Чудаковатый NPC-наёмник знает своё место (LN)
Моб — №20 Приспособленец, значит? Трус.

Моб — №20 Приспособленец, значит? Трус.

Чудаковатый NPC-наёмник знает своё место (LN) Том 1.0 Глава 20.0

На следующее утро после того, как я получил информацию от Гонсалеса,

когда я пришёл в Гильдию Наёмников, сестра геройского типа всё так же пылко толкала речи.

Сам геройский тип тоже был рядом с ней.

И были там парни, которые слушали её с равнодушными лицами, и те, что смотрели на неё холодным взглядом, и те, кто, не обращая на неё внимания, спокойно болтал между собой.

Поглядывая на всё это краем глаза, я окликнул дядьку Роанса.

— Эй, что, что-то случилось? Хотя, в общем, я и так могу представить…

— Всё как ты и подумал. Одни повелись на речи брата с сестрой, другие и без того недолюбливали младшего, а третьи, как и ты, нормально собрали информацию и теперь терпеть не могут уже старшую.

Как и ожидалось.

Эти брат с сестрой наверняка сами того не замечая успели нажить себе врагов в самых разных местах.

— И как сейчас по численности с обеих сторон?

— Пока людей немного, но у графа уже шестеро, у баронессы — четверо. Ещё есть ребята из владений графа и те, кто сбежал с территории баронессы.

— Такие уж точно на сторону баронессы не встанут…

Похоже, у графа пока небольшое преимущество.

Но до дедлайна ещё есть время, так что как всё повернётся, заранее не угадаешь.

Я уже решил, что встану на сторону графа, но если разница в боевой силе окажется слишком большой, нам на этой стороне будет опасно.

Пока я размышлял, как поступить, дядька Роанс заговорил первым:

— И что будешь делать?

— Пока склоняюсь взять заказ ради денег на жизнь и вступить на сторону графа. Но всё зависит от того, сколько народу к нему пойдёт. Если у графа на вид всё будет плохо, я за этот заказ не возьмусь.

Мы с дядькой Роансом говорили об этом будто бы непринуждённо, но за всей этой непринуждённостью чувствовалось напряжение, так что в итоге разговор как-то сам собой свёлся к:

— Приспособленец, значит.

— Трус.

Я ведь просто пытаюсь выжить.

На этом разговор и оборвался.

Обычно слова «приспособленец» и «трус» в хорошем смысле не используют.

Но в словах дядьки Роанса не чувствовалось презрения, да и я не воспринял их как оскорбление.

У нас перед глазами брат с сестрой Приглиера с жаром перечисляли все прегрешения графа Розеро.

Честно говоря, я даже мысленно восхитился тем, как ловко у них это выходит.

После этого я сразу же направился на стоянку кораблей при гильдии и начал осматривать свой корабль, только что вернувшийся с техобслуживания.

Само собой, я отдавал его профессионалам, так что всё должно было быть идеально.

Но бывает и так, что некоторые конторы просто берут деньги, а толком ничего не делают. Поэтому проверка обязательна даже после мастерских, которым я всегда доверяю.

Даже если это надёжная фирма, всё равно лучше проверить.

Мало ли что.

Кроме того, нужно было и самому всё перепроверить, и пополнить запас того, что я хотел заранее держать на корабле.

И пока я этим занимался,

— У тебя найдётся минутка?

ко мне, как всегда с недовольным лицом, подошла госпожа Фиалка Тьюрсад, она же Леопардесса, в сопровождении андроидной горничной.

Связываться с ней мне не хотелось и по возможности я бы с радостью притворился, что не слышу, но когда тебя окликают прямо во время наружного осмотра корпуса, сделать вид, что ничего не заметил, уже не выйдет.

— Чем могу помочь?

— На чью сторону ты собираешься встать?

Учитывая текущую ситуацию, после моего вопроса о цели визита это было вполне естественно.

— Я всё ещё собираю информацию.

Попробую честно объяснить, как обстоят дела на данный момент.

— Как мерзко. Собирать сведения, конечно, важно, но нельзя было просто быстро принять решение? Или ты уже дал себя запутать той мутной бабе?

Эта женщина, как всегда, злится без передышки… Даже немного впечатляет, что она будто бы совсем не устаёт.

— Ну, по крайней мере, я точно не хочу действовать вместе с братом и сестрой Приглиера.

