Выпутаться
Вот тут-то я и поняла, что пропала.
В кафе в одно мгновение повисла тишина, и все взгляды разом устремились ко мне.
А тот самый рыцарь, что узнал меня, смотрел с таким благоговением и восторгом, будто перед ним стояло само божество, спустившееся в человеческий мир. Он уже начал медленно приближаться, а я в этот момент искренне мечтала раствориться в воздухе и исчезнуть прямо здесь и сейчас.
Нет, серьёзно… какого чёрта?!
Почему именно сейчас и именно так?!
Меньше всего я ожидала, что в этой ничем не примечательной прогулке столкнусь с кем-то, кто знает настоящую героиню!
— Святая, неужели это действительно вы? — переспросил он взволнованно, голос заметно дрожал. — Я… я правда не думал, что встречу вас в таком месте!
Он смотрел на меня так, словно перед ним явилось чудо, и, кажется, был абсолютно ошеломлён тем, что святая вообще может оказаться в обычной, ничем не примечательной забегаловке.
А мне в это время нужно было срочно придумать, как выкрутиться из этой ситуации так, чтобы не потерять лицо… и не раскрыть свою тайну окончательно.
— …Извините, — произнесла я первое, что пришло в голову, стараясь говорить максимально спокойно и отстранённо, — но вы, похоже, ошиблись.
И это даже не было полноценной ложью.
Я действительно видела этого человека впервые.
Однако рыцарь явно был сбит с толку. Он моргнул несколько раз, будто пытаясь убедиться, что ему не послышалось.
— Вы… не узнаёте меня? — переспросил он, прижимая руку к груди. — Я Альберт! Из деревни Мельбурн! Помните меня?
— Эм…
Честно говоря, это объяснение не делало ситуацию ни на грамм понятнее.
Тем не менее, мужчина не остановился на этом и продолжил объяснять с ещё большим пылом:
— Год назад деревня Мельбурн к югу отсюда была атакована монстрами, — говорил он быстро, захлёбываясь словами. — Тогда туда прибыл орден святого меча… и вы были с ними. Вы спасли нас! Благодаря вам сотни людей, заражённых скверной, выжили! Я… я тоже был среди них, — его голос на мгновение дрогнул. — Только благодаря вашему благословению я остался жив и могу сейчас стоять перед вами…
— …
— ...Я тогда был всего лишь обычным разбойником, — продолжал он, и в уголках его глаз блеснули слёзы. — Я грабил дома, нападал на повозки… И всё равно милосердие святой снизошло даже до такого отброса, как я.
Он всхлипнул, торопливо вытирая глаза рукавом.
— Несмотря на моё прошлое… вы спасли и вылечили меня, когда один из монстров ранил меня. Даже тогда, когда я этого не заслуживал… вы просто протянули руку и сказали, что у каждого есть шанс начать сначала.
Я слушала его молча, чувствуя, как внутри поднимается странное, немного щемящее чувство.
— Тогда… тогда я поклялся, — его голос окреп, в нём появилась уверенность. — Что жизнь, которую спасла святая, не будет потрачена впустую. Что я докажу — ваше милосердие не было напрасным. Я пообещал себе, что начну жить честно.
— …
— И я сдержал это обещание, — он выпрямился, и в его позе появилась гордость. — Я бросил прошлое, и стал служить в страже. Теперь я защищаю людей, ловлю преступников и слежу за порядком. Всё это — лишь ради того, чтобы вы знали: вы не зря спасли мою жизнь, святая!
Когда он закончил свою взволнованную, искреннюю речь, я на мгновение замерла.
Нет, я по-прежнему не вспомнила его.
Но, тем не менее… слушая его, я не могла не заметить, что его слова звучали пронзительно искренне. Похоже, что это действительно была не ложь.
Честно говоря, я смутно помнила сцену со спасением деревни Мельбурн из романа, но вот конкретного эпизода с этим человеком в памяти не сохранилось. Возможно, потому, что во время чтения я всегда была больше сосредоточена на Кайле, чем на главных героях, поэтому могла забыть или упустить некоторые детали из виду.
