(37). Оставляя некоторое утешение
[Открывай двери.]
Как только церемониймейстер распахнул двери, в бальном зале воцарилась гробовая тишина. Нестройный гомон замолк лишь из-за одного мужчины, чья грациозная фигура на общем фоне выделялась, как выделяется луна на беззвездном полотне ночи. Красоту его светловолосого спутника тоже нельзя было не отметить, но отрешенное очарование первого гостя затмевало ослепляющую притягательность второго.
Черных волос мага будто не касался отсвет многоярусных люстр, а его темно-синие глаза в сочетании с полуулыбкой прятали за собой бурю эмоций. Поступь гостя, плавная, как течение реки, завораживала людей, и каждый его жест, каждое движение полнились утонченной элегантностью.
Но помимо изысканной внешности взгляд роптальщиков привлекло поистине королевское высокомерие, которое вошедший излучал всем своим видом. Врожденная надменность мага не позволила бы никому обвинить его в неблаговидном поступке, пусть бы он и на самом деле был совершен. Именно это качество Легенды служило причиной, почему к нему все время тянулись люди.
И сие божество вышло в центр бального зала - туда, где стояла Кирия.
«Почему ты здесь?»
Кирия и подумать не могла, что Натаниэль заявится на торжество. Он не обращал внимание на льстивые атаки Короля и вообще не был похож на того, кто хоть как-то интересовался публичной жизнью.
В отличие от Кирии, замершей от изумления, кронпринц восторженно воскликнул:
- Всем внимание! Как хозяин бала, хочу вам представить…
Натаниэль даже не повернул головы в сторону Итана: на его верещания магу было плевать.
- … для меня большая честь...?
Кронпринц напряженно замолчал. Все внимание было сосредоточено на неприступном госте, осмелившемся проигнорировать приветствия наследника престола. В зале было так тихо, что не составило бы труда различить звук сорвавшейся с чьего-то бокала капли шампанского.
Натаниэль остановился перед Кирией.
[Кирия.]
Глубокий голос, разрезавший тишину зала, сладко позвал девушку по имени.
Маг, который, казалось, никогда в жизни ни перед кем не склонял головы, отвесив поклон, протянул Кирии руку. Кирия же, находясь в оцепенении, следом протянула свою, и Натаниэль, как подобает джентльмену, коснулся губами тыльной стороны руки девушки.
[Приветствую вас, леди.]
Все люди в зале напряглись. Натаниэль проводил Кирию к кронпринцу.
[Ваше Высочество, надеюсь, я вам не помешал?]
На лице Итана отразилось замешательство.
- Вы… помешали мне...? Нет, конечно же нет.
[Тогда не могли бы вы меня представить?]
- О да, конечно, могу. – Наследный принц неуклюже развел руками. – Слушайте все! У меня есть для вас прекрасная новость, и я рад, что удостоился чести объявить ее. Люди, стоящие подле меня, являются почетными гостями на сегодняшнем торжестве. Один из них – сэр Лешоу, известный всем лорд-защитник, а второй - лорд-легенда, сэр Натаниэль!
Глаза Кирии широко раскрылись от удивления. Она тихо пробормотала:
- Лорд-легенда…?
Толпа начала возбужденно перешептываться. Никто из присутствующих даже не засомневался, что перед ними стояла истинная Легенда.
- Но говорят, - возразил кто-то из зала, - что лорд-легенда впал в глубокий сон из-за ран, полученных им во время последней битвы за объединение страны.
- Кхм, естественно, этот миф достаточно распространен, - неловко кашлянул Итан. – Но он не соответствует действительности: лорд-легенда заснул, потому что исчерпал все свои силы. Королевская семья прикладывала огромные усилия, чтобы пробудить его, и, наконец, нам это удалось.
Кирия заметила, как побледнело лицо Гладиоза. Губы девушки изогнулись в еле заметной улыбке. Хоть Кирия ничего не сделала, ей показалось, что по ней прошелся обжигающе холодный взгляд Натаниэля.
- Изначально я планировал представить вас чуть позднее, в более подходящем месте, но… Как я могу молчать, раз такая важная персона пришла отпраздновать мою помолвку.
Высказав свое восхищение, Итан в ожидании уставился на мага. Обычно в этих случаях говорят что-то наподобие: «Благодарю за то, что представили меня».
Но речь ведь идет про Натаниэля.
Маг слегка улыбнулся и сделал шаг вперед.
[Ваши планы не удалось бы осуществить.]
- А…?
[До меня дошли слухи, ставящие под сомнение целомудренность моей леди. Якобы она предавалась разврату.]
Натаниэль усмехнулся. Одной рукой он обхватил Кирию за талию, в то же время другой не отпуская ее ладони. Маг взглянул на девушку, как на прекраснейшее из сокровищ, а затем обратил свой надменный взор на замеревшую в ожидании толпу.
[Я и представить не мог, что мое путешествие с леди навлечет на нее такой позор.]
Маг повернулся и, уставившись на Гладиоза, проговорил голосом, в котором, несмотря на улыбку, не осталось ни тени благодушия:
[Вермонт, я вас предупреждал. Вы заплатите за то, что не сдержали своего слова.]
