Скромное свидание
Прошло около двух недель, и в один из таких дней…
[Мастер Байлет, сегодня вы наденете этот вышитый тёмно-синий костюм].
[Давайте также приведём в порядок ваши волосы. Я займусь этим прямо сейчас].
[Пожалуйста, постарайтесь прибыть на место встречи на двадцать минут раньше назначенного времени].
[Ваш наряд, как и одежда Луны-сама, будет выделяться даже в центре города, поэтому, пожалуйста, оставайтесь только в безопасных районах].
Проводив Сию, которая вела себя колко, несмотря на свою обычную собранность — вернее, с тех пор, как было решено отправиться гулять с Луной, — я оказался у большого кирпичного часового механизма, пристроенного к церкви.
— ...Кажется, Луны ещё нет.
Это было наше место встречи на сегодня.
Оглядевшись и убедившись, что её нет, я поднял взгляд на башенные часы.
Время — 13:10.
(Ещё 20 минут... Как и планировалось.)
Проверив время, я присел на ближайшую скамейку, опустив глаза, чтобы избежать любопытных взглядов.
(Как и говорила Сиа, мы привлекаем внимание... Особенно чувствуется, что за мной наблюдают женщины, но они же не думают ничего
странного? В конце концов, это Сиа выбрала для меня эту одежду...)
Хотя я доверял Сие, беспокойство не покидало меня.
Я нервно потирал колени, пытаясь скрыть это чувство, как вдруг...
— Почему ты игнорируешь меня, Байлет-Ст. Форд?
— И-ик!?
Знакомый голос раздался прямо рядом со мной.
— Я здесь.
— П-прости! Я тебя не заметил... Ты уже была здесь?
— Да. Я сидела на скамейке сзади, но ты прав — с этого ракурса меня действительно трудно разглядеть.
Моё отчаянное оправдание сработало — всё из-за маленького роста Луны.
Но истинная причина была в том, что её образ сегодня кардинально изменился.
Её обычно собранные в хвост синие волосы были распущены, на голове красовалась шляпа с широкими полями, чёрное платье-джемпер и бледно-жёлтое пальто.
Выражение лица Луны оставалось таким же бесстрастным, сонным, как всегда, но её скромный, но стильный наряд привлекал внимание окружающих.
— Эй, сколько ты уже здесь ждёшь, Луна? Я думал, ты появишься минут за пять до назначенного времени.
— Я пришла только что.
— Серьёзно? Ты же не цитируешь какую-нибудь книгу?
Я пошутил, зная её любовь к литературе, но, к удивлению, оказался прав.
— Ты хорошо раскусил меня. На самом деле я пришла сюда час назад.
— Ч-что, так давно!? Мне правда жаль, что заставил тебя ждать.
— Не беспокойся. Я просто не знала, во сколько нужно приходить. В следующий раз приду на 20 минут раньше.
— Ахах... Надо было обсудить это заранее.
Если бы она читала романы о любви, то, наверное, поняла бы, когда стоит приходить на встречу, но, видимо, она посчитала это художественным вымыслом.
Да и слухи о том, что [она отклоняет приглашения], скорее всего, правдивы...
Мне следовало лучше подготовиться к этому свиданию. Я мысленно себя отругал.
— Эм... с тобой всё в порядке? Никто не приставал? Этот
наряд тебе очень идёт, Луна, и распущенные волосы тоже красивые, так что...
— ...
В ответ Луна резко натянула шляпу пониже.
— Ко мне подходили около десяти человек.
— Ч-что, так много!? Я слышал только четырёх, но почему-то все они цыкали на меня. Не понимаю, что это значит.
— Цыкали? Дай подумать...... Возможно, это потому, что ты вообще не реагировала, да? Луна...
Зная её, я мог догадаться, в чём дело.
С её обычным бесстрастным лицом, полным отсутствием интереса и игнором — скорее всего, она именно так и отвечала.
— Игнорировать незнакомцев — это естественно. Они не представились, и я их не знаю.
— Д-да. Не то чтобы я мог тебя осуждать, но... может, стоит хотя бы головой покачать?
— Поняла. Это было невежливо с моей стороны.
— Ну, если у людей есть важные дела, им стоит сначала представиться, так что я не думаю, что тебе нужно специально меняться. Но всё же...
Её молчаливая реакция, которую я смог предугадать только потому, что знаю её, привела к тому, что на неё цыкали.
И, наверное, это бросало тень на меня, ведь это я её пригласил.
— Игнорировать незнакомцев — это обнадёживающее поведение для семьи и возлюбленных, знаешь ли?
— Потому что они уверены, что я не приму странных предложений?
— Ага. И я бы тоже был рад такому. Твёрдый отказ от приставаний противоположного пола.
— Ты тоже?
— А?
— Я спросила, ты тоже.
Когда я ответил, она резко подняла на меня взгляд с лёгким вызовом в глазах.
— О, да, я бы тоже был рад. Тебе же тоже было бы приятно, да, Луна? Если бы я... ну, не я, а человек, которого ты любишь... стал бы благосклонно отвечать на заигрывания, тебе же было бы неприятно?
— Безусловно, мне было бы не по себе. Возможно, я бы потом его отругала.
— Ахах, вот видишь? Так что спасибо. Я рад, что ты сохраняешь такую позицию, несмотря на всё произошедшее.
— Это я должна благодарить тебя. Ведь сегодня я вышла, чтобы провести время с тобой.
— Я, эм... Всегда пожалуйста.
(Как-то неловко получать комплименты от такой стильной Луны...)
Похоже, потребуется время, чтобы привыкнуть к этой её версии, так непохожей на обычную.
Честно говоря, если я расслаблюсь, то, кажется, могу всерьёз увлечься.
