Глава четвертая (3)
* * *
После этого мы наконец приступаем к трапезе: якисоба, жареные кальмары, кукуруза на гриле — классический набор пляжных яств. Несмотря на простоту ингредиентов и незатейливость вкуса, на свежем воздухе и в приятной компании еда кажется во много раз вкуснее. Затем, вдоволь наигравшись в пляжный волейбол по просьбе Ёкоямы, лениво качаемся на волнах в надувных кругах, наслаждаясь долгожданным отдыхом.
— Фудзисаки-сан, может быть, нам всё-таки помочь?
— Спасибо, Отаку-кун, но вы и так днём бегали за едой. Позвольте нам самим позаботиться об ужине. Тем более уже почти закончили.
Этот диалог происходит между Отаку-куном, восседающим в кресле на палубе виллы, и Нэнэ-тян, которая хозяйничает на кухне с «островком» в гостиной. Я стою рядом с ней, помогая нанизывать овощи на деревянные шпажки.
— Отаку-кун очень ответственный.
— Мне просто как-то неловко сидеть без дела... — доносится с террасы.
— Я понимаю твои чувства. — отзывается Химари. — Но если мы с Миу полезем помогать, это будет скорее опасно. Так что предоставь готовку Нэнэ и остальным.
— Что ж, тогда воспользуюсь вашей добротой.
— Кулинария Нэнэ-ти — нечто божественное, вот увидите! — восклицает Ёкояма.
— С нетерпением жду возможности попробовать.
— А-а-а, так нагулялась, что готова слона съесть!
На террасе все с нетерпением ждут завершения приготовлений. Я выкладываю последние овощные шашлычки на поднос.
— Нэнэ-тян, с этим покончено.
— Спасибо, Арата-сан. Как раз завершила предварительную подготовку.
— Отлично. Ребята, поможете перенести всё на улицу?
По моему зову вся троица перемещается с террасы на кухню. Пока они носят продукты, принимаюсь за разведение огня. Да, наш сегодняшний ужин — барбекю, идеальный выбор для летнего путешествия.
На вилле семьи Фудзисаки имеется просторная терсса со всем необходимым оборудованием. Я помещаю разжигатель в мангал и обкладываю его древесным углём. В сети писали, что разжечь уголь напрямую довольно трудно, посему использование специальных средств является общепринятым методом. Длинной зажигалкой подношу пламя к разжигателю. Когда огонь как следует разгорается, я начинаю интенсивно работать веером, добавляя уголь, чтобы жар распространился по всему мангалу.
— О-о-о, Итиносэ-сэнсэй, потрясающе! Вы прямо как огненный маг!
Отаку-кун, только что закончивший расставлять тарелки на столе, смотрит на меня с восхищением в глазах.
— Сэнсэй, вы, должно быть, настоящий эксперт в барбекю?
— Вовсе нет, занимаюсь этим впервые.
— Невероятно! Ваша сноровка просто поражает!
«Никогда ранее самостоятельно не отдыхал за городом, а в компании людей и подавно, однако просмотры видеороликов популярных блогеров-путешественников сослужили добрую службу.»
Я устанавливаю решётку и начинаю выкладывать ингредиенты. Пока мясо шипит на огне, каждый наполняет свой бумажный стаканчик. Хотя ребята и разрешили мне выпить, было неловко делать это в одиночку, да и завтра мне снова садиться за руль, отчего тоже выбираю безалкогольный напиток.
— Так-так-так, все взяли стаканы?! Ну что, поехали... За встречу!
Мы дружно чокаемся под энергичный призыв Ёкоямы.
— Приступаем к трапезе!
— Миу, погоди, этот кусок ещё не прожарился. Возьми другой.
— Спасибо, Нэнэ-ти! Ты у нас настоящий барбекю-бугё.
— Хи-хи, что за странное прозвище? — девушка прикрывает рот ладонью и улыбается.
