Моб №39: [«Он сказал, что подниматься по рангам — одна морока.»]
— [Братан, в этот раз на пять часов — вверх на тридцать градусов — дистанция семьсот.]
— Понял.
Следуя указаниям старика Джонса, я вёл корабль почти на посадочной скорости — совсем как тогда, у врат.
Полимерное покрытие легло как надо, да и защита от мелких обломков работала безупречно.
Работа шла споро: мы быстро заполнили контейнер для сбора, после чего перегрузили накопившиеся обломки на транспортник.
Иногда я поглядывал, как буксируют астероиды — и крупные, и мелкие, — как один за другим исчезают валуны и каменные глыбы, и почему-то от того, как космос понемногу очищается, на душе становилось приятно.
— Так, теперь вон тот. На десять часов — вниз на двадцать четыре градуса — дистанция шестьсот.
— Понял.
Я ненадолго приоткрыл тягу, медленно подошёл к цели и точно остановил корабль там, где велел старик.
Похоже, эта работа и правда мне очень подходит.
☆ ☆ ☆
【Сторона: Артур Лингард】
Прислушиваясь к указаниям сборщика обломков, я осторожно работал ручкой управления.
— Хорошо. Примерно здесь сойдёт.
По сигналу сборщика я остановил корабль.
Однако от идеальной позиции меня всё же унесло довольно далеко.
Я пробовал несколько раз, но всё никак не получалось как следует.
— Простите. Я сильно промахнулся.
— Да это нормально. Даже мы не сразу научились останавливать корабль в удачной точке.
Похоже, для сборщика обломков это было сущей мелочью, и он совсем не придал значения моей ошибке.
Лёгким тоном ответив мне, он отошёл от корабля, приблизился к астероиду и принялся за работу.
А вон там корабль Вузоса-сана замер ровно в идеальной позиции.
Поразительно.
У меня бы так с ходу точно не вышло.
Пока я с восхищением наблюдал за его точными движениями, я понемногу подправлял положение своего корабля, чтобы сборщику было удобнее работать.
— Почему Вузос-сан до сих пор не повышается? С его навыками и характером он ведь мог бы дойти даже до ранга Королевы…
— [Он сказал, что подниматься по рангам — одна морока.]
На моё невольное бормотание Сейра ответила сразу,
и, услышав её слова, я не мог не признать, что в них есть смысл.
— И правда. Начиная с ранга Слона в Гильдии Наёмников появляется всё больше обязанностей и обременений.
В Гильдии Наёмников с повышением до ранга Слона меняются не только доступные типы заданий — даже за одну и ту же работу оплата зависит от ранга.
Вроде нынешнего задания — здесь вознаграждение одинаково для всех, вне зависимости от ранга.
Но, к примеру, за сопровождение у наёмника ранга Слона оплата может быть выше на тридцать процентов, да и уровень доступных удобств и услуг тоже меняется.
Однако вместе с преимуществами появляются и минусы: например, особый приказ о срочном созыве всех членов гильдии — так называемое «Красное извещение».
Кроме того, могут попадаться задания, от которых нельзя отказаться, или обязательное присутствие на новогоднем собрании гильдии.
Ходят даже слухи о внутренних фракционных распрях.
Если учитывать всё это, поневоле начинаешь испытывать отвращение.
— К тому же поговаривают, что в последнее время верхушка гильдии ради имиджа продвигает в основном тех, у кого могут быть связи с влиятельной знатью.
Возможно, говорить так о господине Вузосе и не слишком почтительно, но если вспомнить то, что он сам о себе рассказывал, история выглядит не такой уж неправдоподобной.
— Неприятно… очень неприятно.
Стоит коррупции укорениться внутри организации — и она начинает расползаться всё дальше, вызывая лишь чувство бессилия.
Мне кажется, что с этим надо что-то делать, но сейчас я почти ничего не могу.
— Так. Следующий, пожалуйста. На девять часов, вверх на пятнадцать градусов, дистанция триста.
Пока мы продолжали разговор, сборщик закончил работу и уже указал следующую точку.
— Понял!
На этот раз я крепко сжал ручку управления, твёрдо решив припарковаться куда лучше прежнего.
★ ★ ★
Работа продвигалась на удивление гладко.