Тем не менее, учитывая праведный образ главной героини, это было вполне в её духе. Поэтому я могла с лёгкостью поверить, что подобная сцена действительно имела место быть в сюжете.
Но…
Даже это не решало главного: мне срочно нужно было выбраться из этой ситуации!
Чувствуя на себе напряжённые взгляды не только остальных посетителей кафе, но и миссис Фэррис, что сидела напротив и смотрела на меня с немым вопросом, я собрала всю свою волю в кулак и с максимально возможной уверенностью заявила:
— Простите, но вы, кажется, ошиблись. Я вовсе не тот человек, за кого вы меня принимаете.
— …Что? — рыцарь застыл, и его восторженное выражение лица дрогнуло, сменяясь растерянностью.
Я постаралась изобразить непринуждённую улыбку.
— Как я уже сказала, я никакая не святая. Вы ошиблись.
Мужчина уставился на меня ещё более ошеломлённо.
— Но… но это невозможно! — воскликнул он, вглядываясь в мои черты с еще большой пристальностью. — Вы… вы так сильно похожи на святую! Как вы можете не быть ею?! Я никогда не забуду её лица, клянусь!
Я запнулась, чувствуя, как под столом потеют ладони.
— Ну… — я неловко повела плечом, — возможно, мы чем-то похожи с тем человеком, о котором вы говорите. В мире много людей с похожей внешностью. Но я действительно не она. Честное слово.
Тем не менее, мужчина явно всё ещё не мог поверить моим словам так легко. Он продолжал сверлить меня взглядом, в котором смешались надежда и сомнение. Казалось, он готов был поклясться, что перед ним — та самая женщина, что год назад спасла его от смерти.
Но в тот самый момент, когда он открыл рот, собираясь что-то добавить, один из его товарищей — коренастый, усатый стражник с усталым лицом — внезапно подошёл ближе и хлопнул его по плечу.
— Альберт, что за чушь ты несёшь? — в голосе его слышалось лёгкое раздражение и снисходительность. — Как эта женщина может быть святой? Ты себя-то слышишь?
— …Что? — Альберт повернулся к другу с потерянным видом.
Его товарищ вздохнул, прищёлкнул языком и покачал головой с таким выражением, будто объяснял прописные истины ребёнку.
— Разве святая сейчас не должна быть в столице? В центральном храме? С чего бы вдруг ей делать в нашем захолустном городе? Ты подумай головой, Альберт.
Мужчина сначала посмотрел на своего друга, потом на меня в замешательстве, и его лицо начало медленно вытягиваться.
— Это…
— …И кроме того, — продолжал его товарищ нетерпеливо, — разве ты не слышал недавние новости? Святая и великий герцог Эклипс не так давно поженились. Это было грандиозное событие! У святой сейчас явно полно других дел, так с чего бы вдруг ей приезжать в наш город? И даже если бы подобное и случилось, то городские власти уже давно бы трубили об этом во все колокола.
Логические доводы его друга звучали вполне разумно, и я мысленно возблагодарила этого усатого стражника за его здравый смысл. Альберту действительно было трудно с ними не согласиться.
Тем не менее… ему всё ещё было трудно отделаться от мысли, что эта женщина была очень, ОЧЕНЬ похожа на ту, что запечатлелась в его памяти год назад. Он ещё раз бросил на меня долгий, сомневающийся взгляд и, кажется, мысленно взвесил все «за» и «против».
Неужели в этом мире действительно бывают настолько похожие друг на друга люди? Или у него просто разыгралось воображение?...
Тем временем товарищ Альберта снова хлопнул его по плечу и на этот раз обратился уже ко мне:
— Мисс, простите, пожалуйста, что мы вас побеспокоили. Мой товарищ немного… впечатлительный. И фантазёр к тому же. Кажется, он просто обознался.
— Ничего страшного, — я любезно улыбнулась, чувствуя, как напряжение в плечах понемногу отпускает. — Всё в порядке. Все мы иногда ошибаемся.
