Спасти Злодейку
Гость поместья Регвурд

Гость поместья Регвурд

Спасти Злодейку Том 1.0 Глава 38.0

На следующее утро я хлопотала на кухне, занимаясь приготовлением завтрака. После того как этой ночью мне наконец удалось нормально выспаться, чувствовала я себя значительно лучше — и морально, и физически. Сил заметно прибавилось.

Ну и, если быть честной… вчерашние события до сих пор не выходили у меня из головы.

После того как мне всё-таки удалось вручить Кайле свой подарок, а наш разговор при этом чудом не закончился очередной ссорой, внутри поселилось какое-то тёплое воодушевление. Может быть, мне только кажется… но наши отношения наконец начали хотя бы немного налаживаться?

Как бы там ни было, я всё равно была счастлива.

Мне уже не терпелось поскорее закончить с делами и снова взяться за перевод второй главы романа! Но пока что я всё ещё стояла на кухне. Да… Геральду до сих пор так и не удалось найти нового повара мне на замену. Такими темпами я и правда рисковала окончательно закрепиться в этом поместье в роли постоянного повара.

Нет, не то чтобы я жаловалась — в конце концов, сама же на это и напросилась... И всё же я искренне надеялась, что нового повара всё-таки найдут.

Спустя некоторое время на кухню неожиданно заглянула Аша. Увидев девушку, я автоматически улыбнулась. Из всего персонала именно с Ашей у меня сложились самые близкие отношения за время жизни в поместье.

— Доброе утро, мисс Ридер! — с привычной лёгкой улыбкой поприветствовала меня девушка, заходя внутрь.

— Доброе утро, Аша, — ответила я, переворачивая очередной блин на сковороде. — А что ты здесь делаешь?

– У меня выдалось свободное время, вот и решила заглянуть, – Аша подошла ближе и заглянула в миску с тестом. – О, вы готовите блины на завтрак? Пахнет просто восхитительно!

– Спасибо, – я улыбнулась, польщённая её словами. – Сегодня захотелось приготовить что-нибудь простое и домашнее.

Аша некоторое время молча наблюдала за тем, как я переворачиваю блины на сковороде, а затем неожиданно нерешительно спросила:

– Мисс Ридер… может быть, я могу вам помочь? Взять на себя что-нибудь, чтобы вам было полегче.

Честно говоря, я немного удивилась такому предложению, но почти сразу покачала головой.

– О, не стоит, – возразила я. – Я уже почти закончила. Тесто готово, осталось только пожарить блины. Это недолго.

В конце концов, я прекрасно знала, что из-за нехватки персонала Аша, как и остальные слуги поместья, почти постоянно была занята работой. Так что мне совершенно не хотелось нагружать девушку ещё и помощью на кухне. И всё же…

– Мне правда не сложно, – продолжала настаивать Аша. – Тем более сейчас у меня как раз есть немного свободного времени. И я сама хочу помочь! Честно, мне совсем не трудно.

Я замялась, но потом, взглянув на её искреннее лицо, в итоге всё же кивнула:

– Ну, если ты настаиваешь... тогда, может быть, помоешь посуду? Ту, что осталась после готовки.

Аша рассмеялась – звонко и легко.

– С удовольствием! – она закатала рукава и подошла к раковине. – Я, знаете ли, мою посуду с детства, так что это для меня привычное дело.

Я мысленно выдохнула с облегчением. Честно говоря, из всего процесса готовки я больше всего ненавидела именно мыть посуду... Серьёзно, это была худшая часть любой кухни! Поэтому сейчас я искренне радовалась тому, что рядом оказался человек, которому подобное занятие совершенно не в тягость. 

В моих глазах Аша, которой, в отличие от меня, действительно нравилось возиться с тарелками и кружками, уже вполне заслуживала звания героя.

Пока девушка занималась посудой, я вернулась к блинам. Один за другим они подрумянивались на сковороде, отправляясь в аккуратную стопку на большом блюде.

На кухне установилась уютная атмосфера. Шипение теста на горячем масле, плеск воды в раковине, тихое позвякивание тарелок – всё это создавало ощущение покоя, к которому я начала привыкать за последние недели.

Параллельно мы с Ашей непринуждённо болтали обо всём подряд. В последнее время из-за постоянной занятости у нас почти не оставалось времени просто спокойно поговорить, так что сейчас этот момент казался особенно приятным.

– …Мисс Ридер, – вдруг произнесла Аша, вытирая очередную тарелку полотенцем. – Можно у вас кое-что спросить?

– Конечно, – отозвалась я, внимательно следя за блином, чтобы тот не подгорел. – О чём?

– Как вам вообще удаётся справляться со столькими делами одновременно? – с искренним восхищением спросила Аша. – Вы лечите её светлость, заботитесь о леди Айрин, готовите… и, наверное, у вас ведь есть ещё куча других дел.

Под конец девушка почему-то слегка замялась, будто хотела спросить о чём-то ещё, но в последний момент передумала. А затем тихо хихикнула. Причём как-то… подозрительно, как мне показалось. Но я не придала этому особого значения.

