Интерлюдия: Жизнь глазами бывшей невесты — 2
— Всё-таки лапша быстрого приготовления — это вещь!
— ... Ну да, вкусно.
В один из погожих дней Минато и Химено обедали у себя дома.
— Что с тобой, Химено? Вид у тебя такой, будто тебе не нравится. А ведь когда попробовала её впервые, была в таком восторге!
— Вовсе нет, она вкусная. Просто...
«После того случая несколько раз пыталась готовить сама, но Минато-кун всякий раз предлагал: 'Давай лучше вот это съедим'. Когда впервые попробовала эту лапшу во время нашего похода в горы, была поражена её вкусом. Мне было приятно, что он это запомнил, но в последнее время мы едим только её...»
— А-а, вкус приелся? Тогда добавь побольше майонеза, вкус сразу преобразится, станет просто объедение!
— Ну... давай попробую.
«Минато-кун добавляет майонез во всё подряд. Вкус получается слишком тяжелым, мне такое не по душе, да и поправиться можно от такой еды...»
— Вот, держи. Кстати, тут новинку нашёл! Называется «Острый чили-сыр с морепродуктами», звучит аппетитно, скажи?
Минато воодушевленно хлопает в ладоши и демонстрирует Химено новую упаковку.
— О-о-ох, новинка! — глядя на его беззаботную улыбку, девушка проглатывает готовые сорваться с языка жалобы. — Выглядит заманчиво!
— Правда? Решено, это будет нашим ужином!
«Фух, Химено ведь у нас 'тепличная' барышня', ей в новинку вся эта пролетарская еда. Пока прокатывает.» — Минато отворачивается и облегчённо вздыхает.
— Послушай, может, всё же приготовлю ужин? Я ведь стояла у плиты всего пару раз с тех пор, как приехала сюда. Неужели ты не соскучился по моей домашней еде? Ты ведь тогда всё дочиста съел!
«Когда я готовила в прошлый раз, наделала слишком много, но он сказал: 'Предоставь это мне', и всё съел. Мне было так приятно! Правда, в конце он всё равно залил всё майонезом...»
— Ик?! Э-э... Понимаешь, я, конечно, скучаю по твоей стряпне, но ты ведь только недавно сбежала со свадьбы, обстановка непривычная, наверняка устала... Сегодня лучше отдохни.
— Ты так думаешь?
— Конечно! Даже если чувствуешь себя бодрой, моральное истощение подкрадывается незаметно! Обо мне не беспокойся, давай лучше продегустируем новинку, а? Я ведь о тебе пекусь! — лицо Минато искажается в натянутой улыбке, а по лбу градом катится пот.
— Ты так заботишься обо мне... какой же добрый, Минато-кун. Хорошо, давай сегодня снова лапшу.
Не заметив странного поведения юноши, Химено вспыхивает румянцем и соглашается.
«Ох, пронесло... Снова удалось избежать её готовки. — инато незаметно вытирает пот рукавом. — Я ценю её старания, но есть 'черную материю', неизвестные науке субстанции и нечто, обладающее потусторонним вкусом, каждый день — выше моих сил. Да и когда мы идём за продуктами, она норовит купить всё самое дорогое в элитных универмагах, дескать, 'всё для меня'. Я каждый раз седею, пока она выбирает, а потом она всё равно портит эти продукты. Это бьёт и по кошельку, и по психике.»
— Спасибо за обед.
— Выкину упаковки.
— Спасибо, Минато-кун.
Покончив с едой, он собирает пустые стаканчики и направляется к раковине.
«Эх, фастфуд тоже начинает надоедать. Сам-то готовить не умею... Может, позвать Мидзуки, чтобы она что-нибудь сообразила? Или попросить её научить Химено? Надо что-то решать.» — парень понимает, что так продолжаться не может, но привычно ищет решение, которое можно переложить на чужие плечи.
— Ладно, займусь-ка стиркой.
— ... Прости, что тебе приходится всё делать самому.
— Не бери в голову. Я долго жил один, мне не привыкать.
«Если доверю стирку Химено, повторится тот кошмар. Увольте.»
За доброжелательной улыбкой парня скрывается горькое воспоминание. В их первый совместный день он попросил её постирать вещи, на что она невинно поинтересовалась: «Их нужно сдать в химчистку?». Обычные вещи в химчистку не сдают — разве что костюмы или пальто. Если делать так ежедневно, разориться можно в два счета. На его вопрос, как она поступала раньше, Химено ответила, что этим занималась прислуга.
Тогда Минато это даже позабавило — истинная богатая наследница, но мысли о будущем заставили его схватиться за голову. Он объяснил ей, что люди обычно пользуются стиральной машиной. Она загорелась желанием попробовать, тот показал ей кнопки и оставил одну, что стало роковой ошибкой. Прибежав на её крик, Минато обнаружил, что вся комната утопает в мыльной пене. Как выяснилось, она бухнула в бак всю упаковку порошка за раз, полагая, что чем больше средства, тем чище будет одежда. Последующая уборка и перестирывание заняли уйму времени. Поскольку прогресса в обучении не наблюдалось, Минато взял стирку на себя.
«Домашние дела — это ежедневная рутина, и если нельзя разделить их поровну, становится тяжко...» — пока Минато предавался мрачным мыслям...
— Слушай, Минато-кун, я бы хотела представиться твоим родителям. Когда они возвращаются? — ... Химено выступила с предложением.
— Представиться?
— Ну, мы же собираемся пожениться? Значит, визит вежливости необходим. — Химено демонстрирует ему игрушечное кольцо на безымянном пальце.
— Ах, точно. Я узнаю у них.
— Угу, пожалуйста! И... хотела бы, чтобы ты тоже встретился с моими родителями. — она виновато опускает голову.
Минато невольно морщится — все эти официозные встречи кажутся ему невыносимо скучными.
«Стоп... Её семья ведь сказочно богата. Если мы будем жить у них, по дому будет шуршать прислуга. Или пусть пришлют кого-нибудь в мой дом...» — его губы растягиваются в предвкушающей ухмылке, которую он тут же маскирует под серьезное выражение лица.
— Да, ты права! И сам думал о том, что должен встретиться с ними, извиниться да всё официально оформить!
— Правда? Иак рада, что ты об этом думал. Но боюсь, вдруг они будут злиться...
— Ну, может и позлятся, но у нас ведь истинная любовь. Если мы искренне поговорим, то поймут.
— Точно. Это ведь настоящая любовь. Они обязательно поймут.
Они принимают решение отправиться к родителям Химено с повинной. Оба настроены крайне оптимистично, веря, что слов о «великом чувстве» будет достаточно. При этом один из них лелеет весьма корыстные планы. Никто из них даже не догадывается, что готовит им судьба.