(6-7). Здравствуй
Это был глубокий, чарующий голос, от которого у меня по всему телу побежали мурашки, а в ногах возникла слабость. Из-за волнения у меня мгновенно пересохли губы.
Что же мне теперь делать? Как мне следует реагировать?'
Глядя на растерянную Кирию, мужчина снова прошептал:
- Здравствуй.
Кирия сразу же приметила едва заметную разницу между этими двумя приветствиями. Тон второго приветствия был ниже, чем при первом.
Я должна ответить.
Кирия интуитивно почувствовала, что должна вести себя, как можно вежливее с ним.
- Добрый вечер.
Она постаралась говорить, как можно небрежнее, но в её голосе все же проскальзывала едва заметная дрожь.
Услышав приветствие Кирии, мужчина на миг прикрыл глаза, а затем снова открыл их и улыбнулся, как будто ему понравилось, то, что он услышал. Это была невероятно красивая и одновременно ужасно холодная улыбка.
- Вы аристократка? – Спросил он, неспешно подойдя к стулу и сев на него.
- Меня зовут леди Кирия, я дочь графа Бьюкенена. - Ответила она, грациозно приподняв платье и сделав реверанс.
Он слегка кинул.
Этот мужчина, похоже, привык получать подобные приветствия. Его жест был легким и лишен какой-либо искренности, тем не менее он был изящным, что, несомненно, говорило о благородном происхождении.
- Дочь графа Бьюкенена?
- Да.
- Насколько мне известно, Бьюкенен раньше был герцогом.
Глаза Кирии немного расширились. Этот человек говорил о том, что было очень давно.
- Великий волшебник Балабри понизил герцога до статуса графа.
- Забавно.
Мужчина постучал кончиками пальцев по рукояти трости. Хотя это был небрежный жест, Кирия почувствовала неясную тревогу, однако всё что она могла сейчас сделать – это постараться выглядеть, как можно спокойнее.
Мужчина слегка наклонил голову, увидев обеспокоенность Кирии, и положил свою трость, стоявшую до этого на полу, горизонтально на колени.
- Сядьте. Мне не нравится смотреть на вас снизу-вверх.
Кирия села на противоположный стул настолько быстро, что в тишине этот звук показался очень громким. Мужчина тихо засмеялся, глядя на неё.
- Мне было очень любопытно, что лесной зверь скрывает от меня.
Лицо Кирии напряглось.
- Вы говорите об Энн-Мари?
Если подумать, то, что же случилось с Энн-Мари?
Она подавила в себе желание немедленно броситься к горничной.
Человеку, который наблюдает за тобой, словно, за личинкой цикады, не следует давать повода для упрека.
Вместо этого она спокойно заговорила, как будто речь шла о погоде.
- Простите, но можно мне позвать кого-нибудь, чтобы они позаботились об Энн-Мари? Если она останется снаружи в такой сильный снегопад, то замерзнет.
Мужчина слегка улыбнулся и сказал:,
- Вам не хватает знаний речевого этикета.
- Прошу вас, позвольте мне это сделать.
Затем Кирия медленно склонилась перед мужчиной все еще сидя на стуле. Жизнь Энн-Мари была дороже ее благородного самоуважения.
Мужчина слегка нахмурился и дотронулся пальцем до своей трости, казалось он был недоволен поведением Кирии.
- Она сейчас на первом этаже в безопасности. Теперь, когда ваша просьба выполнена, может быть, мы продолжим наш разговор?
- Но, как вы…?
Заметив её реакцию, мужчина усмехнулся и пристально посмотрел на неё.
На спине Кирии выступил холодный пот от его взгляда, и она посчитала, что в данном случае ей не стоит настаивать.
- ….Хорошо, я поверю вам. Так о чём бы вы хотели поговорить? - Быстро, но не слишком нетерпеливо сказала она.
Мужчина слегка вздернул подбородок и спросил:,
- Кто сейчас король? Сейчас все еще правит династия Оревонбриджей?
- В настоящее время король Джинджер Оревинбридж...
- И какой он по счету с момента основания страны?
Мужчина оборвал Кирию на полуслове, как будто ему стало немного скучно. Кирия же в это время почувствовала, что настал величайший момент в её жизни, чтобы продемонстрировать её знания.
- Со времени правления Балабри - это уже 18-й король династии Оревонбриджей.
- Как скучно. – Сказал он и слегка прикрыл глаза длинными ресницами.
