Пролог
Поворотный момент в жизни. Сегодняшний день, вне всяких сомнений, станет именно таким. Церемонии — будь то поступление в учебное заведение, выпускной или же торжество по случаю совершеннолетия — всегда знаменуют собой некие важные вехи, и свадьба, безусловно, относится к их числу.
В глубине души ощущаю предчувствие грандиозных перемен, хотя, возможно, сие есть лишь плод моих излишне пылких ожиданий.
* * *
Я нахожусь в комнате ожидания свадебного зала.
— Отец, мама, глубоко признателен вам и надеюсь на ваше благосклонное расположение в сегодняшний знаменательный день.
— Арата-кун, подготовка к церемонии наверняка отняла у тебя немало сил. Мы тоже рассчитываем на тебя.
— Ах, «мама»! Сколько бы раз это ни слышала, моё сердце каждый раз замирает от восторга. Арата-сан, мы тоже крайне рады этому союзу и надеемся на твоё понимание.
Ко мне, уже закончившему все приготовления в качестве жениха, заходят господин Фудзисаки с супругой, и я со всей учтивостью приветствую их.
— Только что навещала Химено, однако девочка, кажется, слишком затянула с приготовлениями. — матушка, приложив ладонь к щеке, с едва уловимым беспокойством продолжает. — Успеет ли она вовремя?
Я бросаю мимолётный взгляд на настенные часы. Химено, о которой говорит госпожа Фудзисаки — это их драгоценная дочь и, по совместительству, моя невеста, Фудзисаки Химен. Будучи невестой, она прибыла в зал гораздо раньше меня, дабы успеть облачиться в наряд и нанести макияж. До начала самой церемонии время ещё есть, однако график плотно расписан: впереди семейная фотосессия и репетиция, посему лишних минут в нашем распоряжении почти не остаётся.
— Что-то случилось с ней?
— Представь себе, она вдруг начала капризничать, заявляя, будто предыдущее платье было куда милее того, что на ней сейчас. Ох уж эта девчонка!
Легко могу вообразить эту картину, отчего в желудке разливается слабая ноющая боль. Подвенечное платье выбиралось в ходе бесконечных примерок, и когда решение, казалось, было окончательно принято, всего неделю назад Химено вдруг передумала, вследствие чего нам пришлось в спешном порядке заказывать новый наряд.
— Вероятно, перед самой свадьбой её чувства обострены до предела, к тому же вполне могу понять её стремление к совершенству.
«Всё-таки свадьба случается лишь раз в жизни, и вполне естественно желание сделать этот триумфальный выход безупречным во всех отношениях. Я искренне хочу исполнить любое её желание, ибо считаю сие своим долгом как спутника жизни.»
— Арата-сан, ты удивительно добрый человек. Я бесконечно счастлива, что у меня появился такой замечательный сын. Не правда ли, Сэйдзи-сан?
— Да, ты совершенно права. От всего сердца рад, что нашим первым сыном стал именно ты, Арата-кун.
— Благодарю вас, однако ваши слова — слишком высокая честь для меня. Отныне буду неустанно совершенствоваться, дабы стать достойным членом семьи Фудзисаки.
— Мы сами просили о твоём согласии на этот брак, ты уже более чем достоин. Твоё рвение весьма похвально, но не стоит быть таким официально-холодным. Наша дочь, признаться, порой бывает не по годам своенравна и в чём-то несовершенна, но в такие моменты мы обязательно окажем вам поддержку, полагайся на нас без всякого стеснения. Ведь с сегодняшнего дня мы становимся одной семьёй.
Вслед за отцом, на лице которого играет мягкая улыбка, матушка тоже одаривает меня нежным взглядом.
По завершении обряда я официально войду в их семью на правах приёмного зятя и приму фамилию Фудзисаки. Тем не менее, простая смена имени сделает нас родственниками лишь на бумаге, посему намерен приложить все усилия и потратить столько времени, сколько потребуется, дабы оправдать их доверие и стать настоящим сыном.
— Что ж, нам пора идти. Увидимся чуть позже.
Стоило чете Фудзисаки покинуть комнату, как на их место, даже не потрудившись постучать, входит мужчина.
— Послушай, сегодня среди гостей будет исполнительный директор «Сэйсё Холдингс», надеюсь, с рассадкой нет никаких проблем?
