Моб №28 «Ну что ж, дамы и господа. Надеюсь на плодотворную работу в ближайшие два дня!»
После совещания только для наёмников проводится встреча с заказчиком.
На этой встрече обязательно присутствует сотрудник гильдии.
Более того, если только заказчик специально не пожелает иного, обычно на неё приходит лишь командир группы сопровождения.
Такой порядок ввели после того, как в прошлом некоторые наёмники пытались выбивать из клиентов несправедливые доплаты угрозами. Поэтому личная встреча с заказчиком проходит только с участием лидера, да ещё и в присутствии сотрудника гильдии.
А совещание только для наёмников устроено для того, чтобы потом было проще отчитываться.
Однако на этот раз заказчик пожелал, чтобы пришли все.
Лишняя морока, конечно, но раз уж так надо — ничего не поделаешь.
Поэтому мы направились в переговорную, где нас уже ждал заказчик.
В комнате были сотрудник гильдии и деловая женщина в строгом костюме.
Увидев нас, она тут же поспешно поднялась.
— Очень рада знакомству! Я Роне Ностру из отдела продаж торговой компании «Нейма». Изначально сюда должен был прийти начальник отдела, но на предыдущей встрече внезапно выбыл один из высокопоставленных участников, поэтому в качестве срочной замены вызвали самого начальника, хотя он изначально и не собирался присутствовать. В итоге вместо него сюда в спешке отправили меня, как заместителя.
С лёгкой ноткой сожаления в голосе она извинилась.
Ностру-сан была где-то лет двадцати пяти — коротко стриженная, аккуратная, живая и красивая.
— Очень рад знакомству. В этот раз сопровождение возглавляю я, Артур Лингард.
Как и ожидалось от Артура.
С освежающей улыбкой он протянул ей руку для рукопожатия.
После рукопожатия мы впятером коротко представились друг другу, и встреча сразу началась.
Впрочем, поскольку наша линия поведения была решена ещё на предыдущем совещании, в основном говорили сотрудник гильдии, Ностру-сан и Артур.
А нам оставалось молча наблюдать.
И даже Сейра, от которой все ожидали, что она уставится на заказчицу, Ностру-сан, с таким взглядом, будто готова её убить, на удивление сидела с серьёзным лицом и внимательно слушала разговор Артура с заказчицей.
Кстати, условия нынешнего заказа были такими:
Заказчик желает доставить новый продукт, который будет представлен на презентации новинок на планете Гарлайф.
Содержание работы: сопровождение крупного транспортного судна торговой компании «Нейма».
Срок работы: примерно 48 часов с момента вылета с планеты Итц до доставки на планету Гарлайф.
Условия работы: дозаправка космического корабля. Плата за использование врат оплачивается заказчиком.
Условия принятия заказа: наличие собственного космического судна.
Расходы на ремонт космического корабля в случае повреждений несёт подрядчик.
Оплата: 1 300 000 кредитов на человека — выплата по прибытии.
В случае боя за каждый отдельный эпизод дополнительно выплачиваются боевые надбавки.
Итак, встреча проходила гладко, и наконец:
— Хорошо, господа. Надеюсь на хорошую работу в ближайшие два дня!
С этими словами все сегодняшние совещания подошли к концу.
Кстати, стоило нам выйти из переговорной, как Моризе-сан сказала Сейре-сан:
— А я-то думала, с твоим-то характером ты обязательно уставишься на заказчицу таким взглядом, будто готова её убить, ещё и зубами заскрипишь. А ты неплохо сдержалась.
Смеясь, она сбросила на неё настоящую бомбу, но Сейра спокойно ответила:
— Полагаю, вы опасались, что, если она начнёт слишком уж крутиться возле сэра Артура, я приревную заказчицу, стану ей угрожать и из-за этого запущу работу. Однако если вне службы или среди одних наёмников заказчица попытается его обольстить — это уже совсем другое дело. Но на работе, пока говорит сэр Артур, позволять себе любовные игры, метать убийственные взгляды или кого-то запугивать — значит вредить его репутации, разве не так?
Она ответила совершенно спокойно,
и, надо признать, с учётом обстоятельств всё говорила по делу — хотя, когда она представлялась на общем сборе перед вылетом, взгляд у неё и правда был тот ещё.
Впрочем, лучше на этом не зацикливаться.
Как бы там ни было, раз встреча с заказчиком закончилась, я решил сразу отправиться в аптеку Паттерсона в подземном торговом квартале.
Зачем — и так понятно.
И почему-то я заметил, что Левин, тот самый парень из подземного квартала, тоже направляется туда.
Хотя, если подумать, нет ничего странного в том, что Левин, этот явный пациент с синдромом восьмиклассника, тоже туда ходит.
Честно говоря, он там смотрится слишком уж органично.
Как бы там ни было, сколько ни приходи сюда — место по-прежнему мутное.
Даже скамейки для отдыха выглядят подозрительно.
О, а у той мясной лавки всё ещё висит транспарант: «Рождённое из кипящей нефтяной грязи — горькое тёмное золото», то есть «Острые карри-крокеты в панировке с чернилами кальмара».