— Кстати, Луна, я тут заметил... Ты потихоньку отходишь от меня, пока мы разговариваем, да?
— Я ничего такого не делаю.
Её плечи дёрнулись на мгновение. Типичная реакция человека, который точно ничего такого не делает.
— А... Может, тебе немного неловко идти рядом со мной на людях, потому что мой наряд... ну, немного броский?
— Это не так... Мне он нравится.
Луна снова потянула шляпу пониже, но продолжила:
— Пожалуйста, не пойми неправильно. Я просто нервничаю. Я никогда раньше не ждала встречи и не гуляла вот так...
— П-понятно.
— Да и я впервые вижу тебя в повседневной одежде... Я не привыкла.
— Ну, напряжение скоро пройдёт, так что давай просто расслабимся и получим удовольствие, ладно? Мне это тоже нужно, хах.
— Д-да... пожалуйста.
Луна вежливо кивнула, затем спросила:
— Какие у нас планы дальше?
— Я думал прогуляться по Торговой улице Рона. Говорят, там много интересного, так что нам обоим будет весело.
— Поняла. Тогда пойдём?
— Ага!
Закончив разговор, я уже собрался сделать шаг в направлении нашей цели, как...
Луна совершила совершенно неожиданное действие.
— Вот... возьми меня за руку.
По какой-то причине она протянула мне свою изящную руку — белоснежную, без единого изъяна.
— Моя сестра научила меня. Когда тебя сопровождают, нужно обязательно держаться за руки, сказала она.
— ...
(У них что, есть такие правила!? Ну, на лестницах или в толпе — ещё куда ни шло, но... Хотя если сестра Луны так сказала, наверное, это правильно.)
Мой мозг на секунду отключился, но я быстро взял себя в руки.
— Тогда прошу прощения.
— М-м...
С этими словами я взял её руку и мягко, но уверенно сжал, чтобы не отпустить.
Я не был привычен к такому, но если я покажу своё напряжение, нам обоим станет только неловко.
Я старался держаться уверенно.
— Ладно, пойдём. Если захочешь куда-то зайти, просто скажи, Луна.
— Э-эм... прости. Я передумала — давай не будем держаться за руки. Я не думала, что это вызовет такое волнение.
— Хм? Давай потерпим ради безопасности.
— Ч-что...
(Нет, серьёзно, я же об этом подумал. Раз уж я её пригласил, если с Луной что-то случится...)
Я не смогу взять за это ответственность.
Сиа, должно быть, тоже имела это в виду, когда говорила [пожалуйста, оставайтесь только в безопасных районах].
— Байлет-Ст. Форд... П-пожалуйста, не будь жестоким. Ты что, хочешь, чтобы я так нервничала?
— Это ты первая предложила, Луна.
— Ох...
— Ха-ха...
Она попыталась вырвать руку, но сдалась, как только я усилил хватку.
Её сопротивление было чисто символическим.
После этого мы сели в карету и отправились в оживлённый торговый район.
Луна беспокойно озиралась по сторонам.
Для неё, привыкшей к тишине библиотеки в школе и чтению в своей комнате в выходные, такая оживлённая атмосфера, должно быть, казалась одновременно и новой, и тревожной.
— ...Здесь так много людей.
— Это же торговая улица.
— Мы... всё ещё держимся за руки?
— На самом деле, в таком скоплении народа это даже полезнее.
(Если мы потеряем друг друга здесь, это будет конец...)
Если она и правда потеряется, тихая Луна вряд ли станет звать на помощь.
Да, держаться за руки в толпе мне тоже неловко, но ради безопасного времяпрепровождения придётся потерпеть.
— Заранее предупреждаю: если кто-то из школы увидит нас и пустит странные слухи, я не несу ответственности.
— Но это ты первая предложила взяться за руки, Луна.
— Но это ты отказываешься отпускать.
В доказательство своей слабости, словно говоря [Вот вам доказательство], она вяло помахала рукой, которую я держал. Конечно, я прикладывал достаточно силы, чтобы она не могла вырваться, даже если попытается.
— Что ж, будем надеяться, что слухи не расползутся.
— Твоё спокойствие меня раздражает... Хоть бы половину твоей [уверенности] мне.
— Всего половину?
— Если честно — всю. И тогда я бы сама тебя дразнила.
— Ахаха, пощади.
(Не то чтобы я привык к такому... Просто страх, что с Луной что-то случится, перевешивает...)
Луна — девушка, которой делают исключения в школе, настолько она умна. И нет сомнений, что в семье барона её балуют.
Вряд ли они позволят ей нести какую-то дурацкую ответственность. Эти пугающие мысли помогают мне сохранять хладнокровие.
Если бы она была на моём месте, наши роли точно поменялись бы.
— Одно могу сказать точно — в школе полно дворян, для которых это привычнее, чем для меня. Если что, я скорее неопытен.
— Не верю.
— Ну, немало дворян сбегает с ночных приёмов, понимаешь? Догадаешься, чем они занимаются?
— !
Как только я, опираясь на воспоминания Байлета, озвучил эту мысль — Луна резко повернулась ко мне.
Для неё, которая предпочитает книги и ни разу не посещала ночные мероприятия, это должно быть шоком.
Её обычно сонные глаза дрожали, выражая смятение.
— Э-этого не может быть... Мы же ещё несовершеннолетние. Даже поцелуи...
— А?
— Не верю, что такое непристойное поведение распространено.
(Стоп, погоди. Она вообразила именно поцелуи? Значит, по её меркам, целоваться можно только взрослым...?)
Её неожиданно чистое представление оставило меня в ступоре.
— Что за лицо? Я не сказала ничего неправильного.
— Н-ну...