— Да. Поскольку мы обсуждали это ранее, всё подготовлено надлежащим образом.
— Кроме того, отношения между управляющим директором «Эс-Джи Индастри» и исполнительным директором «Томидзава Дзюко» оставляют желать лучшего из-за прошлых неурядиц в делах. Ты ведь помнишь об их расположении?
— Здесь тоже всё предусмотрено, никаких упущений нет.
Этот человек — мой родной отец, Итиносэ Осаму. На его сухие вопросы отвечаю заранее заготовленными фразами, отчего наш диалог больше напоминает безвкусный обмен рабочими отчётами. Удовлетворившись моими ответами, отец лишь пренебрежительно фыркает:
— Что ж, наконец-то от твоего воспитания будет хоть какой-то прок. Смотри не опозорь меня. — бросает на прощание, словно предостерегая, и удаляется.
Утомлённый этой встречей, я невольно испускаю тяжёлый вздох.
— Братишка!
Вслед за едва слышным стуком в дверь раздаётся прекрасный голос, подобный перезвону колокольчиков. Существует лишь один человек, который может так ко мне обращаться.
— Пожалуйста, входи.
— Прошу прощения.
Грациозно ступая, в комнату входит черноволосая красавица. На первый взгляд она кажется воплощением скромности и чистоты, однако в её волосах виднеются пряди, окрашенные внутри другим цветом. Ярко-красные элементы то и дело мелькают в причёске, акцентируя на себе внимание придавая её облику глубину и выразительность.
— Братишка, вам невероятно идёт смокинг. Вы выглядите просто потрясающе.
Эта девушка на редкость воспитана, учтива и внимательна к окружающим. Вот и сейчас не забывает о правилах вежливости даже по отношению к такому человеку, как я.
— Спасибо. Тебе тоже очень идёт это платье, Нэнэ-тян.
— Думаете? Хи-хи, спасибо. — прикрыв рот ладонью, девочка являет мне кроткую улыбку, унаследованную от матери.
Звать Фудзисаки Нэнэ-тян, младшая сестра Химено-сан и моя будущая свояченица, ученица третьего класса старшей школы. На ней надето платье глубокого алого цвета, а шею украшает чёрный атласный чокер, который выгодно подчеркивает её изящество и придаёт образу завершённость. Маленькая родинка под глазом, в котором поблёскивает красная контактная линза, оставляет неизгладимое впечатление.
— Знаешь, с того самого дня, как мы встретились с тобой на мосту, и подумать не могла, что наступит такой момент.
— Я тоже не мог себе такого представить. Считаю, что всё, что имею сейчас, стало возможным лишь благодаря тебе, Нэнэ-тян.
Моя помолвка с Химено-сан состоялась лишь потому, что три года назад судьба свела меня с Нэнэ-тян. После той встречи пришёлся по душе её родителям, и они сами выступили с предложением сделать меня женихом их старшей дочери. Кто бы мог подумать, что случайное знакомство обернётся такими последствиями.
— Братишка, поздравляю со свадьбой. Пожалуйста, будьте счастливы. — Нэнэ-тян улыбается, произнося слова благословения, однако в её мимике мне чудится какая-то затаённая печаль.
«Вероятно, предстоящее замужество сестры вызывает у неё смешанные чувства.»
Поклонившись, покидает комнату, а я остаюсь ждать Химено-сан, попутно сверяясь с планом церемонии.
* * *
— А теперь — выход невесты! Прошу всех встать.
По призыву священника гости поднимаются со своих мест. Я, стоя у алтаря, оборачиваюсь. Тяжёлые двери распахиваются, и взору предстает Химено-сан, облачённая в белоснежное платье, под руку со своим отцом, Сэйдзи-саном. Несмотря на то что она была на грани опоздания, к счастью, всё обошлось. Они медленно движутся по ковровой дорожке, и каждый их шаг кажется исполненным глубокого смысла. Глядя на эту процессию, я невольно предаюсь раздумьям о прошлом.
Сэйдзи-сан возглавляет одну из крупнейших корпораций Японии — группу Фудзисаки. В этой династии бразды правления традиционно передаются по мужской линии, однако семья столкнулась с отсутствием наследника мужского пола. Вот так выбор и пал на меня. Наши отцы были знакомы, дело продвигалось с поразительной быстротой. Я отчётливо помню, как тогда впервые удостоился похвалы от собственного родителя, и с тех пор он неустанно следит за тем, насколько гладко складываются мои отношения с невестой.
