Тормог
Пенрит

Пенрит

Тормог Том 3.0 Глава 2.0

Пенрит встретил нас звоном кузнечных молотов и запахом жареной баранины. Этот городок, зажатый между холмами, славился своими оружейниками и ветеранами бесчисленных войн. Мы планировали просто переночевать, но...

— Смотри-ка, — Лис ткнул пальцем в сторону тренировочного плаца, где двое мужчин отрабатывали приемы с явным профессионализмом. — Кажется, мы нашли, чем заняться.

Один из бойцов — высокий детина с седыми висками и шрамом через бровь — работал с двуручником, его удары были точными и экономными. Второй — коренастый рыжий с перевязанным левым глазом — ловко крутил в руках два кинжала, заставляя их переплетаться в смертельном танце.

— Настоящие мастера, — я невольно задержал взгляд. После Рурдола я знал цену настоящему умению.

Лис уже шагал к ним, размахивая руками:

— Эй, друзья! Откуда такие навыки?

Рыжий мгновенно развернулся, и один из его кинжалов оказался в сантиметре от горла Лиса.

— Из битв, мальчик. А ты?

— О! — Лис не дрогнул, лишь ухмыльнулся и начал бахвалиться. — Мы тоже кое-что повидали. Рурдол, осада...

Рыжий опустил меч, внимательно оглядев нас:

Его глаза — холодные, как сталь, — оценивающе скользнули по моим рукам.

— Кузнец?

— Бывший.

— А он? — кивок в сторону Лиса.

— Вор.

— Бывший! — возмутился Лис.

Рыжий рассмеялся:

Так началась наша учеба у бывших командиров наемников — Гардана Железного и Рикерта Двуклинкового.

Первый урок: забыть все, что знали.

— Вы дерётесь, как крестьяне с вилами, — проворчал Гардан, наблюдая, как мы спаррингуем. — Как вы вообще смогли выжить в настоящем бою.

Он заставил нас начать с азов:

Стойка (оказалось, я все это время стоял неправильно);

Дыхание (Лис чуть не задохнулся, пытаясь синхронизировать его с ударами);

Взгляд (Рикерт бил палкой по рукам, если мы слишком долго смотрели на клинок);

— В бою нет времени думать, — ворчал Гардан. — Тело должно помнить само.

Второй урок: использовать окружение.

Рикерт устроил нам "прогулку" по рынку:

— Представьте, что за вами гонятся. Используйте всё!

К концу дня мы перевернули лоток с яблоками (отличная преграда), запутали преследователей в сушившихся простынях, Лис умудрился использовать бочку с селедкой как таран.

— Неплохо, — хмыкнул Рикерт, вытаскивая рыбу из-за пазухи. — Но настоящие мастера не оставляют следов.

Третий урок: бой против нескольких противников

Гардан поставил нас спиной к спине и выпустил пятерых своих учеников:

— Выживайте.

Мы выжили. Хотя мой плащ пришлось выбросить, лис потерял пряжку.

Обошлось без серьезных травм (что Гардан назвал "чудом")

Четвертый урок: когда нужно бежать

— Самый важный урок, — Рикерт разложил на столе карту. — Иногда лучшая победа — остаться в живых.

Он показал как выбирать путь отступления, где устраивать засады, как определить, когда бой проигран.

Лис слушал, раскрыв рот:

— А я думал, настоящие воины никогда не отступают.

Гардан мрачно рассмеялся:

— Настоящие воины — живые воины.

Последний день: испытание

На прощание они устроили нам настоящее испытание — ночной бой в руинах старого форта.

Мы вышли победителями, хотя я получил удар тренировочным мечом по ребрам.

— Недурно, — Гардан вручил нам по медальону с изображением скрещенных клинков. — Для городских парней.

Рикерт добавил:

— Когда будете в Носшории — найдите там старую "Лисью таверну". Скажите, что от нас.

Мы покидали Пенрит с новыми навыками, парой свежих шрамов и...

— Эй, Ротти! — Лис тряс каким-то кошельком. — Гардан даже не почувствовал!

Я вздохнул. Некоторые уроки явно не усвоились.