Я пробовал их на днях: острые, но неожиданно вкусные, так что, похоже, товар и правда стал популярным.
Чуть дальше, у одной из лавок, собралась стайка девушек, явно страдающих тем же синдромом восьмиклассника, что и Левин.
Похоже, перед магазином ставили лоток какой-то кондитерской.
А на вывеске значилось: «Предвестник радужных кишок, вместилище жизни древа, рождённой благословением моря».
Опять какая-то бессмысленная мешанина… Ну да ладно.
Оказалось, это тайяки с фруктовой начинкой из анко и фруктовым соусом.
Там ещё и иллюстрация была, так что, несмотря на дикое название, понять всё оказалось легко.
И, надо сказать, иллюстрация была на редкость изящная.
С атмосферой этого подземного торгового квартала сочеталось это всё примерно никак, но, видимо, так тоже можно.
Кстати, вариантов начинки у этих тайяки было семь: клубника, банан, апельсин, виноград, персик, дыня и манго. А кроме них были и классические вкусы: тёмная бобовая паста, белая паста, маття, шоколад, заварной крем и карамельный крем.
Мне стало любопытно, но вклиниваться в толпу девушек ради покупки я всё-таки не мог, так что пока решил пройти мимо.
Там же была и книжная лавка с вывеской: «Запретные книги в наличии».
У хозяйственного магазина висело: «Магические мечи и проклятые клинки — полцены».
А у магазина одежды — «Сумеречная ткань. В наличии».
Оставив всё это без внимания, я добрался до аптеки Паттерсона. И почему-то там уже был Левин, которого я про себя ласково зову Куном-синдромом-восьмиклассника.
Он вовсе не удивился и спросил:
— Ты тоже пришёл за информацией?
Похоже,
он тоже знаком с этим информатором.
Я лишь коротко ответил:
— Вроде того, —
и открыл дверь.
— Добро пожаловать… Неожиданное сочетание…
По тону Гонсалеса было ясно, что Левин здесь уже не впервые.
Левин положил на прилавок наличные и сразу потребовал:
— Хочу информацию и по торговой компании «Нейма», и по тому бывшему копу, Бернарду Загу.
Вот так, без обиняков, и запросил сведения.
— Понял. А ты?
— Пожалуй, по тому же заказу.
— Ясно. На всё уйдёт около часа. Можете пока погулять.
Собрав деньги, Гонсалес перекинул волосы, собранные у шеи, вперёд, открыв затылок. Затем раскрыл разъём на шее и вытащил шнур, соединённый с компьютером.
— Понял. Тогда пойду пока займусь оружием.
С этими словами Левин вышел наружу.
— Он и раньше был тут постоянным клиентом?
Когда Левин исчез, я спросил об этом, протягивая деньги.
— Нет, только недавно начал заходить. О нас ему рассказал хозяин той сладкой лавки. Они как раз теперь продают фруктовые тайяки.
— Ему бы, по-моему, больше подошло держать мясную лавку.
///
///
Похоже, Левин тот ещё сладкоежка.
Вполне возможно, он и пошёл за тем фруктовым тайяки под предлогом возни с оружием.
А мне, как обычно, оставалось только читать.
Кстати, Гонсалес при мне всегда сидит с газетой, но я знаю, что под компьютером за прилавком, в той части, где нет стекла, он прячет ранобэ и мангу. Как только слышится, что открывается дверь, он тут же меняет их обратно на газету, но лучше об этом помалкивать.
Сейчас я как раз подсел на старое ранобэ под названием «Сага Читающего острова».
Ровно через час.
Мой друг-информатор, как и обещал, собрал нужные сведения.
Кстати, похоже, Левин всё-таки купил фруктовый тайяки, затесавшись в ту компанию девушек.
— По торговой компании «Нейма» ничего особенно примечательного не всплыло. Это вполне легальный производитель электроники, выпускающий всё — от бытовой техники до аудиоаппаратуры. На этот раз, похоже, речь действительно о перевозке нового продукта, который они собираются представить на презентации новинок на планете Гарлайф. Думаю, при оформлении заказа вам это уже объясняли.
Гонсалес отсоединил кабель и залпом осушил минералку.
Левин почему-то слегка покраснел, глядя на это.
— Дальше — Бернард Заг. Раньше он служил в полиции, но, если верить официальным данным, его оттуда уволили. Похоже, на него свалили вину за крупный провал, к которому привело его происхождение.
— Происхождение… То есть он дворянин?
— Некоторые сослуживцы, младшие по званию, часть начальства и те, кто обязан своим положением его роду, пытались доказать, что обвинения беспочвенны, но их, похоже, никто слушать не стал. Судя по всему, этот род в полиции очень не любят.
— Ну, это понятно. Значит, вся злоба направлена туда.
Если так, то нас задевать не должны, а значит, всё будет нормально.
Во всяком случае, приятно знать, что заказ безопасный.
Теперь остаётся только как следует сделать свою работу.
Разве что меня слегка беспокоило, что взгляд Левина то и дело соскальзывал на нашего знакомого информатора.