ТЕРЗАТЬ
Те, кто выше закона

Те, кто выше закона

ТЕРЗАТЬ Том 3.0 Глава 2.0

Мы с Дин пришли на занятия с запасом в пять минут. Профессора Галлахера ещё не было.

Наши одногрупники сбились в группы и оживлённо переговаривались, как будто лекционный зал был рынком. Некоторые из них смотрели видео. Готова поспорить, что темой их разговора была атака на Адумбрэ.

Обычно к этому моменту все уже сверяются со своими записями, чтобы ответить на вопросы профессора. Если кто-то не мог ответить, ему приходилось стоять до тех пор, пока профессор Галлахер не давал ему ещё один шанс. Это была всего лишь вторая неделя с этим придурком, а мои одноклассники уже боялись. Стоять. Ну и что, что нам приходилось стоять по тридцать минут или даже по часу? Проблема моих одноклассников заключалась в том, что им было стыдно, когда все смотрели на них, стоящих и знающих, что они что-то сделали не так.

Отчасти я могла это понять. Я злюсь, когда меня ставят в неловкое положение без моего ведома. Может быть, моя проблема отличалась от проблем моих одноклассников, но я всё равно хорошо училась в группе.

Когда мы вошли в комнату, все взгляды обратились на нас. Точнее, на Дин. Она всегда излучала сияние, куда бы ни пошла.

Я поправила очки, спускаясь по ярусам лекционного зала.

Около семидесяти или, может быть, восьмидесяти процентов студентов Кресторна носили очки или контактные линзы; их ношение тоже создавало некую подсознательную связь с ними. Очки также делали человека более умным, надёжным и в целом хорошим человеком. Звучит банально, я знаю, но я читала о том, как адвокаты защиты заставляли своих клиентов носить очки, чтобы повысить их авторитет в глазах присяжных.

«О, Эринд, ты здесь», сказал Адриан. «Привет, Дин! Как всегда, выглядишь хорошо».

Я на мгновение растерялась. Этот обычный, симпатичный парень первым поздоровался со мной? Так не должно было быть. Кто-то снова изменил сценарий.

Дин громко выдохнула. «Придумай что-нибудь получше».

«Я упомянул один факт». Он снова повернулся ко мне. «В любом случае, Эринд, можно задать тебе несколько вопросов?»

Адриан разговаривал со мной, а не с Дин? Другие мои одноклассники тоже смотрели на меня. Не на Дин. Они окружили меня, когда я села на своё обычное место.

«Эринд, ты в порядке?» спросил парень, сидевший рядом со мной. Его звали Рамелло Стейтен, мистер Сверхдостигатор.

Мы стали однокурсниками только во втором семестре, но я была знаком с ним ещё до поступления в юридическую школу. Он был своего рода знаменитостью, потому что происходил из бедной семьи и поступил в престижный юридический колледж Кресторна. У этого парня также куча наград, в том числе медаль от Белого дома. Не знаю, за что она, наверное, за какие-то гражданские заслуги. Он работал в различных неправительственных организациях, делал всё, за что Санта мог бы включить его в список хороших мальчиков. Он очень спортивный и к тому же обладает музыкальными способностями.

«Я в полном порядке», сказала я, устав от этого вопроса.

«Круто, да. Слушай, если у тебя возникнут какие-нибудь проблемы, я могу…» Я не расслышала, что сказал Рамелло дальше, потому что другие одноклассники засыпали меня вопросами о том, что произошло вчера.

«Эринд, неужели там и правда было три Адумбрэ?»

«Ты видела мёртвых людей? Кровь? Меня бы стошнило, если бы я это увидела».

«Мой папа говорит, что это теракт. А ты что думаешь?»

Ну вот. «Я мало что знаю».

«Я просто убегала».

«Я не видела ни Адумбрэ, ни мёртвых людей».

Я продолжала повторять свои ответы.

Неужели знаменитости чувствовали то же самое? Я отбивалась от вопроса за вопросом, но они продолжали сыпаться. Эти люди были слишком потрясены нападением Адумбрэ. Появление трёх монстров после семи лет, в течение которых город был самым безопасным в стране, должно быть, выбило их из колеи. Им следовало бы немного успокоиться. Я стал Адумбрэ и была довольно спокойна.

«Ты видела там Келси?» спросил Адриан. «Я слышал, что она ехала в поезде с монстрами».

«Келси?» Это имя показалось мне знакомым, хотя я не очень хорошо запоминала имена людей, с которыми не общалась регулярно. Если я не ошибаюсь, она была нашей одногруппницей. «Из третьего курса? Кажется, я её там не видела».