Гладиоз задрожал от страха. Внезапно Кирия осознала, что Натаниэль вселял ужас только в Вермонта.
- С-с-с-сэр Н-натаниэль… Я н-не знал, что вы Легенда, и-и…
[Значит, не будь я Легендой, вам было бы все равно? Вы настолько жалок, что это даже достойно восхищения.]
- Н-н-нет! Я н-не это имел в виду!.. Я…
[Убирайтесь.]
Одно-единственное слово хрусталем сорвалось с губ Натаниэля, а Гладиоз от ужаса посерел в лице. Вскоре неудачливый дуэлянт, подволакивая ноги, скрылся в толпе, лишь бы холодный взгляд не прекращавшего улыбаться мага перестал преследовать его.
[Как могла страна, которую я основал, оказаться в таком состоянии? Разве это королевство не зиждется на рыцарской чести? Что скажете, Ваше Высочество?]
- Я-я намеревался провести расследование. Слухи о подобном распутстве, несомненно…
[И начали свое расследование прямо в бальном зале?]
- Конечно же нет, ха-ха-ха. Лорд-легенда, это ведь не такое уж и важное дело, не так ли? Стоит ли ссориться из-за всяких там женских шту…
Натаниэль поднял руку. Тотчас в воздухе появилась трость, в мгновение устремившаяся к принцу, целясь тому прямо в голову.
Лязг!
Меч Лешоу предотвратил удар.
Ударная волна прокатилась по всему залу. Ясно как день, что Натаниэль пытался убить наследного принца, и, не будь рядом лорда-защитника, остановить трость, несшуюся к Итану с нечеловеческой скоростью, было бы невозможно.
﴾Натаниэль, он все еще наследный принц.﴿
[Как видишь, для меня он обычный человечишка.]
﴾Если ты действительно намереваешься его убить в порыве гнева…﴿
Тяжелый меч Лешоу отбросил трость мага в сторону. Затем рыцарь вновь возвратился туда, где стоял, явно показывая, что он не будет вмешиваться до тех пор, пока Натаниэль не предпримет других попыток лишить жизни кронпринца на глазах у публики.
Натаниэль издевательски усмехнулся:
[Ты все такой же примерный мальчик.]
Ледяной взор темно-синих глаз обратился к Итану. Кронпринц подавил в себе вопль, и, вздрогнув, осел на пол. Рот его открывался и закрывался в жалких попытках выдавить хоть какие-то оправдания, но Натаниэль опередил принца:
[Следи за своим языком, если не хочешь, чтобы весь континент погрузился в вечную зиму.]
На лице Итана на секунду отразилась тревога. В насмерть перепуганном кронпринце боролись два противоречивых чувства: обида наследника престола за унижение и покорность нижайшего из существ.
Принц не решился повысить голос на мага:
- Эм… Я буду… следить, чтобы дамы… соблюдали вежливость. Естественно, я так и сделаю.
Рубиния Касснер неподвижно стояла рядом со своим избранником, закашлявшимся в неловком смехе. Взгляд будущей кронпринцессы метался от Натаниэля к Лешоу и обратно, а когда девушка заметила, наконец, Кирию, глаза ее наполнились жгучей ненавистью.
Кирия с опозданием поняла, на что так сильно разозлилась Рубиния. Изначально именно леди Касснер должна была находиться в центре внимания, на торжестве в честь собственной-то помолвки.
Кирия легонько потянула мага за рукав.
- М-м, сэр Натаниэль.
Девушке подумалось, что ответа ей не дождаться. Но как ни странно, Натаниэль мгновенно повернулся к своей партнерше и улыбнулся.
[Что такое?]
- Разве вы здесь не для того, чтобы отпраздновать помолвку наследного принца?
[Планировалось, что он обручится с вами.]
Натаниэль медленно перевел взгляд на Рубинию. Пригладив волосы Кирии со странной улыбкой на губах, он произнес:
[Есть же у людей отвратительный вкус.]
С лица Рубинии мгновенно слетела маска доброжелательности. Невеста кронпринца так напряглась, что, казалось, внутри нее что-то сломалось от слов мага. Находясь в замешательстве, Кирия не знала, что делать.
Уголки губ Натаниэля поднялись чуть выше.
[Потанцуем?]
- А? Прошу прощения?
[Балы предназначены для танцев.]
Маг вновь сплел из воздуха трость и взмахнул ею, одновременно притягивая к себе Кирию. По щелчку Натаниэлевых пальцев руки оркестрантов начали двигаться сами собой, - в зале заиграл вальс.
Часть людей толпилась в местах, отведенных для танцев, не зная, куда себя деть. Нелепейшее зрелище.
[Толпа повторяет за тем, кто ее превосходит.]
Натаниэль с Кирией начали плавно вальсировать в центре зала. Девушка закружилась в руках мага, партнеры разошлись, а затем вновь прижались друг к другу. Тройной шаг, поворот, вновь тройной шаг…
Кирия опустила глаза, заметив, как старательно маг отводил от нее взгляд.
- Так вы все слышали.