— Уклончивый ответ. То есть они целуются? Правда?
— Нет, эм...
(Далеко не только целуются...)
С её целомудренными взглядами я никак не могу объяснить, что "побег с вечеринки" для этих несовершеннолетних означает куда большее.
— Не, прости. Наверное, они не целуются. Точно.
— Да. Они не могли этого делать.
Её уверенность была искренней.
— Кстати, Луна, в любовных романах же бывают сцены с поцелуями несовершеннолетних? Разве это нормально?
— Любовные романы — это вымысел.
— П-понятно.
Теперь я уверен: у Луны сердце такое же чистое, как у Сии.
— Вернёмся к теме. Если не целуются, то чем же тогда занимаются юноши и девушки, сбегая с вечеров? Судя по твоим словам, не просто разговаривают.
— ...
— Ответь мне.
(Неужели серьёзно...?)
Настоящий убийственный пас.
Раз я отверг "поцелуи" как максимум в её понимании, логично, что ей стало интересно, что же дальше.
— Эм, что-то там... Не помню...
— Ты не можешь не знать. Ты говорил так, будто сам участвовал в этом.
— Ахаха...
— Чем они занимаются?
Её любопытство было почти осязаемым.
— Ну, это...
— Да?
— Э-это...
— Что именно?
Мозг лихорадочно искал выход.
— А, ну... Да! Они тихо беседуют в укромном месте, любуясь луной. Иногда тоже держатся за руки.
— Понятно. Звучит прекрасно. Теперь я понимаю, почему ты так уверенно держишь меня за руку.
— Ага, ага.
— Значит, ты тоже меняешь девушек?
— Чего?
(Её взгляд внезапно стал колючим...)
В тот же момент её пальцы неожиданно сжали мои.
— Это недоразумение! Полнейшее! Я просто здороваюсь и ухожу. Всегда.
— Правда? Но я слышала, ночные приёмы увлекательны не меньше книг.
— Может, для обычных людей... Но из-за моей дурной репутации со мной никто не хочет общаться.
— Понимаю. Могу представить. Как жалко.
— Эй, Луна, тебе разве не доставляет тайного удовольствия моя неудача?
— Тебе кажется.
Отрицательно качнув головой, она снова натянула шляпу.
— П-пожалуйста, смени тему. Мне больше нечего сказать.
— О, конечно. Тогда... Вот вопрос. Не смогла бы ты дать совет?
— Хорошо.
— Спасибо. Для начала — ты знаешь Сию, да?
— Твою горничную? Что-то не так?
— Да. В последнее время она странно себя ведёт. Не то чтобы злилась, но стала холоднее, будто дуется...
(Сейчас подходящий момент.)
Среди шумной торговой улицы, чувствуя себя неуютно в непривычной обстановке, Луна ощущала неожиданное спокойствие, просто держа Байлета за руку.
(Так вот как проводят время пары? Честно... мне немного завидно.)
Для Луны, которой хватало книг, сегодняшний "выход в свет" — свидание — был первым в жизни.
(Впервые с тех пор, как открыла для себя чтение, я чувствую досаду от того, что время ограничено.)
Сейчас она наслаждалась этим не меньше, чем страницами романов.
— Луна, ты знаешь Сию, верно?
— Твою горничную? Что-то не так?
— Да. Она ведёт себя странно...
(Консультироваться о проблемах с прислугой немного неловко. Но это показывает, как он переживает.)
Мелькнула догадка:
(Если я дам хороший совет, мы можем стать ближе... Ближе, чем с Еленой-сан.)
Умная Луна уже видела возможное развитие событий — и считала это удачным шансом.
— Как думаешь, почему Сиа изменилась? Может, я сделал что-то не так...?
— Сначала определи, когда ты заметил перемены. Потом вспомни, что произошло в тот день.
— Прошло уже время, трудно точно сказать... Но я знаю, что это было около того момента, когда мы договорились погулять.
— Тогда ответ очевиден.
После паузы она сказала прямо:
— Её поведение изменилось после того, как ты назначил мне... свидание.
— То есть...
— Она ревнует. Других вариантов нет.
— Хм...
— Разве её обычное поведение не даёт подсказки?
— Сиа всегда безупречна. Даже если ревнует, не подаст вида.
— Тогда скажи: она тебя ценит, верно?
(Судя по всему, иначе и быть не может.)
Его забота о горничной была очевидна.
— Ну... В последнее время мы стали ближе.
— Тогда сомнений нет. Как раз когда она надеялась сблизиться с хозяином, ты назначил встречу со мной. А Сиа-сан, как я слышала, чиста душой. Естественно, что это проявилось, даже если работа остаётся безупречной.
— Если так посмотреть — не поспоришь.
— Какой ты популярный.
— Ахаха... Не я же это решил.
Его кривая улыбка вызвала ответную улыбку у Луны.
(Горничная ревнует? Необычно.)
Прислуга, особенно личная, обязана подчиняться любым приказам.
Но то, что он сумел вызвать её ревность, говорило о его доброте.
— Даже для тебя её [безупречность] бессмысленна.
— Безупречность?
— Ты не знал? Это прозвище Сии-сан.
— Что? Серьёзно? Почему такое...
(Он действительно не в курсе... Из-за того, что его избегают?)
Она объяснила ему, наблюдая за его искренним удивлением.
— Она получает высшие баллы на всех экзаменах — и практических, и теоретических. Другими словами, она лучшая среди всех слуг.
— Первая в общем зачёте!? Она мне ни слова не говорила...
— Чем человек талантливее, тем меньше он хвастается. Хотя это общее правило.
(Обычно докладывают хозяину о своих успехах, но Сие-сан, наверное, неловко. Я её понимаю. Мне тоже было неудобно, когда он хвалил мой наряд.)