«Хватит, ребята», сказала Дин. «Вы подавляете Эринд. Она через многое прошла. Дайте ей…»

Дверь с грохотом открылась, заставив всех замолчать.

«Доброе утро, класс», сказал профессор Галлахер низким голосом, громко разносившимся по рядам. Подошвы его кожаных туфель застучали по деревянному полу.

Все поспешили занять свои места. Дин села рядом со мной и стала гладить меня по спине, как будто я плакала, а она меня утешала. На её лице читалось беспокойство. Она вела себя со мной как с чертовым ребёнком. Нам обеим было по двадцать три, просто она была старше на несколько месяцев. Как бы я хотела быть ростом с маму.

«Ты в порядке?» прошептала она.

«Да, да», сказала я, уклоняясь от её прикосновения. «Давай сосредоточимся на уроке».

«По словам моей ассистентки», сказал профессор Галлахер, — «Многие из вас написали ей, чтобы узнать, отменены ли занятия. Мне сообщили, что это прерогатива профессора — делать это в свете вчерашних событий, и многие мои коллеги так и поступили. Но я не такой, как они. Мне жаль разочаровывать вас, но сегодня у нас занятия. Вчерашнее нападение Адумбрэ должно побудить вас усерднее заниматься».

Этот парень был из тех учителей, для которых место в Кресторне — это привилегия, и он без колебаний выгонял людей из класса, если считал, что они этого не заслуживают. Он носил с собой только список учеников и ничего больше, хотя и не проводил перекличку. Он предупредил нас, что те, кто не явится, когда он вызовет их по имени, не получат места на следующем занятии.

«На прошлой неделе мы начали знакомство с международным правом, сказал профессор Галлахер. «Основы, определения, обзор курса. Следующий шаг в вашем обучении — по очереди рассмотреть каждое из этих понятий, следуя учебной программе. Однако я хочу подробнее остановиться на международном праве в целом. Я хочу, чтобы вы уже сейчас имели более глубокое понимание, чтобы вы могли оценить эти уроки».

Весь класс молчал, ожидая, кого вызовут первым.

Пробежавшись пальцем по списку студентов, профессор Галлахер позвал: «Мистер Нарваэс».

«Сэр!» Карлос вскочил на ноги.

«Обзор: что такое международное право?»

«Это свод правовых норм, правил и стандартов, которые в целом считаются обязательными для суверенных государств», непринуждённо ответил Карлос.

«Только суверенные государства?»

«Нет, сэр! Это также распространяется на международно признанные юридические лица или организации, действующие на международном уровне».

«Правильный ответ, мистер Нарваэс. С этим вы пройдёте барьеры», сказал профессор Галлахер с ухмылкой. Карлос нерешительно огляделся, не понимая, хвалят его или нет. Он не был уверен. «А теперь давайте разберём ваш ответ, мистер Нарваэс. Вы говорите, что это общепринято. Кто решает, что это общепринятые правила?»

«Ну, сами штаты, сэр».

«Какой-то конкретный человек? Это ведь не может быть каждый в этом штате, верно?»

«Э-э, нет, сэр. Это будут лидеры...»

«Это вызовет вопрос: что, если нынешние лидеры не согласятся с действиями своих предшественников?»

«Э-э, ну...»

«А что, если новый начальник скажет, что он не хочет следовать договору, подписанному предыдущим начальником? Что тогда?»

«Другие штаты не будут им так сильно доверять».

Профессор Галлахер погрозил Карлосу пальцем. «И именно это делает международное право обязательным… в некотором смысле. Только в некотором смысле. Не существует мирового правительства или верховной планетарной власти, которая могла бы заставить государства подчиниться, если они не хотят соблюдать договоры или международные обычаи. Это отличается от муниципального права, где полицейский может арестовать вас, если вы не подчиняетесь. Мы можем рассуждать о международном праве свысока или с мистическим подтекстом, но на самом деле всё очень просто: государства ведут себя прилично, потому что это вознаграждается тем, что другие тоже ведут себя прилично.

Вот почему я со всеми дружу, размышляла я. Без врагов жизнь была намного проще. И хотя я была другой, подстраиваться под общество было самым простым решением. Теперь, когда я стала Адумбрэ, это было особенно актуально.

«Штаты могут решить, что не стоит играть по правилам, продолжил профессор Галлахер, «Если они считают, что это того стоит. Наша страна поступала так в ряде случаев — реальных случаев. Мы их изучим. США могут позволить себе действовать решительно, потому что они действительно очень влиятельны. Другие страны не могут этого делать и должны соблюдать правила игры».