Вид этого опасного мужчины был так прекрасен, что у неё слегка затрепетало сердце.
Внезапно Кирия почувствовала, что в комнате стало холоднее.
Почему температура в комнате понизилась и стало так трудно дышать?
Руки Кирии начали дрожать, но причиной этому был не холод, а страх.
- Скажите, а, Алерьяно все ещё является столицей?
- Да.
- А дворец?
- Королевский дворец до сих пор великолепен и является символом прекрасной столицы.
- А как поживает Лешоу?
Лешоу? Кирия на мгновение прищурила глаза, а затем порывшись в своей памяти вспомнила, что это было имя семьи лорда-защитника.
- Если вы говорите о лорде-защитнике Лешоу, то он большую часть времени проводит на границе. Он очень редко появляется на светских мероприятиях. Примерно, раз или два в год, насколько я слышала.
В этот момент Кирия впервые увидела, как в глазах мужчины промелькнула эмоция. Как будто вы услышали новость о ком-то, кого вы не видели уже долгое время.
Мгновение спустя Кирия мысленно посмеялась над этой нелепой мыслью, возникшей в её голове.
Такого просто не может быть. Лорд-защитник Лешоу не занимался никакой официальной деятельностью уже более 100 лет.
Когда она покачала головой и стряхнула с себя беспочвенные мысли, мужчина спросил:
- А что насчет интриг?
- Что вы имеете в виду?
- В прежние времена семь влиятельных семей боролись за власть в стране, как мерзкие насекомые в банке.
- Это осталось неизменным.
- Они всё настолько же жалкие.
Кирия не подтвердила и не опровергла его слова, а лишь спокойно посмотрела на него, хотя его слова о них были не так уж далеки от истины.
Затем он внезапно переключил свое внимание на Кирию.
- Как вы попали в эту деревню? Должно быть, на въезд в неё был запрет.
- В пути мой эскорт оказался в ловушке сильного снегопада, а эта деревня оказалась поблизости...
- Что-нибудь еще?
- Нет...
Мужчина лениво приподнял подбородок. Под его белой рукой трость дрожала до такой степени, что ее почти не было видно.
Рукоять была из белого металла, а основание трости выглядело довольно простым, черного цвета и без каких-либо украшений.
Шаткая форма рукояти странно нервировала Кирию. Мужчина прищурил глаза и улыбнулся, как будто именно этого он и добивался.
- Запрет был установлен Баларби Оревонбриджем. И до этого момента я спал. Однако вы его сняли и разбудили меня.
Это был первый раз, когда она услышала об этом.
Королевская семья, Оревинбридж, имеет своё происхождение от выдающегося волшебника, в то время, как Кирия даже не была волшебницей.
- Я ничего для этого не делала. Может быть, тут что-то не так?
- Нет, это сделали вы, мисс Бьюкенен.
После этих слов Кирия услышала едва слышный звук, но она так и не смогла понять был ли это вздох или все же усмешка.
- Это очень странно. – Пробормотал он.
Мужчина посмотрел на Кирию.
Это был спокойный, прямой взгляд, явно нацеленный на выявление лжи.
Если бы она действительно лгала, то любым движением выдала бы это сейчас, поэтому Кирия сидела тихо и не двигалась.
Тем не менее, она действительно ничего об этом не знала.
Кроме того, она была не из тех людей, которые в сложной ситуации впадают в панику и выглядят при этом весьма жалко. Это совсем не соответствовало её мнению о том, как должен вести себя аристократ.
- Да, я действительно ничего не знаю об этом. – Ответила она, а затем холодно улыбнулась, намеренно скрывая свой страх за улыбкой.
В глубокой тишине они некоторое время молча смотрели друг на друга.
Затем мужчина вздохнул, и отвел пристальный взгляд от Кирии, после чего напряженная атмосфера в комнате немного спала.
- Куда вы направляетесь?
- Я направляюсь в Эльсус.
Губы мужчины растянулись в очаровательной улыбке.
- Чудесный город. Однако в этом сезоне, насколько я помню, не принято отправляться на отдых в эту часть страны. Если только, конечно же, у вас не возникли какие-либо срочные дела, заставившие вас покинуть уютную столицу и отправиться в путешествие в такую непогоду.
Это было довольно смущающее замечание.
Кирия совсем забыла о времени года, и ей стало немного неловко от того, что он понял, что обстоятельства вынудили её отправиться в путешествие.