Такой вывод она сделала про себя.
— Скажи, Луна, какова вероятность, что другого дворянина захочет переманить такую горничную, как Сиа?
— Сто процентов. С её оценками после выпуска она точно получит рекомендацию в королевский дворец.
— Ясно...
Нахмурившись, он пробормотал что-то тревожное.
— Неужели ты думаешь... [что она не сможет отказать и её переманит другой дворян]?
— Т-ты как всегда читаешь мои мысли. Сиа выглядит такой беззащитной... Наверняка проиграет в переговорах.
— Ты действительно ничего о ней не знаешь. Нет более стойкой горничной, чем она.
— Сиа — стойкая?! То есть ей помогают окружающие?
— Но и в этом есть слабое место, верно? Например, нападение в одиночестве.
— Она сильна сама по себе. Честно говоря, это горничная, не нуждающаяся в защите.
— В каком смысле?
— Около двух недель назад, когда я заходила в ваш класс по делу... я стала свидетелем, как к ней приставал мужчина.
— ЧТООО?!
Луна точно воспроизвела ту сцену:
— Я не расслышала, что именно он предлагал, но по его виду было ясно — его гордость уязвлена тем, что она даже не кивнула. Когда он попытался схватить её за руку, она резко освободилась и холодно сказала: [Пожалуйста, не прикасайтесь ко мне без разрешения].
— ...Что?
— Я наблюдала сзади, беспокоясь за Сию-сан, но даже со спины от неё исходила такая опасность...
— П-погоди. Ты уверена, что это была именно Сиа?
— Без сомнений. Разозлить мягкого человека бывает страшнее всего.
Мои слова были неуклюжи, но когда я попытался вмешаться, то сам ощутил эту грозную ауру.
— Но Сиа же имела право разозлиться в такой ситуации, да? Он же пытался переманить её в личные горничные.
— Тебе бы говорить, после твоих опасений, что её "переманят".
Впрочем, ты прав. Она добра ко всем, но обнажает клыки, когда задевают её достоинство. Такую девушку нельзя назвать слабой.
— Знаешь... теперь Сиа кажется мне куда более пугающей, чем я.
— Те, кто видел её клыки, наверняка согласны.
— Ахаха, точно.
Несмотря на то, что его горничная внушала страх, Байлет смеялся, будто слышал забавную шутку.
— Ты выглядишь очень довольным.
— Ну... знать, что она может постоять за себя даже одна...
— Она обязана уметь это. Если твою горничную будут презирать — это равноценно плевку в твоё лицо.
— О... значит, это тоже защита моей репутации.
— Не хочу разрушать твоё восхищение, но и ты, [желающий её защитить], весьма достоин уважения.
— Ахаха... спасибо, Луна.
— Не за что.
(Он действительно разбирается в людях... Прямо как Елена-сан.)
После этих слов перед её глазами возник образ дочери графского семейства.
— О, могу я предложить? Почему бы не купить Сие-сан подарок, раз уж мы здесь? Уверена, она обрадуется.
— Отличная идея!
(Мгновенный ответ. Как от него и ожидалось.)
Такой уверенный ответ мог исходить только от человека, испытывающего искреннюю благодарность и привязанность.
Луна почувствовала лёгкую зависть, но в то же время нашла это милым.
— О, но если я потрачу время на это, как же я отблагодарю...
— Не беспокойся. Мне и так приятно просто находиться здесь. Я тоже получаю удовольствие.
И это была правда.
Прикрыв лицо полями шляпы, Луна взглянула на их соединённые руки.
— Благодаря тебе, Луна, я смог принять решение без колебаний. Ты мне очень помогла.
— Не стоит благодарности.
Луна отрицательно покачала головой, но её совет действительно спас его.
[Девушкам нравятся практичные вещи.]
[Для Сии-сан хороши будут аксессуары.]
После тщательного выбора он остановился на жёлтой заколке для волос и ожерелье с натуральными фиолетовыми камнями.
— Ты правда ничего не хочешь, Луна?
— Нет. Здесь много прекрасных вещей, но ничего такого.
— П-понятно...
Он выбрал этот район в надежде найти что-то подходящее для книжного червя вроде неё, но план провалился.
Луна просто не испытывала материальных желаний.
— Однако мне очень понравилось в торговом районе.
— Ахаха, рад это слышать.
— Надеюсь, она обрадуется твоим подаркам.
— Честно говоря, я волнуюсь, что она откажется. Сиа наверняка станет отмахиваться.
— Вот твой шанс проявить мастерство. Для горничной естественно скромничать — тебе нужно придумать, как это обойти.
— Верно. Нельзя допустить, чтобы подарок отвергли.
— Удачи.
Просто вручить подарок со словами [Вот, держи] с Сией точно не сработает.
Нужно придумать способ, который не вызовет у неё желания отказаться.
— Куда дальше? Ты идёшь так уверенно, будто знаешь цель.
— Мы почти на месте.
Они шли по Торговой улице Рона уже несколько десятков минут, когда наконец показалось здание — трёхэтажное, величественное, построенное в стиле монастыря.
Королевская национальная библиотека, никогда не знающая недостатка в посетителях.
Луна тоже заметила её.
Её взгляд загорелся, как у хищника, учуявшего добычу.
(Эх, если бы она так же смотрела на товары в магазинах...)
Он не мог сдержать улыбки.
— Эм... это Королевская национальная библиотека?
— Именно. Интересно, да?
— Н-нет...
— Правда?
— Да.
Несмотря на двойное отрицание, её рука в его ладони слегка дрогнула.