Я улыбнулась. Профессор Галлахер не мог не подчеркнуть свой образ учителя, который говорит всё как есть. Меня забавлял этот архетип в фильмах. Может быть, в следующий раз я могла бы использовать более уверенное выражение лица.

«Звучит так, будто мы живём в мире, основанном на правилах, не так ли?» Профессор Галлахер усмехнулся, расхаживая взад-вперёд. «Но так оно и есть, мои дорогие студенты. Международное право — это иллюзия, с которой все согласны. Почти все. Большую часть времени. И мир вращается. Вы не так будете отвечать на экзаменах, слышите меня?»

Класс одобрительно зашумел.

«Возможно, до вас не дошло, что международное право — это такая… привередливая штука. Давайте вернёмся к обсуждениям, звучащим как юридическая казуистика, хорошо? Вы можете сесть, мистер Нарваэс. Мисс Росси?»

Встала девушка с робким и занудным характером. Раздражает, что в одном классе у нас два одинаковых типажа. Хорошо, что Дин была моей лучшей подругой, и я автоматически получала более высокий рейтинг, чем Микаэла Росси, Подражательница. Если не считать этого, Микаэла была довольно милой. Она дала мне кекс, который однажды испекла. Любой, кто давал мне что-то сладкое, был на моей стороне.

Профессор Галлахер сказал: «Международное право… У нас есть формальная сторона — договоры и соглашения. У нас есть неформальная сторона, которая во многом основана на обычаях. Что такое обычаи, мисс Росси?»

Микаэла ответила: «Обычаи? Хм, в контексте международного права это последовательная практика государств в сочетании с убеждением, что такие действия являются юридическим обязательством или opinio juris».

Профессор Галлахер усмехнулся. «Вы хотите сказать, что это основано на убеждении государства в том, что оно по закону обязано действовать определённым образом?»

Микаэла выглядела нерешительной. «Да, сэр?»

«Вы задаёте мне вопрос? Профессор Галлахер сухо рассмеялся».

«Э-э, нет, сэр. Я просто...»

«Это правда. Красивые латинские фразы. Opinio juris sive necessitates — мнение закона или необходимость. Вера в юридическое обязательство. Но мы знаем, что нет высшей власти, управляющей государствами. Всё дело в том, чтобы ладить друг с другом. Технически, здесь не о чем говорить с точки зрения законности. Скорее, это репутация. Я хочу, чтобы вы все это помнили».

«В дальнейшем в этом семестре мы обсудим, как, чёрт возьми, можно доказать, что действия государства были мотивированы убеждением, что оно было обязано это сделать. Звучит безумно… потому что так оно и есть. Безумие, которым является международное право. Вы можете сесть, мисс Росси. И в следующий раз будьте уверены в своих ответах». Профессор просмотрел список присутствующих. «Продолжаем».

Репутация. Веди себя прилично. Я улыбнулась. Вот так Адумбрэ сливались с местным сообществом, пока не переставали быть либо УМ, либо КМ. Я много раз слышала, как соседи Адумбрэ говорили во время интервью, что никогда не подозревали этого парня в том, что он станет монстром.

«Эринд», Рамелло прервал мои размышления. «Что-то не так с твоей рукой?»

Рука? Мои глаза на долю секунды расширились, когда я поняла, что делаю, — я рассеянно почесала маленький кристаллик на своей ладони большим пальцем. Пластырь под цвет кожи, которым я его прикрывала, уже смялся и отклеивался.

Я закрыла правую руку. «Я случайно порезала руку, когда резала овощи. Порез совсем неглубокий. Я пыталась содрать корочку». Я смущённо улыбнулась. «Прости, это было грубо с моей стороны».

«Меня это не пугает», сказал Рамелло Стейтен. «Ты готовишь дома?»

Нет, я просто нарезал овощи для развлечения, подумала я с сарказмом.

Вместо этого я сказала: «Да, готовлю». Я выпрямилась и пристально посмотрела на профессора, намекая, что разговор окончен. Я попыталась разгладить прыщ на ладони.

«Это здорово. Я тоже люблю готовить, но сейчас не могу. Юриспруденция отнимает у нас слишком много времени».

Я могла бы вести себя по-хамски, чтобы заткнуть его, но это было бы не в моём стиле. «Мы могли бы найти время, если бы действительно захотели. Хотя я знаю, что ты гораздо более занята, чем я, насколько я помню из новостей».

«Тише вы, ребята», прошипела Дин с другой стороны от меня.

Рамелло, вероятно, не расслышал Дин. «Ну, все эти новости». Он почесал подбородок, слегка смутившись. «Я не хотел, чтобы меня разоблачили или что-то в этом роде».