После этого рыцарь поспешил увести своего друга, чтобы не делать эту ситуацию ещё более неловкой. Он что-то нашёптывал ему на ухо, видимо, успокаивая и объясняя, что не стоит устраивать сцену в таком месте. В свою очередь Альберт всё ещё продолжал подозрительно и странно коситься на меня до последнего — вплоть до того момента, пока его друг не утащил его за столик в другом конце зала, за колонну, где их наконец перестало быть видно.
Только тогда я наконец смогла выдохнуть.
И… вспомнить, что я тут вообще-то не одна.
Миссис Фэррис после произошедшего всё ещё смотрела на меня немного странно.
— …Ах, простите, — я неловко кашлянула, поправляя выбившийся локон, — похоже, этот человек только что случайно меня с кем-то перепутал.
Старушка помолчала, внимательно глядя на меня, а потом переспросила:
— Мисс Ридер, вы действительно так похожи на святую? — в её голосе звучало искреннее любопытство. — Я, признаться, никогда её не видела, так что сравнить не могу... Вы не обижайтесь на вопрос.
— Если честно, не знаю, — ответила я с лёгкой беспечностью. — Я тоже никогда не видела святую. Но некоторые люди, которых я встречаю, говорят, что я похожа на неё. Ха-ха… из-за этого иногда случаются неловкие ситуации.
— Вот как… — миссис Фэррис понимающе кивнула и вернулась к своему давно остывшему кофе, тихо звякнув ложкой о край чашки.
Я замешкалась. В этот момент мне почему-то внезапно захотелось спросить об этом:
— Миссис Фэррис, а как вы относитесь к святой?
— …А? — она подняла взгляд, явно удивлённая сменой темы.
— Просто интересно, — поспешила я добавить, стараясь говорить как можно спокойнее. — Святая ведь довольно известная личность в империи. И мне стало интересно, что вы о ней думаете.
— Ах, вот вы о чём… — женщина чуть крепче сжала чашку. — Ну… я отношусь к святой с большим уважением.
— Правда? — переспросила я.
— Да, — она медленно кивнула. — В конечном итоге именно святая и орден святого меча спасли нашу империю и вернули ей мир. Благодаря её силе были спасены тысячи жизней. Если бы не она, неизвестно, чем бы всё закончилось. Поэтому… даже несмотря на ситуацию с её светлостью, я всё же отношусь к святой с большим уважением и почтением. Она сделала для страны то, что никто другой не смог бы.
— …Понятно, — тихо отозвалась я.
Я слегка поджала губы.
Что-то в словах женщины показалось мне натянутым, будто она произносила заученную фразу, за которой скрывались куда более сложные и противоречивые чувства...
Конечно. Ведь это из-за конфликта со святой её госпожа и вся семья Регвурд рухнули в пропасть. И теперь женщина, которую я видела перед собой, вынуждена жить с этим разломом в душе. С одной стороны — святая была врагом для дома, которому она служила. Но с другой… как ненавидеть того, кто действительно обладал чистой душой и светлыми помыслами, и кто спас империю от неминуемой гибели?
Я представила себя на её месте и поняла: в такой ситуации невозможно испытывать только одно чувство. Только уважение или только ненависть. Скорее всего, в душе миссис Фэррис эти два огня сталкивались, не в силах погасить друг друга.
Я тихо вздохнула.
В любом случае, из-за той сцены в кафе и внезапного появления рыцаря наша непринужденная, почти тёплая атмосфера с миссис Фэррис заметно испортилась. Чёрт возьми…
Ну да ладно. Главное, что я вообще выбралась из этой ситуации без катастрофических последствий.
Я сделала себе мысленную пометку: в следующий раз никаких прогулок по городу без маскировки. А ещё лучше — постараться не высовываться вообще.
Поднеся чашку к губам, я сделала небольшой глоток уже остывшего какао.
Но долго зацикливаться на этом было нельзя.
Сейчас у меня была задача куда важнее.
Мне нужно было как можно скорее поговорить с Кайлой насчёт Айрин.