Lotm Roque-like по мирам.
Глава 2.0

Глава 2.0

Lotm Roque-like по мирам. Том 1.0 Глава 2.0

На следующий день симптомы простуды полностью исчезли. Утро началось с уборки и проветривания дома, чтобы избавиться от всех следов болезни. Холодный ветер, ворвавшийся в комнату через открытые окна, нес с собой запах сырости, перемешанный с ароматом свежих трав и земли. Куро машинально завершал свои дела, понимая, что всё это уже скоро утратит смысл. Дом, который был частью его жизни, теперь был лишь временным убежищем, привязанность к которому не могла затмить здравый смысл.

Обычные дела, такие как наводить порядок в хозяйстве, внезапно начали казаться ненужной тратой сил. Лишь странное ощущение завершённости заставляло доводить процесс до конца. Он работал молча, не обращая внимания на мелочи вроде скрипа пола под ногами или тонкой пыли, едва заметной на солнце. Всё это скоро станет ничьим.

Закончив с домом, Куро запер дверь и задернул шторы, погружая комнату в полумрак. Сегодня он собирался вплотную заняться своими способностями. Отодвинув кровать к стене, чтобы было больше свободного пространства, он уселся в центр комнаты и начал.

Первым шагом было освоение духовного зрения. Оно позволило бы ему видеть астральное тело и духовную сущность окружающих существ. Для активации требовалось представить в уме уникальный объект, который бы служил фокусом для концентрации. Закрыв глаза, Куро пытался создать что-то действительно уникальное. Но разум упорно цеплялся за привычные образы, пока он, наконец, не остановился на тессеракте — четырёхмерном кубе.

Представить его оказалось сложнее, чем он ожидал. Куб вращался, словно стремясь вывернуться наизнанку, его грани перекручивались, исчезали и вновь возвращались. Концентрация на нём была сродни удерживанию ускользающей мысли. Постепенно, по мере того как посторонние мысли исчезали, форма становилась всё чётче.

Сконцентрировавшись на этом образе, Куро поднял руки перед собой, сведя указательные пальцы. Медленно открывая глаза и фокусируясь взглядом за пальцами, он начал замечать слабые красноватые блики, которые стали проявляться вокруг них. Это был первый успех.

Быстро привыкнув к новому ощущению, он решил установить жест для активации — лёгкое прикрытие глаз на пару секунд. Теперь входить в духовное зрение можно было по щелчку.

Когда зрение активировалось, Куро изучил своё тело. Все цвета соответствовали его знаниям: конечности светились красным, голова — фиолетовым, пищеварительная система была жёлтой, а сердце — зелёным. Общая аура оставалась белой, что свидетельствовало о его хорошем состоянии. Однако долго удерживать зрение он пока не мог — через две минуты началось лёгкое давление в глазах, сопровождающееся тупой болью в голове. Он понимал, что это временное ограничение, которое исчезнет, как только зелье, выпитое ранее, полностью подействует.

Отключив зрение, он перевёл дух и перешёл к следующей способности — гаданию.

Из всех известных методов у него были доступны только гадание во сне, нумерология и маятник. Остальные требовали сложных материалов, которых у него пока не было.

Гадание во сне было самым интересным. Нужно было семь раз задать один и тот же вопрос, сосредоточиться на нём и дать телу погрузиться в сон. В этом состоянии астральное тело начинало видеть фрагменты будущего. Это звучало просто, но требовало значительной концентрации.

Нумерология опиралась на анализ личных данных: дату рождения, рост, координаты места рождения. Сложные вычисления превращались в предсказания, которые нужно было интерпретировать. Куро уже проверил этот метод на себе, и его результаты были тревожными — его судьба, судя по всему, будет прервана.

Маятник оказался самым простым. Утром он купил дешёвое украшение у одной из сельчанок. Держа маятник над ладонью, Куро задавал вопросы, наблюдая за его движением. Вращение по часовой стрелке означало положительный ответ, против часовой — отрицательный. Скорость вращения указывала на степень уверенности в ответе.

После нескольких экспериментов он решил попробовать задать вопрос, который волновал его больше всего:
— Путь к Рафтелю.

Сосредоточившись, он семь раз повторил вопрос. Как только он закончил, сон накрыл его мгновенно. Однако вместо образов он увидел лишь густой серый туман, в котором невозможно было ничего разглядеть.

Проснувшись, Куро нахмурился.
— Всё-таки у предсказания есть пределы, — пробормотал он.

Единственным объяснением был недостаток силы или влияния какой-то чуждой воли. Возможно, с развитием его способностей он сможет прорваться сквозь этот туман.

Попробовав ещё раз, он задал другой вопрос:
— Ближайшая возможность уйти с острова ближе к Гранд Лайну.

После повторения ритуала перед его внутренним взором начали всплывать образы, словно изломанные осколки зеркала, которые соединялись и распадались. Первый фрагмент был чётким: перед ним возникла газета, её пожёлтевшая бумага выглядела выцветшей от времени. Но цифры на передовице были ясно различимы — 28 июля. Куро запомнил эту дату, его взгляд невольно задержался на заголовке, который он так и не смог разобрать, словно текст упорно ускользал из памяти.