Мы со стариком Джонсом работали с семи утра до шести вечера, делая часовой перерыв около полудня, — в общей сложности по десять часов в день.
Без всяких переработок.
С учётом выносливости старика Джонса мы устроили график так, что раз в пять дней он брал один выходной, и сейчас шёл уже тринадцатый день.
Минимально требуемое число часов мы давно перевалили.
Конечно, уложиться в сто минимальных часов было уже невозможно, но в целом работа шла в хорошем темпе.
Оставалось отбуксировать всего около десяти астероидов, хотя на то, чтобы собрать всё подчистую, времени всё равно требовалось немало.
Кстати, эта операция сейчас привлекала внимание СМИ.
Телевизионщики снимали рабочие сцены прямо со своих кораблей, а репортёры слонялись по колонии в поисках интервью.
И, само собой, в центре внимания оказывались привлекательные люди вроде Артура и Сейры, а ещё важные шишки, которые сами не делают вообще никакой работы.
Хотя, если честно, кадры добычи возле спутников и извлечения редких металлов на планетах тоже были довольно занятными.
Но больше всего внимание СМИ привлекло то, что в этой, на первый взгляд, совершенно будничной работе участвовала наёмница ранга Королевы.
Её звали Мари Лехто-Руйхен-Фаринер.
Её корабль назывался [Красный Альбатрос].
А прозвища у неё были [Багровое Пламя] и [Алая Богиня].
Волосы цвета голубиной крови, золотые глаза, светлая кожа и высокая, ослепительная фигура, которой позавидовала бы любая модель, — зрелище она собой представляла впечатляющее.
Почему она взялась за эту работу, было неизвестно,
но для прессы это, конечно, стало просто подарком.
Артур и Сейра довольно часто попадали в кадр рядом с ней во время интервью.
Нет сомнений, что по ту сторону экранов число её поклонников стремительно росло.
А вчера на место работ ещё и явился один дворянин.
Это был владелец планеты Бросланд — вроде бы граф по имени Сёрклюс.
Похоже, в его владениях есть похожий астероидный пояс, и он приехал посмотреть на всё это как на образец для собственных работ по сбору.
Ну а приёмом важных гостей пусть занимаются важные люди.
Я же, как обычно, предпочту держаться рядом с мистером Волвардом и спокойно заниматься подъёмом астероидов.
И вот, на четырнадцатый день, после окончания работы первым делом по возвращении в колонию нужно было снять с корабля налипший полимер.
Разумеется, все камни и песок, застрявшие в этом полимере, тоже извлекались.
После этого шли осмотр и дозаправка, и на этом рабочий день можно было считать законченным.
Поужинать в столовой, заглянуть в магазинчик арендаторов за всякой мелочью, а потом вернуться в гостиничный сектор.
В холле кое-кто уже вовсю начинал выпивать, но я не любитель алкоголя, так что держался от этого подальше.
Да и знакомых у меня там всё равно не было.
По пути обратно в гостиничную зону я заметил, что возле кафе снова собирается толпа.
Судя по съёмочной группе, там шло какое-то интервью.
Мельком глянув в ту сторону, я увидел того самого хрипловатого бородача, который, похоже, и был тем дворянином, — он с жаром толкал какую-то речь.
— …И потому мы приглашаем талантливых людей в наши владения. Тех, кто стремится к большему…
Похоже, под конец интервью он решил ещё и заняться вербовкой.
Но меня это совершенно не интересовало.
Я не верю ни в службу дворянам, ни вообще в жизнь под чьим-то началом.
Я уже собирался уходить дальше, почти дойдя до гостиничного сектора, как заметил ещё одно столпотворение.
На этот раз причиной была та самая королевская наёмница — [Алая Богиня].
Сама она, конечно, ни в чём не была виновата.
Просто те, кто хотел к ней подобраться, окружили её, стоило ей выйти из номера.
Разумеется, вмешиваться в такое мне совсем не хотелось, так что я безразлично прошёл мимо и направился к себе.
Комната у меня была одноместная, в духе бизнес-отеля.
Вообще я предпочитаю капсульные гостиницы — в них тише и спокойнее, — но в этой колонии всё жильё было именно такого типа, так что выбирать не приходилось.
Устроившись поудобнее, я взял ранобэ, плюхнулся на кровать и продолжил читать с того места, на котором остановился вчера.