Отвечать я, вообще-то, был не обязан, но, судя по всему, если бы я промолчал, она бы стала только ещё навязчивее, так что я всё-таки озвучил ей свои нынешние мысли.

— Тогда почему ты до сих пор не решил, на чью сторону встанешь?!

И меня обругали, хотя я как раз ответил.

— Потому что я ещё в процессе сбора информации…

Пока я с тоской думал, какая же это всё морока, андроидная горничная за спиной у госпожи Фиалки подала мне руку помощи:

— Госпожа. У каждого свои способы действовать, так что не стоит навязывать людям собственный образ мыслей и собственные методы.

Она меня выручила.

— Но…

— Да-да. Пойдём и мы тоже собирать информацию.

— П-подожди минутку!

Андроидная горничная взяла госпожу Фиалку под руку и с жизнерадостной улыбкой сказала:

— Что ж, тогда позвольте откланяться, господин Вузос.

И увела госпожу Фиалку прочь.

Спасибо тебе, андроидная горничная!

☆ ☆ ☆

【Сторона Шерри】

Оттащив госпожу обратно на большую стоянку кораблей, где был пришвартован её корабль-носитель [Укримо], я тут же выслушала выговор.

— Шерри! Зачем ты вмешалась?!

— Госпожа. Вы ведь хотели выяснить, на чью сторону встанет господин Вузос, верно?

— Именно! А он до сих пор так ничего и не решил!

Раздражение госпожи мне было вполне понятно.

Похоже, на этот раз госпожа хотела сражаться на одной стороне с господином Вузосом, и потому её так злило, что она никак не могла понять, какой же выбор он сделает.

С учётом того, что на стороне баронессы Гриент находится леди Фадилна Приглиера — красивая женщина, — вполне естественно, что госпожа могла подумать, будто господин Вузос выберет именно её сторону.

Однако, если говорить откровенно, я бы не советовала вставать на сторону баронессы Гриент.

Да и самой госпоже, похоже, эта мысль не слишком нравится.

— Миледи, давайте просто встанем на сторону графа Розеро. Вы ведь и сами понимаете, что сторона баронессы Гриент выглядит подозрительно, верно? Господин Вузос, похоже, тоже склоняется именно к этому.

— Но он ведь ещё не решил…

Прервав неохотные слова госпожи, я продолжила:

— Поспешишь — людей насмешишь. Даже если решение уже принято в глубине души, действовать всё равно лучше осторожно. Господин Вузос это понимает.

— Ладно… Тогда так и сделаю.

Похоже, госпожа, перебирая пряди волос, всё-таки согласилась с моим мнением.

С виду она ещё колебалась, но я прекрасно вижу, что в глубине души её это решение вполне устраивает.

В конце концов, я наблюдаю за ней с самого рождения.

— Ну а теперь, может, приступим к осмотру корабля?

★ ★ ★

К вечеру я закончил все проверки и составил список всяких мелочей, которые нужно будет докупить.

После этого я направился в центр города.

Покупать что-либо из списка я не собирался.

Я пришёл проверить информацию.

Сведения Гонсалеса, конечно, не выглядели совсем уж неправдоподобными, но осторожность ещё никому не вредила.

Когда-то, по недосмотру оказавшись в лагере герцога Бакахоа, я взял заказ без предварительной информации, потому что у Гонсалеса в тот момент стоял клиент и ждал лекарство.

Впрочем, тогда мне ещё повезло, что не пришлось выступать против госпожи Росвайссе.

Так или иначе, направился я в место на окраине центра города, известное как [Дом предсказаний].

Хотя предсказания официально признаны чем-то ненаучным и лишённым оснований, подобные заведения всё равно процветают — видимо, потому, что умело давят на человеческую натуру.

Впрочем, пришёл я туда вовсе не за гаданием.

Я вошёл в лавку с простой вывеской [Гадание по хрустальному шару], пробираясь по этому дому, похожему на лабиринт.

Внутри магазина лежали длинные тёмно-зелёные ковры, заглушавшие шаги, а стены и потолок были выкрашены в белый с сепийным оттенком — похоже, это были ещё старые внутренние стены самого здания.

У стены стоял стол, накрытый тёмно-фиолетовой тканью, а за ним сидела старая женщина в сером одеянии с капюшоном.

— Добро пожаловать. И снова ты пришёл к этой старухе. Что, тревоги? Или что-то потерял?