[Я на тебя полагаюсь] — помня её слова, он понимал, что она сдерживается из вежливости. Но могла ли Луна, вечная обитательница школьной библиотеки, не интересоваться этим книжным храмом?
— Ты точно не заинтересована? Эта библиотека — часть нашего сегодняшнего плана.
— Ах!?
Услышав это, она ахнула. Затем резко повернулась к нему.
— Ты изменил планы, увидев мою реакцию?
— Нет, библиотека была в планах с самого начала.
— Я... не могу поверить. Сегодня мы гуляем вместе. В отличие от торгового района, библиотека — не место для развлечений. Там нельзя громко говорить, и мы не сможем сосредоточиться друг на друге. Это бессмысленно.
— Ну, я понимаю твою точку зрения, но...
— Тогда пойдёмте.
Луна потянула его за руку, но он не поддался.
— Мы действительно идём туда. Прости, что не сказал раньше — хотел сделать сюрприз.
— Тогда скажи: зачем ты выбрал библиотеку, неподходящее место для свидания?
Она всё ещё думала, что он изменил маршрут ради неё.
Но он действительно следовал изначальному плану. И у него был ответ.
— Потому что даже библиотека может быть местом, где нам будет весело вместе.
— ...
— Способы веселиться у всех разные — у нас будет свой. Ты права, это необычное место для свидания, но мы можем провести время так, как нравится нам обоим.
Его попытка сделать сюрприз привела к недопониманию.
По мере его объяснений её нахмуренный взгляд постепенно смягчался.
— Ты действительно не менял планы?
— Нет. И это будет отличным местом для отдыха.
— ...!
Услышав слова [место для отдыха], она заморгала. Затем, подняв на него глаза, спросила:
— Как ты догадался... что я устала?
— Это очевидно. Ты прошла куда больше обычного, да и в незнакомой обстановке морально устаёшь.
— Понимаю... Ты прав. Прости, у меня нет выносливости.
— Не извиняйся. Мне тоже нравится читать с тобой.
— ...
Не сумев найти ответа, она ещё глубже натянула шляпу, будто этого было недостаточно. Затем твёрдо кивнула.
— Тогда пойдём внутрь.
— Эм... перед этим я хочу кое-что пообещать.
— Обещание?
— Когда мы закончим читать... ты снова возьмёшь меня за руку? Моя сестра говорила, что недоделанное сопровождение недопустимо.
— Конечно, с радостью.
— Большое спасибо. Я очень рада...
— Д-да.
Её благодарность и последующее крепкое рукопожатие застали его врасплох.
Честно говоря, её просьба удивила... но оказалась удобной. Так они смогут безопасно передвигаться.
Однако способ, которым она это сказала... показался ему хитрым, отчего сердце забилось чаще.
(Эх, мне бы тоже шляпу... Лицо горит...)
С такими мыслями они вошли в Королевскую национальную библиотеку.
— Смотри, Байлет-Ст. Форд! Это же раритетный трактат по философии. Потрясающе.
— О-о, вау!
Не прошло и нескольких минут, как она уже неслась к нему с толстенным фолиантом, способным вызвать головную боль одним видом.
— Э-это действительно потрясающе!
Он ничего не понимал в этой книге, но старался реагировать максимально восторженно, чтобы не испортить ей настроение. Но это была ошибка.
— Ах, я не отдам её тебе. Я нашла её первой.
— Я и не пытаюсь её забрать!
Она решила, что он стал её книжным конкурентом.
— Не могу поверить.
— Поверь мне хоть в этом.
— ...
Молча сопротивляясь, она прижала книгу к груди, приняв оборонительную позу.
Впервые он видел, чтобы она проявляла такое собственничество... Это было восхитительно.
— Ох, это же та самая книга, которую я хотела прочитать...
И тут "соревнование взглядов" быстро закончилось. Похоже, она снова нашла что-то интересное — у книжной полки она присела на
корточки, доставая очередной сложно выглядящий том.
— Какая удача... В этом разделе есть... Невероятно, что их можно читать бесплатно...
Она вытащила ещё одну книгу. В мгновение ока к её коллекции добавилось ещё два фолианта. Теперь в руках у Луны уже три книги.
— Эм... можно я начну читать прямо сейчас?
— Ахаха, конечно.
Её обычно сонные глаза сияли, как драгоценные камни. Было видно, как она взволнована.
— Тогда я тоже поищу что-нибудь для себя. Можешь подождать меня в читальном зале?
— Хорошо. Тогда я пойду.
В библиотечной обстановке можно ненадолго оставить её без присмотра.
(Хм, она правда собирается прочитать все три книги?... Ну, главное, чтобы ей было хорошо.)
Увидев, как Луна, счастливая, прижимает книги к груди и усаживается в читальном зале, я невольно улыбаюсь.
Хотя она выглядит такой довольной, я тоже кое-что нашёл. Пока она не видит, я направляюсь к стойке.
— Извините, можно мне вот ту закладку в форме четырёхлистного клевера и перьевую из витрины? Ах, и поскольку я не буду
использовать их сразу, можно упаковать?
[Девушкам нравятся практичные вещи]
Вспомнив этот совет, я купил две стильные металлические закладки.
Когда мы покидали Королевскую библиотеку, уже вечерело.
— Я очень довольна, — сказала она.
— Рад это слышать, — ответил я.
Мы болтали, пока карета везла нас в центр города.
— Тебе не было скучно? Кажется, только я одна получала удовольствие...
— Мне тоже было весело. Кроме чтения, там много интересного.
— Правда? Например?
Я не смог сдержать ухмылки.
Наверное, из-за того, что здесь книг больше, чем в академической библиотеке, мне довелось увидеть много редких её выражений.
— Ну... как ты радостно читала.
— Ох...