В последнее время слуги в поместье и без того вели себя немного странно. Они часто перешёптывались между собой, бросали на меня быстрые взгляды, а стоило мне повернуться — тут же делали вид, будто ничего не произошло.

Поначалу это действительно сбивало меня с толку... Особенно потому, что сколько бы я ни пыталась расспрашивать, никто так толком ничего и не объяснил! Так что в итоге я решила, что, вероятнее всего, всё это вообще никак со мной не связано.

Ну правда. С чего бы слугам вдруг обсуждать меня? Я ведь была совершенно обычным человеком. Наверное, мне просто показалось, что они косятся в мою сторону. В конце концов, у каждого в этом доме были свои заботы, секреты и темы для разговоров.

Между тем, услышав вопрос Аши, я лишь пожала плечами.

– Ха-ха… если честно, я и сама хотела бы знать, как всё это успеваю.

На этих словах я устало улыбнулась.

С одной стороны, в последнее время я действительно была ужасно загружена и уставала так, что порой едва держалась на ногах. Но с другой… в какой-то степени мне это даже нравилось.

В прошлой жизни из-за болезни я почти всё время проводила в постели. У меня не было возможности нормально гулять, работать, заниматься чем-то активным или просто жить так, как живут обычные люди. 

А теперь… теперь мои дни были наполнены делами, заботами, разговорами и людьми. И пусть временами это выматывало, но одновременно с этим я действительно чувствовала себя живой.

Так что в какой-то степени это было палкой о двух концах.

Между тем Аша смотрела на меня с совершенно искренним восхищением.

– Мисс Ридер, вы такая удивительная! – с теплотой произнесла девушка. – Честно говоря… я даже немного вам завидую. И иногда думаю, что тоже хотела бы стать хоть немного похожей на вас.

Я невольно рассмеялась.

– Не стоит, – улыбнулась я. – Аша, ты и сама очень удивительная. Даже больше, чем я.

Девушка тут же смущённо хихикнула.

После этого мы ещё какое-то время болтали о разных мелочах, пока Аша внезапно не вздрогнула, словно неожиданно вспомнила что-то важное.

– Мисс Ридер, – Аша вдруг понизила голос, словно собиралась поделиться важной тайной, – вы знаете, что сегодня в поместье должен прийти друг её светлости?

Я непроизвольно замерла с лопаткой в руке.

Честно говоря, эта новость действительно застала меня врасплох.

– Друг? – переспросила я, поворачиваясь к ней. – У Кайлы... то есть у её светлости есть друзья?

– Ой, я случайно услышала, – Аша говорила быстро, словно оправдываясь. – Когда проходила мимо комнаты её светлости сегодня утром, дверь была приоткрыта, и я невольно услышала разговор госпожи с дворецким... И они как раз обсуждали это.

На мгновение я впала в задумчивость, неожиданно почувствовав странное волнение.

– Но кто именно должен прийти? – нахмурившись, спросила я.

– Этого я не знаю, – Аша лишь развела руками. – Господин Геральд, кажется, назвал имя, но я не расслышала...

Я же в этот момент задумалась.

У Кайлы действительно есть друг? Тот, кто навещает её? Это было неожиданно... Ведь за всё время, что я работала в поместье, никто ни разу не приходил к ней с визитом – ни друзья, ни знакомые, ни кто-либо ещё. Поэтому новость о чьём-то визите действительно выбила меня из колеи.

Но кто это мог быть? Поначалу я даже немного напряглась, подумав, что речь идёт о ком-то из ордена святого меча. Однако почти сразу отбросила эту мысль. Разве Кайла не разорвала все связи с орденом ещё после своего ухода? Значит, это должен быть кто-то другой.

Я напрягла память, пытаясь вспомнить, упоминались ли в романе какие-нибудь другие друзья или близкие знакомые Кайлы… Но безрезультатно. 

В конце концов, Кайла была не главной героиней, а всего лишь антагонисткой. Её личной жизни в сюжете уделялось не так уж много внимания. По сути, я вообще почти ничего не знала о людях, которые могли окружать её за пределами основной истории. Может быть, это был друг детства или что-то вроде того?

Что ж… как бы там ни было, этот визит – хороший знак. Может быть, Кайла наконец начнет понемногу возвращаться к нормальной жизни? Как ни крути, а поддержка близких людей особенно важна в тяжёлые времена. И если рядом с ней всё ещё оставался кто-то, кто готов её навещать даже сейчас… то это действительно радовало меня.

Подумав об этом, я невольно почувствовала облегчение и широко улыбнулась.

– Это же замечательно! – сказала я, снова возвращаясь к блинам. – Её светлость наверняка будет рада встретиться со своим другом.

Кажется, Аша тоже невольно заразилась моим энтузиазмом и сразу закивала.