В подвенечном наряде Химено-сан выглядит ослепительно красиво, являя собой идеальный образ невесты. Глядя на неё, окончательно убеждаюсь, что время, потраченное на выбор платья, не пропало даром. Церемония идёт своим чередом, без сучка и задоринки. Но вот, когда священник заканчивает свою речь и наступает момент, когда невеста должна произнести заветное «Клянусь», происходит нечто невообразимое.
— Постойте-ка со свадьбой! Я против! — громкий крик, совершенно неуместный в тишине часовни, сопровождается резким ударом — деревянные двери с грохотом распахиваются.
Момент выбран настолько филигранно, будто всё было отрепетировано заранее. Взоры всех присутствующих мгновенно устремляются на молодого человека, нарушившего покой.
«Что это? Неужели чья-то дурная шутка или безвкусный номер в стиле сопливых мелодрам о похищении невесты? Будь я обычным гостем, сие зрелище могло бы меня даже позабавить, но стою у алтаря в роли жениха. Подобные выходки, пусть даже в шутку, вызывают лишь крайнее раздражение. У меня мало друзей, и уверен, что никто из них не способен на столь вульгарную выходку. Следовательно, это кто-то со стороны Химено-сан?»
Я бросаю косой взгляд на неё. Она прикрывает рот обеими руками, не в силах скрыть потрясения, и шепчет: «Минато-кун, как же так...» Её голос дрожит, а в глазах закипают слёзы.
«Неужели это не постановка?»
Пока осознаю сей прискорбный факт, юноша уже несётся вверх по красной дорожке, беспардонно попирая путь, по которому она только что торжественно шла с отцом. То ли все приняли это за часть программы, то ли просто онемели от дерзости, но никто даже не пытается его остановить.
— Кто вы такой? У нас идёт венчание.
Я делаю шаг вперёд, преграждая ему путь. Если бы эта сцена была частью романа, я определённо играл бы роль злодея или жалкого неудачника, на фоне которого сияет герой. И хотя действую так, как и подобает жениху, подобные мысли почему-то лезут в голову.
— Извини, но мне нужно поговорить с Химено. с дороги!
— Если у вас есть дело к Химено-сан, не могли бы вы подождать до окончания церемонии?
— Нет, это разговор, который нельзя откладывать ни на секунду!
Его неспособность слушать и пренебрежение к обстановке кажутся мне знакомыми.
В памяти всплывает образ наглеца, который когда-то ворвался на наш совместный ужин и во всеуслышание заявил: «Ты не достоин Химено!». Его, кажется, зовут Умино Минато. Они познакомились в университете и, насколько мне известно, до сих пор общаются в одной компании.
«Тогда он доставил немало хлопот, но сейчас — свадьба! О чём он только думает?»
— Минато-кун, зачем ты пришёл сюда?
Я нахожу этот вопрос вполне логичным, однако в следующий миг ощущаю сильный толчок в бок.
«Что? Химено-сан меня оттолкнула? Меня?»
— Зачем? Неужели не ясно? Я пришёл за тобой!
— Но ведь ты должен был быть на свидании с Мидзуки-тян...
— Да, так и было. Но у меня, понимаешь, всё время было такое кислое лицо, что когда признался ей, что сегодня твоя свадьба, Мидзуки рассердилась и закричала: «Да что с тобой не так! А ну быстро беги и забери её!». — Минато смущённо чешет щеку, издав неловкое «хе-хе».
«Значит, этот человек бросил свидание с одной девушкой, дабы явиться сюда? Хорош и тот, кто пришёл, и та, кто его отправила.»
— Это так в духе Мидзуки-тян...
— Верно? Она всегда меня выручает. И вот, пока бежал сюда как сумасшедший, в голове была только ты. И тогда понял — это и есть настоящая любовь!
«Настоящая любовь? Что за вздор он несёт.»
Услышав столь приторную и глупую речь, Химено-сан наверняка должна почувствовать отвращение...
— Минато-кун... — всхлипывает она.
«Неужели не разочарована?! Напротив, её щеки залил румянец, и она выглядит совершенно счастливой! Я отказываюсь понимать происходящее.»