— Как ты пыталась ухватить как можно больше книг, хотя явно не успела бы их все прочитать...
— ...
— Как ты тянулась изо всех сил за книгой, хотя рядом была подставка...
— ...Пожалуйста, не путайте способы наслаждения библиотекой.
Её слабый протест понятен. Раз всё это правда, ей нечего возразить.
— Ах, только не распускайте дурных слухов обо мне. Это аукнется вам же. Вам стоит больше работать над собой.
— Жёстко, но...
— Это месть за ваши подколы. Если не хотите продолжения — храните сегодняшнее в тайне.
— Л-ладно... Похоже, выбора у меня нет.
Поняв по её тону, что она серьёзна, я замолкаю.
— ...
Луна опускает голову.
— Что-то не так?
— ...Спасибо за посещение библиотеки. Я не говорила раньше, но... я редко выхожу из дома, поэтому всегда мечтала побывать там хоть раз.
— Если бы ты так хотела, можно было просто сказать.
— Это не место для развлечений, поэтому я не могла. К тому же, когда я читаю, я полностью погружаюсь в свой мир.
Она смотрит на вечернее небо за окном кареты, затем поворачивается ко мне.
— Так что спасибо вам большое.
— Не за что. Я и сам хотел туда пойти. Там ещё много книг, которые я хочу прочитать, так что и мне было полезно.
— Вы мастер приукрашивать. Но я знаю, вы думали в первую очередь обо мне.
— ...
Мне не сравниться с её проницательностью.
— Поэтому позвольте сказать одно. Вы искусны в общении, но будьте осторожны — ваша изворотливость может загнать вас в угол.
— Загнать в угол?
— Да. Например, что бы вы сделали, если бы я сказала [давайте снова пойдём в библиотеку] после чтения? С утра до вечера в следующий раз.
— А, понимаю. Загнав себя в такую ситуацию, мне пришлось бы согласиться.
— Именно.
Луна объясняет чётко и просто.
— Ну, я бы с радостью пошёл с тобой куда угодно, так что этот пример на мне не работает.
— ...
— И я действительно так думаю. Но если мы проведём весь день в библиотеке, мне придётся делать задания из академии, а не только читать.
Читать целый день — это перебор. Здесь я проявлю твёрдость.
— Тогда... давайте снова пойдём вместе. Вдвоём... в библиотеку.
Она говорит неуверенно, но, сжав кулаки, набирается смелости.
— Конечно.
— Это обещание, хорошо? Не нарушайте его. Я буду ждать.
— Это я должен сказать.
— Это я говорю.
— Нет, кажется, это моя реплика.
— Полагаю, вы — это я. Кроме того, вы ведь уже нарушили одно обещание, не так ли?
— А?
Когда Луна опустила голову и сложила руки на коленях, она наконец вспомнила.
["Когда я закончу читать... эм, можно снова взять вас за руку?"] — вот о чём они договаривались.
— Ой, ну конечно я помнил! Просто не подходил момент!
— Тогда выполните его сейчас.
— Э-э, да.
Её ладони лежали на сиденье кареты. Единственный вариант — накрыть их своими, как крышкой.
— Ну вот... так.
— ...
Когда её руки оказались в его, Луна тихо вздохнула, будто проверяя ощущения.
— Эм... это не слишком... неловко? Вроде как даже более стыдно, чем просто держаться за руки?
— Вы правы... это так. Поэтому... может, просто мизинцами?
— Что? Это ещё более смущающе!
— Я не понимаю логики. Учитывая площадь соприкосновения, разве не в разы меньше?
— Понимаю, но сама ситуация...
— Вы снова дразнитесь.
— Вовсе нет!
Почему мы постоянно так неправильно понимаем друг друга? Наверное, это я виноват.
— Если вы не шутите, тогда... я пойду на компромисс.
— Ты меня спасаешь.
— О, кстати, я ещё не спросила. Где будем ужинать?
— Я думал в "Эфериле". Это недалеко от академии, и Сиа говорила, что там хорошая репутация.
— Верно. Его владельцы — родители леди Елены.
— О, не знал этого.
— Да, это часть их ресторанной сети.
— Отлично, теперь жду ещё больше.
Живот урчит как раз достаточно, чтобы я мог полностью насладиться едой.
Ресторан "Эферил".
Место с приглушённым светом и спокойной цветовой гаммой, создающей ощущение чистоты. Никаких шумных посетителей. Каждый поддерживает атмосферу, окутанную уютным настроением.
— Еда восхитительна, я очень довольна.
— Рад слышать. Оправдывает репутацию.
Закончив основное блюдо, мы ждём десерт, наслаждаясь беседой.
Несмотря на сытость, разговаривать с Луной по-прежнему приятно.
— Давно не ужинали вместе, правда?
— Точно, с тех пор, как впервые встретились в библиотеке?
— Кажется так.
— Может, не к месту, но тот сэндвич, который ты мне тогда дала, был очень вкусным.
Я до сих пор помню тот вкус.
С ностальгией делюсь впечатлением, а Луна наклоняет голову, слушая.
— Я могу сделать ещё, если хочешь.
— Ну, придётся вежливо отказаться. Это лишняя работа для вашей прислуги.
— Не проблема. Я не говорила раньше, но тот сэндвич сделала я сама.
— Что!? Луна умеет готовить, а не только учиться?
— Не то чтобы я могла этим хвастаться...
— Всё равно впечатляет. И необычно, что не поручаешь слугам.
— Возможно, это прозвучит высокомерно, но мне интересна пища как основа тела. Это наш главный ресурс.
— Понятно, очень по-твоему.
Не "для будущего" или "полезный навык", а философский подход — это так на неё похоже.
— Но тебе не запрещали? Готовка может быть опасной.