Но вместо того, чтобы выпытывать у неё эту тривиальную часть, этот человек сказал нечто неожиданное.
- Я думаю, мне придется отправиться в королевский дворец, чтобы понять, что произошло. Поэтому я бы хотел для начала узнать, когда вы закончите свои дела в Эльсусе, вы же отправитесь обратно в столицу, верно? Если да, то я бы хотел присоединиться к вашему путешествию.
- Но….
Шокированная его заявлением Кирия рефлекторно открыла рот, чтобы возразить, однако мужчина мягко поднял руку, прервав её протест.
- Мисс Бьюкенен.
От холодной улыбки появившейся на лице мужчины, у неё возникло ощущение, будто воздух заледенел в комнате.
- Вы сняли запрет короля. Скажите, что с вами произойдет, если королевская семья узнает об этом? Для вас было бы лучше, если бы я находился рядом с вами, когда все узнают о том, что вы сделали.
Кирия взволнованно посмотрела на него. Все, что сейчас происходило, казалось ей чем-то нереальным и далеким.
Тем не менее, она понимала, что все это реальность, при которой её непременно ожидают не слишком приятные последствия, поэтому она глубоко вздохнула, прервав своё смятение.
Что бы ни случилось, нужно быть хладнокровной и решительной. Ведь именно так должен вести себя благородный аристократ.
По словам мужчины, этот запрет был наложен королём Баларби. Было очевидно, что королевская семья хотела скрыть существование человека, который сейчас предстал перед её глазами.
И сейчас он говорит, что я разбудила его, сняв королевский запрет?
Это просто абсурд.
Однако нет ничего хорошего в том, чтобы пойти против королевской семьи, кроме того я не хочу, чтобы меня в чём-то подозревали.
Мужчина, казалось, знал к какому выводу она в конечном итоге придет, поэтому просто ждал её ответа лишь из вежливости.
Кирия закусила губу.
- Хорошо, но есть одна проблема.
- И какая же?
Лицо мужчины сразу же оживилось, а ледяные глаза заинтересованно блеснули.
- Боюсь, что сильный снегопад задержит мой отъезд, так что не могли бы вы подождать до тех пор, пока он закончится?
Услышав её слова, живой интерес мгновенно исчез из глаз мужчины.
- Ох, я и забыл насколько слабы и хрупки люди, перед стихийными бедствиями.
Договорив он рассмеялся, слегка приоткрыв глаза.
Кирия осторожно подождала, пока смех мужчины утихнет.
На самом деле, она собиралась отложить свой отъезд на некоторое время и послать кого-нибудь в столицу, чтобы выяснить личность этого человека…
Но этот мужчина с легкостью разорвал идею Кирии на мелкие кусочки в мгновение ока.
- Всё, что нам нужно – это, чтобы снег растаял, не так ли?
После этих слов мужчина встал и подошел к окну. Не успела Кирия опомниться, как он внезапно открыл его. Ветер мгновенно ворвался в комнату.
Кирия съежилась в ожидании леденящего холода, однако, то, что коснулось её кожи - это такой же теплый и легкий воздух, как весенний бриз.
Она медленно подошла к окну с расширившимися от удивления глазами.
Это было невероятное зрелище. Деревня, только что покрытая снегом, мирно спала и выглядела так, как будто в ней никогда и не было снега.
Кирия замерла не в силах пошевелиться.
- …..Я никогда не слышала, что люди могли творить такое волшебство.
Мужчина стоял рядом с Кирией и безмятежно смотрел в окно с загадочной улыбкой на губах.
Однако даже мягкому солнечному свету, не удалось рассеять неприступную атмосферу этого человека. Скорее, он ясно показывал тонкую грань, разделявшую свет и тень.
Несмотря на подавляющую атмосферу, окружающую его, этот человек был необычайно красив в лучах утреннего солнца.
Он был высоким, что ещё больше подчеркивалось величественной осанкой, с черными шелковистыми волосами и в темно-синей роскошной мантии.
Не будет преувеличением сказать, что мир существует для человека, стоявшего рядом с ней.
Кирия отступила назад, даже не осознавая этого.
Мужчина медленно перевел взгляд на неё, и все мысли внезапно покинули её голову.
- Меня зовут, Натаниэль. - Тихо прошептал человек, смотря на неё глазами, которые казались бесконечно прозрачными и не содержали никаких чувств.
- Но люди здесь называют меня «апокалипсис».
Кирия судорожно сглотнула, услышав его слова.