Слегка хищный нос делал её по-настоящему похожей на ведьму.

— Нет, я хотел кое о чём расспросить. Мне нужна информация о домах Розеро и Гриент.

Сказав это, я положил на стол конверт с наличными.

— Понятно, понятно. Значит, хочешь, чтобы я для тебя разузнала?

Эта старуха, как и Гонсалес, занимается торговлей информацией, но при этом ещё и гадалка — точнее, гадалка у неё вообще основная профессия.

Если так, то, по идее, комната должна была бы выглядеть куда более «гадательной», но, если верить самой хозяйке,

— Атмосфера, конечно, важна. Но к мастерству гадания она никакого отношения не имеет. К тому же обои и шторы, между прочим, стоят недёшево.

— И вообще, информатором я работаю уже очень давно.

По её словам, её карьера информационного брокера даже длиннее, чем у Гонсалеса, а достоверность её сведений — выше.

Старуха сунула конверт в карман, положила руку на хрустальный шар и начала бормотать что-то, похожее на заклинание.

Кстати, этот хрустальный шар, похоже, выполняет роль монитора, который отсюда мне не видно, и туда подаётся информация. А это заклинание, видимо, служит чем-то вроде слова-активации.

После недолгого молчания старуха заговорила:

— Хм… Похоже, у владений графа Розеро репутация хорошая. По крайней мере, сам граф, кажется, не дурак и вполне понимает, как правильно развивать свои земли. Из проблем там, похоже, только большой отток жителей и то, что он не пользуется успехом у женщин. А вот владения барона Гриента, судя по всему, после смерти барона пришли в ужасный упадок. Налоги и вообще всё там стало просто непомерным. И поводом к этой войне, как я слышу, стала картина того художника, верно? Кто из них настоящий владелец, я не знаю, но если хочешь услышать моё личное мнение…

Старуха ухмыльнулась и протянула руку.

То есть просила доплату.

Называла она это личным мнением, но я не сомневался, что на деле это будут именно факты.

Спросить стоило.

— Ладно. Тогда закажу и это.

С этими словами я выложил на стол ещё несколько купюр.

Сунув деньги в карман, старуха сказала:

— Сомнений нет — картину украла именно баронесса Гриент. Причины две: деньги и желание приманивать новых мужчин.

А затем продолжила:

— Почему жена барона Гриента выглядит именно той, кто это и стянула? Причина проста. Предыдущий барон Гриент был образцовым аристократом-дерьмом. Не было ни единого шанса, что он проявил бы доброту к какому-то художнику-простолюдину. А муж покойной баронессы, умерший от болезни, унаследовал лишь имя и титул. И известно только о трёх прежних мужьях нынешней баронессы — все они были дворянами. Если считать и простолюдинов, их, скорее всего, было куда больше. Наверняка, нацелившись на знать, она ещё и сменила имя с внешностью. Если встанешь на сторону баронессы Гриент — будь осторожен. В той женщине тьмы куда больше, чем во мне.

Весело посмеиваясь, старуха объясняла причины своей уверенности.

— А вы и сами, по-моему, довольно тёмная особа, разве нет?

Не удержавшись, я задал этот вопрос, и она тут же ответила:

— По сравнению с ней я чиста, как свежевыпавший снег… хе-хе-хе.

И засмеялась совсем по-ведьмински.

И эта старуха, и Гонсалес — оба торговцы информацией с высокой степенью надёжности, так что если сторона баронессы Гриент вдруг начнёт заметно перевешивать, за этот заказ лучше вообще не браться.

После этого оставшиеся два дня до дедлайна я по вечерам заходил в Гильдию Наёмников только затем, чтобы уточнить число участников и соотношение сторон.

Ну а оскорбления вроде «трус» и «слабак» от людей геройского типа — от геройского типа, также известного как Юри Приглиера, от лейтенанта Лиора Бёрннекста и им подобных — были уже почти делом естественным.

Но что вообще плохого в том, чтобы пойти на такие меры ради выживания?

Мы ведь не любимчики богов, так что наши шансы просто взять и легко умереть очень даже высоки.

И когда вечером в день дедлайна я снова спросил о числе участников и соотношении сторон, выяснилось, что всего набралось около шестисот человек, а пропорция составила восемь к двум в пользу графа.

Так что, пусть и с лёгкой тревогой, я всё-таки решил взять заказ графа.