— Да. Я настояла по своему капризу.
— Наверное, поначалу было особенно рискованно. Работа с ножами сложна, а неведущей рукой всё кажется неловким, пока не привыкнешь.
— Неужели... вы тоже умеете готовить? Вы упомянули [кошачью лапу], термин, известный только кулинарам.
— Ой, эм...
Конечно, я не могу сказать [потому что я реинкарнировал и умею это].
— Ну, как бы это сказать...
— Да?
— Эм, это может звучать странно, но кулинарные навыки могут помочь, если слуги заболеют, верно? Думал, полезно освоить на всякий случай.
(В прошлой жизни я готовил, так что основы знаю, но в этом мире я не умею... У Байлета нет такого опыта.)
Я скрываю несоответствие между прошлым и настоящим.
***
— Эм... не мог бы ты мне помочь, раз уж так удобно сложилось?
— Чем помочь?
— Если мне начнут говорить что-то вроде "раз играешь с Байлетом, поиграй и со мной". До сих пор я могла отказываться, говоря "я ни с кем не играю".
— Конечно, я помогу, но ты ведь и сама легко сможешь отказать, да, Луна?
— Не уверена. Признаться, это была бы твоя ответственность за...
— Понял.
— Большое спасибо.
Ты и правда не обязан брать на себя ответственность. Я вовсе так не думаю. Ведь мне уже позволили повеселиться.
Но свои истинные чувства я высказать не могу. Это лишит меня шансов [быть защищённой] и уменьшит наши контакты.
(Классовый разрыв действительно неудобен. Правда...)
И вот время пришло.
— Эм... спасибо за сегодня. Это останется тёплым воспоминанием.
— Для меня тоже.
(Прощание такое... грустное, да? Все так себя чувствуют после встречи?)
Думая об этом, я ощущаю лёгкую меланхолию при мысли о следующей встрече.
— Позволь мне сказать — обязательно подари презенты горничной Сие. Удиви её так же, как меня.
— Конечно.
— Тогда... можно пожать руки на прощание? Прости, что задерживаю твоего помощника.
— О, пожать руки?
— Да. Мне грустно просто так расставаться с вами.
— Р-разве говорить такое... не стыдно?
— Я пошутила.
— Л-ладно. Тогда... давай.
(Это было близко. Если бы я не сказала, что это шутка, было бы ужасно.)
С облегчением я пожимаю его большую руку.
(Последний раз чувствовать это тепло... какая жалость.)
Я отпускаю его руку после нескольких секунд.
— Спасибо, что позволил мне эту последнюю капризную просьбу.
Итак, Байлет Сент-Форд. Будь здоров.
— Ага. Увидимся в академии, Луна.
— Да.
Я провожаю его взглядом, пока он садится в карету.
Он уезжает.
Если ты всё ещё [хочешь быть вместе], наверное, всем приходится терпеть...
Думая об этом, я понимаю, как же удивительны те, кто сбегает с ночных приёмов.
Им достаточно просто держаться за руки и быть наедине.
Наверное, я жадная, раз мне этого мало.
Хотя это касается меня самой, я только сейчас это осознала...
***
После того как я проводил Луну домой и вернулся сам:
— Вы опоздали, мастер Байлет! Я так волновалась!
— П-прости, прости!
Я извиняюсь перед надувшейся (но не испуганной) Сией.
Всё это время она ждала меня у входа, пока я не вернусь.
Поскольку я вернулся позже, чем обещал...
— В следующий раз я точно вернусь к назначенному времени.
— Обещайте мне это.
— Д-да.
Хотя мы можем так общаться, что-то всё ещё кажется не таким, как утром...
Я размышлял об этом бесчисленное количество раз... И тут мне вспомнились слова Луны.
[Значит, она завидовала или ревновала.]
[Как раз когда она думала, что сближается с молодым господином, ты вдруг назначил свидание наедине.]
Эти слова.
(...Но как это подтвердить? Я же не могу прямо спросить [Ты завидовала? Ревновала?]...)
Когда я уже почти сдался, думая, что вариантов нет, я увидел неопровержимое доказательство.
— Мастер Байлет... вам понравилось ваше свидание с леди Луной?
— Да, было весело.
— Ясно. Я рада.
(Только что... её щёки надулись, да?)
В тот момент, как она закончила говорить. Сиа надула щёки, как рисовые лепёшки.
Она старалась двигаться так, чтобы я не видел, но я отчётливо разглядел это сбоку. Вид сбоку сделал их размер ещё более очевидным.
Эта перемена произошла после упоминания Луны.
(Ахаха... вот как. Значит, она была права?)
Теперь я уверен.
Как и сказала Луна, она чувствовала зависть. Если подумать, я ведь никогда не проводил время с Сией просто так.
Если я понимаю эти чувства, то её изменившееся поведение обретает смысл... Честно говоря, это мило.
Теперь я могу говорить с ней спокойно. Могу без колебаний вручить подарок.
— Сиа. Извини за внезапную просьбу, но можешь сесть на тот стул?
— П-почему, мастер?
— Просто сделай это, ладно?
— Эм, у меня ещё есть работа...
— Тогда я приказываю.
— Д-да, поняла.
Приказы — сильная вещь.
Она покорно кивает и аккуратно садится на указанный стул, прислонив уборочные принадлежности к стене.
— Эм, мастер Байлет... что именно вы планируете со мной сделать?
Она с беспокойством смотрит на меня снизу вверх.
Наверное, она думает, что я собираюсь отчитать её за поведение. Или боится этого. Но это предположение ошибочно.
— Вообще-то, я хочу подарить кое-что человеку, которого ценю. Подумал, что сначала примерю это на Сие.