Я пожала плечами. «Давай послушаем…»

«Мисс Хартвелл?» раздался голос профессора Галлахера. «Надеюсь, вы с мистером Стейтеном обсуждаете международное право. Вы следующая».

Какого чёрта? Почему я должна была стать зачинщицей? Я просто ответила мистеру Передозировке. Я встала и сказала: «Я готова, сэр».

«Если вы следите за ходом дискуссии, мисс Хартвелл, то мы перешли к международным субъектам или организациям, связанным международным правом. Пожалуйста, приведите несколько примеров».

«Есть Международный финансовый кооператив, Международная торговая организация, Совет Безопасности ООН», сказал я, «Включая дочерние организации, борющиеся с Адумбрэ, такие как Инициатива свободной воли». Я упомянула Инициативу, потому что из своих исследований я узнала, что профессор Галлахер когда-то работал у них консультантом.

Он кивнул. «На этот вопрос довольно легко ответить. Однако, мисс Хартвелл, вы не упомянули Центральный улей Корбринг в числе приведённых вами примеров. Этому вопросу посвящена значительная часть учебной программы». Профессор Галлахер снова поднял список студентов, чтобы найти следующего человека для опроса; он собирался оставить меня стоять.

Попался, профессор, подумал я с мысленной ухмылкой. Я намеренно сделала то, что он счёл ошибкой. «Но, сэр», вмешалась я, удивив всех.

Дин толкнул меня локтем в бок. Она недоверчиво посмотрела на меня, как будто я сошла с ума.

Я невозмутимо продолжила: «Вы просили привести примеры международных организаций, связанных международным правом».

«Простите, мисс Хартвелл?» Профессор Галлахер приподнял бровь.

«Сэр, Корбринг не связано с международным правом. Они просто делают своё дело. Используя вашу, э-э, аналогию, они не обязаны вести себя вежливо с остальным миром».

Он несколько секунд молча почесывал подбородок. «Оставайтесь на месте, мисс Хартвелл». Он подошел к своему столу, с шумом отодвинул стул и сел. «Мистер Петерсон, объясните мисс Хартвелл, в чем она неправа».

«Сэр!» Нильсон Петерсон тут же вскочил. «Улей Корбринг связан международным правом так же, как и все другие международные организации. Государства вносят свой вклад в Улей Корбринг; государства связаны международным правом. По принципу транзитивности Улей связан международным правом, поскольку является частью всего сообщества.

Деньги? То, что Корабринги получали деньги, не означало, что они соглашались следовать правилам. Они сохраняли мир, потому что это был самый эффективный путь к достижению их цели — победе над Адумбрэ.

Профессор Галлахер не дал Нильсону встать и продолжил вызывать других студентов, чтобы они объяснили, почему я не права. Всё шло по плану: в этом семестре я должна была улучшить свою успеваемость.

В Кресторне было много способов классифицировать преподавателей. Те, кто внимательно следил за тем, слушают ли студенты на занятиях, и те, кому было всё равно, если никто не приходил. Те, кто бубнил без умолку, постоянно отклоняясь от темы, и не мог закончить и половины программы за семестр, и те, кто придерживался программы.

И, конечно, были профессора, которые уделяли больше внимания академической стороне, в отличие от тех, кто преподавал, заранее предупреждая, что всё, чему мы учимся, не работает в «реальном мире». Профессор Галлахер был из тех, кто говорит: «На практике всё по-другому». По крайней мере, я надеялась, что моё впечатление о нём было верным.

Адриан встал. «Сэр, я хотел бы обратить ваше внимание на Вашингтонский протокол. Центральный улей Корбринг заключил с нашим правительством соглашение, которое действует до сих пор. Тем самым Корбринг косвенно признаёт, что они связаны международным правом. Они соблюдают нормы».

Они следуют нормам до тех пор, пока не перестают это делать, возразила я про себя. День труда был главным контрпримером. Хотя, возможно, было бы не очень уместно упоминать об этом.

Даже Дин вызвали, чтобы он прочитала.

Она взглянула на меня и сказала: «Паттерсон против штата Вашингтон, человечность превыше всего, сэр. Корбринг не подпадает под юрисдикцию каких-либо международных судов или государств. Однако их юридические обязательства основаны на моральном обязательстве человечества объединиться против угрозы Адумбрэ. Таким образом, они обязаны следовать международным законам на благо человечества».

Я чуть не закатила глаза. Моральное обязательство?

У Корбрингов в любом случае моральное превосходство. Они были супергероями! Доктрина в том случае была чистой формальностью.

В конце концов, половина класса встала. Должно быть, они злятся на меня за то, что я начала этот спор.

Наконец профессор Галлахер спросила: «Вы хотите что-то сказать, мисс Хартвелл?»