— Я люблю тебя, Химено. Выходи за меня! — юноша достаёт и протягивает ей... игрушечное кольцо.
— Это же...
— Наконец-то вспомнил. Ты та самая девочка, с которой мы в детстве поклялись пожениться.
— Кольцо, которое подарила тебе в тот день... Ты хранил его всё это время?
— Конечно. Разве мог забыть?
«Позвольте, он же только что сказал, что 'наконец-то вспомнил'. На что я вообще сейчас смотрю?»
— Довольно. Сегодня важный день для нас с ней, это наша свадьба. — холодно и спокойно отчеканиваю я, ибо моё терпение окончательно иссякло.
Однако реакция последовала вовсе не от него.
— Арата-сан, вы всегда такой холодный. У вас на глазах пытаются увести невесту, а вы даже голоса не повысили. Я совершенно не чувствую вашей любви.
«Почему в итоге обвиняют меня?»
— Ну точно, ты именно такой, каким тебя описывала любимка моя: словно робот, вообще непонятно, о чём ты думаешь. — поддакивает Минато.
— Что, прости? — его возмущенные слова выбивают из колеи, заставляют заговорить надтреснутым голосом.
«Неужели будущая жена отзывалась обо мне в подобном ключе?»
— Знаете, Арата-сан, поначалу вы казались мне привлекательным, но настолько скупы на эмоции, что не вижу ваших чувств. К тому же вы такой высокий, от вас веет какой-то пугающей силой. А вот Минато-кун очень обаятельный, он не скрывает своих чувств, и, честно говоря, с ним куда веселее, чем с таким человеком, как вы.
«Признаю, я осознаю, что создаю впечатление не самого общительного человека. Я высок, взгляд у меня довольно резкий. Дабы хоть немного смягчить образ, ношу очки, но, видимо, не помогает. В студенческие годы мне нередко приходилось слышать за спиной шепотки. В отличие от меня, у Умино открытое, дружелюбное лицо с выразительными глазами. Он среднего роста и вряд ли способен внушить страх. Наверняка прохожие часто спрашивают у него дорогу. У меня же дорогу не спрашивали ни разу, а вот те, кто пытались заговорить, просто отшагивали. И всё же, слышать такое о себе — это слишком. То, что мне трудно выражать эмоции, вовсе не означает, что у меня их нет. Мне становится по-настоящему горько.»
А юноша тем временем так и светится от гордости.
— Ну так что, Химено? Ты примешь это кольцо?
— Да... С величайшей радостью! — услышав ответ, Минато надевает кольцо на безымянный палец левой руки Химено-сан. Она заворожённо разглядывает его и шепчет. — Какая прелесть...
— Ты в тысячу раз прекраснее любого кольца.
— Ох, Минато-кун! Ну что ты такое говоришь!
Оставив меня, онемевшего от шока, они погружаются в свой собственный мир.
— Ну что, пойдём?
— Погоди, Минато-кун. — когда тот уже собрался увести её, Химено-сан внезапно остановилась и повернулась ко мне.
— Напоследок, Арата-сан. Возвращаю это вам.
В мою ладонь ложится помолвочное кольцо, которое преподнёс ей ранее. Это драгоценная семейная реликвия, доставшаяся мне от матери, и то, что она возвращает его, свидетельствует о серьёзности её намерений.
«Неужели её радость в день помолвки была притворной?» — внутри что-то с треском рушится.
— Наша помолвка расторгнута.
Я должен возразить, должен что-то сказать, но слова застревают в горле.
«Вот оно как... Меня снова не выбрали. Снова оказался ненужным.»
— А! Вот этот человек! Держите его!
Из распахнутых дверей выбегают несколько охранников. Только в этот момент до всех присутствующих доходит, что происходящее — вовсе не запланированная сценка, и в зале поднимается невообразимый шум.
— Скорее, бежим отсюда!
— Да! С тобой я готова бежать на край света!
Минато хватает Химено за руку, и они устремляются к выходу. По пути им удаётся прорваться сквозь заслон охраны, и они скрываются из виду.
Наверняка в их головах сейчас звучит какая-нибудь динамичная музыка, словно в финале романтической дорамы. А я, оставшись в полном одиночестве у алтаря, могу лишь смотреть вслед их удаляющимся спинам, чувствуя себя бесконечно жалким.