Мы закончили с завтраком, и блины, к счастью, получились просто замечательными — тонкими, румяными, с аппетитным золотистым оттенком и таким ароматом, что даже у меня самой снова проснулся аппетит. Аша помогла мне отнести их в столовую, и, когда с утренними делами было покончено, я уже собиралась немного отдохнуть, как вдруг в кухню вошёл Геральд.

Старый дворецкий выглядел, как всегда, безупречно – ни единой складки на одежде, ни малейшего намёка на эмоции на лице.

– Мисс Ридер, – обратился он ко мне своим ледяным тоном, – я должен сообщить вам, что сегодня в поместье прибудет гость...

Да, вообще-то я уже знала об этом.

Но если бы я сейчас прямо сказала подобное, то невольно подставила бы Ашу, которая случайно подслушала разговор хозяев. Поэтому в итоге я лишь спокойно кивнула.

– Хорошо, я поняла.

Геральд бросил на меня короткий внимательный взгляд и слегка нахмурился, словно что-то заподозрил. Однако ничего говорить не стал.

– В таком случае вы также должны знать, что ужин сегодня нужно приготовить на одну порцию больше, чем обычно, – продолжил он. – И, пожалуйста, постарайтесь сделать блюда более… изысканными.

– Я поняла, – я снова кивнула, чувствуя, как внутри поднимается лёгкое волнение. – Могу я спросить, кто именно приедет?

Дворецкий помедлил с ответом, словно взвешивая, стоит ли говорить.

– Старый знакомый её светлости, – наконец сказал он. – Большего вам знать не обязательно. Просто приготовьте хороший ужин.

С этими словами он развернулся и вышел, оставив меня одну на кухне.

Я же вздохнула. Конечно, мне было немного обидно, что личность гостя так и осталась для меня загадкой, но поделать с этим всё равно ничего было нельзя. Так что в итоге я просто сосредоточилась на другом — на ужине.

Изысканные блюда, значит?.. Ха-ха… Что ж, посмотрим, насколько у меня вообще получится соответствовать подобным ожиданиям.

Но, как бы там ни было, ради долгожданного гостя Кайлы я действительно собиралась постараться!

В итоге оставшуюся часть дня я практически безвылазно провела на кухне. Я готовила, не поднимая головы: суп из тыквы с имбирём – нежный и пряный, запечённую рыбу под сливочным соусом, мясное жаркое с травами, овощной салат и, на десерт, воздушный мусс из ягод. Каждое блюдо я старалась сделать не только вкусным, но и красиво оформленным – ведь Геральд подчеркнул слово «изысканный».

К вечеру я вымоталась так, что едва держалась на ногах. Но, когда я окинула взглядом готовые блюда, расставленные на столе, чувство гордости переполнило меня. Я сделала всё, что могла.

– Мисс Ридер, – в кухню заглянула одна из горничных, – гость прибыл. Господин Геральд просит всех слуг собраться в холле для встречи.

Я вытерла руки о фартук, быстро поправила волосы и платье. Внутри всё трепетало от любопытства и лёгкого волнения. Кто же этот таинственный друг Кайлы? Мне просто не терпелось этого узнать!

Я вышла в холл вместе с другими слугами. Мы выстроились вдоль стен, соблюдая тишину и порядок. Геральд стоял у парадной двери, выпрямив спину, готовый принимать гостя.

Входная дверь открылась.

Я вглядывалась в проём, пытаясь разглядеть прибывшего. Первым, кого я увидела, был слуга гостя – молодой человек в строгом костюме, который почтительно посторонился, пропуская своего господина.

А потом я увидела его.

Высокий мужчина с короткими каштановыми волосами, чуть растрёпанными, словно он совершенно не заботился о том, насколько идеально выглядит. Глубокие зелёные глаза цвета тёмного изумруда. Прямая осанка, дорогой плащ и простой, но явно сшитый на заказ тёмный камзол без лишних украшений.

В целом этот молодой человек производил довольно приятное впечатление. 

И тем не менее....

Именно в этот момент мир вокруг меня рухнул.

"Нет, – подумала я, чувствуя, как земля уходит из-под ног. – Только не это...!!!"

Разговаривая о чём-то с Геральдом, мужчина выглядел совершенно расслабленным. Более того, кажется, он даже шутил — уголки его губ были слегка приподняты в лёгкой улыбке. Но затем его взгляд медленно скользнул по холлу. Его глаза скользнули по лицам слуг – и остановились на мне.

И в ту же секунду он резко замер.

Его лицо буквально перекосилось за одно мгновение.

– Ты… – выдохнул он потрясённо. – Что ты…

Я почувствовала, как все слуги в холле тоже замерли, переводя взгляды с меня на него.

Даже дворецкий Геральд нахмурился, не понимая, что происходит.

А у меня же в этот момент просто подкашивались колени от ужаса. Чёрт возьми…

Нет, какого чёрта вообще?!

Мы с этим парнем смотрели друг на друга так, словно оба не могли поверить собственным глазам.

Эван Хейз. 

Нет… Почему из всех людей это должен был быть именно он?!