Далее появился новый образ. Это был корабль морского дозора, стоящий у деревянного причала. Он видел, как матросы в форме с эмблемой морского дозора разгружали ящики и бочки с продовольствием. Они двигались быстро, четко, как будто это была часть их отточенной рутиной работы. Паруса корабля развевались под слабым бризом, а мачты едва слышно поскрипывали, будто напоминая, что корабль готов к отплытию в любой момент.

Последним фрагментом стал кабинет капитана корабля. Солнце скользило по картам, разложенным на массивном деревянном столе. Фигурка капитана выделялась на фоне тусклого света, исходящего от масляной лампы. Он склонился над картой, держа в руках циркуль. Маршрут был нанесён с небрежной уверенностью, словно это уже сотый раз. Красная линия указывала на конечный пункт — Логтаун. В этот момент видение внезапно оборвалось, оставив Куро один на один с пустотой.

Очнувшись, он остался лежать на кровати, обдумывая полученную информацию. Его взгляд бессознательно следил за трещиной на потолке, пока мысли выстраивались в логическую цепочку.

"Сегодня 10 июля. У меня есть 18 дней, чтобы подготовиться," — размышлял он.

Морской дозор мог стать ключом к его выходу, но это требовало продуманного подхода. Просто так попасть на борт было невозможно. Ему нужна была причина. И, конечно, следовало ускорить переваривание зелья, чтобы быть в наилучшей форме.

Поднявшись с кровати, Куро оглядел комнату. Она выглядела почти пустой, вещи, оставленные в спешке, напоминали о том, что дом больше не имеет значения. Он надел лёгкую рубашку, поправил воротник, стараясь выглядеть проще, но не вызывающе, и вышел на улицу.

Деревня встретила его своим привычным гулом. Кто-то пас скот, их фигуры мелькали на холмах вдали. Рядом копошились крестьяне, вырывая сорняки на огородах. Мужчины с голыми до локтей руками ремонтировали повозку. Звуки колеса, попавшего на кочку, и негромкие голоса наполняли воздух жизнью.

Мимо Куро пробежали дети, унося за собой запах чего-то сладкого. Их смех был как фон, на котором деревня продолжала свой неторопливый ритм.

Увидев группу женщин, сидящих на скамейке у тени старого дуба, Куро подошёл ближе. Они оживлённо беседовали, размахивая руками. Лёгкий ветер колыхал их платки, и они поглядывали на прохожих с доброжелательной любопытностью.

Куро остановился перед ними, слегка наклонив голову в приветствии. Его голос был спокойным, но с ноткой игривого интереса:
— Здравствуйте, тётушки. Я кое-чему научился. Не хотите проверить?

Одна из женщин, старшая, с хитрым блеском в глазах, прищурилась, скрестив руки на груди.
— А ну, парень, что ты нам тут придумал? Только без фокусов.

Куро улыбнулся краем губ, обдумывая, с чего начать. В его голове уже рождался план, но он понимал, что стоит держаться просто и без суеты.

Он заметил, что женщины оживились, их взгляды стали внимательнее, хоть они и пытались сохранить видимость равнодушия. Куро с лёгким поклоном развёл руками, как бы предлагая их вниманию своё "искусство".

— Никаких фокусов, тётушки. Только честная работа, — сказал он с улыбкой, в которой скользило что-то таинственное.

Его голос был тихим, но достаточно чётким, чтобы все могли расслышать. Взгляды женщин скользнули по его худощавой фигуре, остановившись на лице. Одна из них, моложе остальных, не выдержала:
— Ну, показывай, что за работа такая!

Куро осторожно достал из кармана маятник — небольшой медный кулон на тонкой цепочке. Украшение казалось обыденным, но, удерживая его в руках, он придавал всему происходящему оттенок значимости.

— Это маятник. С его помощью я могу узнать ответы на некоторые вопросы. Например, что вас ждёт в ближайшем будущем или что может случиться, если вы решитесь на какое-то дело.

Слова прозвучали как вызов, и женщины переглянулись, явно заинтересованные. Старшая, та, что первой заговорила, хмыкнула:
— Гадание? Этого у нас тут хватает. И всё же, парень, интересно. Давай, посмотри что-нибудь.

Куро слегка поклонился, придерживая маятник.
— Хорошо. Только для этого мне нужен ваш вопрос. Что-то, что вы хотите узнать.

— Ладно, — отозвалась другая женщина, чуть младше старшей. Её лицо было серьёзным, но в глазах светился интерес. — Скажи-ка, парень, долго ли дождь задержится?

Куро кивнул, цепляя маятник за цепочку и вытягивая руку вперёд. Он сосредоточился, медленно покачивая руку, чтобы дать маятнику начать движение. Его взгляд потемнел, становясь будто отстранённым. В деревне стало тише, будто все звуки ушли на задний план.

Маятник начал вращаться по часовой стрелке, его движения становились всё быстрее, пока не обрели равномерность. Куро сосредоточенно наблюдал за ним. После нескольких секунд он тихо сказал:
— Скоро дождь прекратится. Ближайшие дни будут ясными, так что успевайте заняться тем, что требует сухой погоды.

Женщины зашептались, переглядываясь. Старшая недоверчиво прищурилась.
— Посмотрим, парень, посмотрим.

Остальные начали задавать вопросы, кто-то всерьёз, кто-то в шутку. Куро отвечал спокойно, не теряя уверенности, но не пытаясь казаться всемогущим. Каждый его ответ, даже самый простой, заставлял их слушать, а он наблюдал за их реакциями, в то же время отмечая как это влияет на его прогресс.