— Не может быть! Неправильно дарить подарок после того, как его кто-то уже надевал! Нужно купить новый...
— Просто сделай это, ладно?
— Ммм!
Даже на секунду не допустив мысли, что подарок может быть для неё, она отчаянно сопротивляется.
Но я могу пересилить её.
Как только её сопротивление ослабевает, я достаю из сумки жёлтый аксессуар для волос и ожерелье с натуральным фиолетовым камнем.
В этот момент Сиа застывает, уставившись на две извлечённые вещицы.
— Хорошо, я надену их на тебя.
— Эм, я-я сама могу... Не стоит вас утруждать...
— Я приказываю.
— Хаа...
Одного этого достаточно, чтобы она покорилась моей воле.
Подготовка наконец завершена.
Сначала аксессуар для волос.
— Я немного потрогаю твои волосы, хорошо?
Она кивает.
Увидев это, я протягиваю руки.
Я вплетаю аксессуар в её аккуратно уложенные жёлто-белые чёлки, где нет ни единого выбившегося волоска.
— Вот так.
(...Теперь её лоб более открыт, и она выглядит ещё моложе... но это ей идёт, так что нормально, да?)
Аксессуар ей к лицу, так что с ним всё в порядке. Теперь очередь ожерелья.
— Сиа, можешь приподнять волосы сзади? Твоя шея немного скрыта.
— Эм, мастер Байлет. Это куда более серьёзно, чем вы думаете... Дарить кому-то подарок после того, как я его надела...
— Приподними волосы, пожалуйста.
— Ууу...
Она издаёт обеспокоенный звук, но следует моим указаниям, приподнимая волосы сзади.
— ...
— ...
— ......
— Мастер... Байлет?
— О, с-сорри!
(Пожалуй, в последний раз отдам такой приказ...)
Впервые увиденная её белая шея, обычно скрытая волосами.
Поскольку я видел её впервые, это почему-то выглядело чувственно. А если выглядит чувственно, я буду чувствовать себя виноватым.
— Так, сейчас надену.
Я переключаюсь, прежде чем возникнут нечистые мысли, и продеваю тонкую цепочку через шею, застёгивая замочек.
Теперь всё готово.
— Вот, посмотри в то зеркало. Как тебе?
— Это... действительно прекрасно, на мой взгляд. Я завидую.
— Рад это слышать.
— Кажется, это бы подошло и леди Луне, но раз я уже надела, вам придётся купить новые...
Несмотря на то, что это я приказал ей, она выглядит виноватой.
Пора переходить к финалу.
— Ах да, я кое-что слышал о Сие от Луны.
— Эээ!?
— Например, что у Сии были лучшие оценки.
— !
— И что она жёстко обошлась с мужчинами, которые к ней приставали.
— ...!
— Что-то насчёт оскала, который их пугает? Ты можешь напугать их довольно сильно.
— !!?
Её глаза расширяются, как в трёхступенчатой грамматической конструкции.
Её реакция подтверждает, что это не ложь.
— Я удивился, поскольку это не совпадает с моим представлением о Сие, но был рад услышать такой отчёт.
— ......
— Если личную горничную будут презирать, это ударит и по моей репутации, верно? Я очень благодарен, что ты будешь сражаться за меня, даже если это страшно.
В следующее мгновение, сам не осознавая, я поднял руку к своей голове.
— Извини за банальные слова, но ты действительно горничная, которой я горжусь. Сиа...
— Лорд Байлет...
— Но ты же знаешь, я горжусь тобой не потому, что ты можешь справляться со всем сама, да? Если что-то беспокоит, скажи мне, не думая о статусе. Я тоже буду рад, если мы сможем быстро решить это, полагаясь друг на друга.
— Д-да. Эхехе...
Как только я заканчиваю говорить, Сиа робко наклоняет голову вперёд.
Будто умоляя [пожалуйста, гладь ещё].
И чем больше я глажу, тем отчётливее в зеркале отражается...
Сиа с такими расслабленными щеками, что кажется, вот-вот потечёт слюна.
— ...
Проверяя её, я убираю руку. Её выражение меняется на жаждущее продолжения. Когда я снова начинаю, она тает от удовольствия.
Зеркало отражает все её эмоции.
После нескольких минут забавы с Сией я говорю [Ладно], когда рука устаёт.
— Я пойду в ванную. Сиа, пожалуйста, закончи свои дела.
— Ах...
Вместо ответа она сначала издаёт неудовлетворённый звук. Даже я могу понять его значение.
— Если ты как следует закончишь работу, я сделаю это снова?
— Эээ... Д-да, пожалуйста!!
Сиа энергично кивает.
— Тогда я оставляю остальное тебе.
— Да!
С этими словами я естественно расстаюсь с Сией, всё ещё носящей подарки.
Лучше уйти, пока она не начала колебаться. Уйти незаметно. Таков был мой план в этот раз.
— Я ч-чрезвычайно извиняюсь, мастер Байлет! Я забыла их снять! Что мне делать с аксессуаром и ожерельем!?
После ванны Сиа в панике возвращает мне аксессуар и ожерелье. В ответ я говорю:
— А? Ты не хочешь их принять, Сиа...? Я же сказал, что хочу подарить их тому, кого ценю, верно?
— Э...
— Эти подарки для тебя, Сиа. Я выбирал их, думая о тебе. Они ведь тебе подошли?
Выждав паузу, я смог произнести эти смущающие слова.
В конце концов, я правильно донёс это до неё.
Хочешь читать бесплатные главы быстрее и следить за моими другими переводами?
Тогда тебе в мой ТГК: https://t.me/just_monika7
На Бусти переведена половина Новеллы (2 тома): https://boosty.to/sad_side