибыли к городу Минков. На мостике, ведущем вглубь деревьев, нас ждал высокий силуэт герцога Инуараси. Его шерсть, хоть и покрытая следами времени, всё ещё сохраняла золотистый блеск.
Он выступил вперёд, взглянув не на меня, а на фигуру Кайдо за моей спиной. Его голос был ровным, но в нем чувствовалась доля настороженности.
– Что привело вас сюда? – спросил он, будто адресуя вопрос не нам, а самому лесу.
Я сделал шаг вперёд, оставив Кайдо позади, и заговорил прежде, чем тот успел открыть рот.
– Я ищу Понеглиф-указатель, – ответил я спокойно. – Если это неудобно, я могу войти в город один.
Инуараси задержал взгляд на мне. Его глаза, глубокие и проницательные, будто искали скрытый мотив в каждом моём слове. Через короткую паузу он кивнул.
– Ты можешь войти, – сказал он, – но только в пределах обозначенного маршрута. Мы не желаем незваных гостей в наших землях.
– Согласен, – ответил я кратко.
Герцог жестом пригласил меня следовать за ним, и мы двинулись вглубь леса. Кайдо остался позади, неподвижный, как статуя, у входа в город.
По пути Инуараси то и дело нарушал тишину, задавая мне вопросы мягким, но настойчивым тоном.
– Ты не из Вано, – начал он. – Как ты связан с Кайдо?
– Мы сотрудничаем, – ответил я уклончиво, избегая излишних деталей. – А вы? Почему вы решили показать ему Понеглиф?
– У нас нет задачи охранять его, – сказал он после короткой паузы. – Это камень прошлого, и его слова лишь для тех, кто способен их понять. Нам неведома тайна Рафтеля, но, если она действительно существует, вряд ли это надолго заинтересует даже Йонко.
Лес вокруг нас постепенно темнел, солнечные лучи становились всё тоньше, пробиваясь через плотную листву. Наконец, мы подошли к низкому входу в пещеру, едва различимому среди корней древнего дерева.
– Здесь, – сказал Инуараси, останавливаясь.
Я шагнул внутрь и оказался перед массивным красным блоком. Свет факелов, развешанных вдоль стен, играл на гладкой поверхности камня, на которой были вырезаны таинственные символы. Я подошёл ближе и начал читать.
От земли, где титаны взращивают свои города и где вершины мира касаются облаков, в юго-восточной стороне лежит тайна, сокрытая за горизонтами. Четыре тысячи восемьсот морских миль от Эльбафа простирается место, где воды обретают своё спокойствие, а земля становится недосягаемой для простых смертных. Здесь, у края обитаемого мира, начинается последний рубеж, ведущий в прошлое, что отражено в камнях и небесах
Достав из кармана монетку, я поднял её на уровень глаз, позволяя свету факелов играть на её поверхности. Вопрос звучал внутри меня, а монета кружилась в воздухе, прежде чем опуститься на мою ладонь. Мгновение – и перед глазами развернулась сцена. Я увидел, как на этом самом камне древние мастера вырезали текст, используя инструмент, чьё свечение напоминало раскалённый камень. Их руки двигались с точностью и осторожностью, будто каждый символ был молитвой.
Когда видение исчезло, я ещё раз взглянул на текст. За моими плечами Инуараси осторожно произнёс:
– Ты всё прочёл?
– Да, – ответил я, пряча монету.