«Барбекю-бугё{Барбекю-бугё (バーベキュー奉行) — японский сленговый термин. Слово «бугё» (奉行) изначально означало чиновника в феодальной Японии.}... Забавное выражение, но оно как нельзя лучше описывает ситуацию. Оказалось, что определить идеальную степень готовности мяса на углях не так-то просто: стоит зазеваться, и оно подгорит, безнадёжно испортив вкус. Нэнэ же контролирует процесс с поразительной точностью — истинный мастер своего дела.»
— Госпожа бугё, а сей кусочек уже можно? — спрашивает Химари-сан.
— Ну вот, и ты туда же. Да, думаю, он в самый раз.
Вслед за Накамурой мы с Отаку тоже начинаем сверять каждое своё действие с мастерицей в плане готови. Её уверенность внушает невероятное спокойствие.
— Мм! Как вкусно! Нэнэ-ти, ты даже в барбекю превзошла все ожидания!
— Мясо такое нежное, просто объедение!
— Оно не просто поджарено, маринад пропитал каждый кусочек, это восхитительно!
— Хе-хе, спасибо. — она расцветает в довольной улыбке.
— Действительно, очень вкусно. И не предполагал, что барбекю может быть таким изысканным.
— Это всё благодаря твоей помощи, Арата-сан.
Девушка скромничает, но я-то знаю, что основной успех — её заслуга. Раньше полагал, что барбекю — просто жарка сырых продуктов, но заблуждался. Для каждого вида мяса она провела тщательную подготовку: удалила лишнее, где-то отбила, где-то проколола вилкой, чтобы разрушить волокна и сделать текстуру мягче. Кроме того, мясо было заранее замариновано, отчего соус нам практически не потребовался.
Я лишь послушно выполнял её указания. Впрочем, благодаря моим недавним кулинарным экзерсисам, хотя бы смог стать ей полезным помощником, а не просто сторонним наблюдателем.
— Арата-сан. — зовёт она меня.
— Вот, держи. — тут же протягиваю ей стоящую рядом баночку с солью.
— Благодарю.
— Ого! Что это сейчас было?! — Миу-сан отрывается от еды и ошарашенно смотрит на подругу.
— О чём ты? Просто попросила соль. — та отвечает так непринуждённо, будто ничего особенного не произошло.
«Собственно, и сам так считаю.»
— Но как Итиносэ-сэнсэй догадался?!
— Нэнэ-тян не любит слишком яркие вкусы, поэтому предположил, что она захочет приправить мясо просто солью. Поскольку банка была под рукой, её и передал.
— «Просто передал»? Да вы издеваетесь! Она ведь даже не успела ничего попросить, только имя назвала!
— Если вдуматься, то и впрямь странно...
«Действительно, как это понял?»
Мы с Нэнэ-тян переглядываемся и в замешательстве склоняем головы набок.
— Это же и есть то самое «понимание без слов». — шепчет Миу-сан.
— Ну, ты явно преувеличиваешь. — отмахиваюсь я.
— Отаку-ку-ун, ты это видел?! — зовёт Химари.
— Фы, фы-ай, что такое? — откликается парнишка, чей рот до отказа набит едой, отчего его ответ звучит крайне неразборчиво.
— Можешь передать мне чай, будь добр?
— Глоть... Понял, сейчас сделаю!
— Вот так, в сущности, и выглядит обычное общение. — поучительно замечает Миу Ёкояма, наблюдая за этим обменом репликами и важно выставив указательный палец вверх.
Я начинаю осознавать, что способность понимать нужды другого человека без лишних разъяснений действительно встречается не так уж часто. Вероятно, так хорошо чувствую Нэнэ-тян лишь потому, что мы постоянно обедаем вместе.
— Когда вы вдвоём стоите на кухне, то кажетесь настоящей супружеской парой, ведь и правда очень ладите. — подмигивает Миу.
— Какая ещё супружеская пара... Миу, ты что такое говоришь?
— Ну а что, разве не права? На вас ведь надеты одинаковые фартуки, и они вам обоим так идут! — Миу расплывается в лукавой усмешке, не сводя с нас глаз.
«Неужели начал выглядеть в фартуке достаточно естественно? Этот фартук — подарок Нэнэ, посему слышать подобные комплименты мне крайне приятно.»
После этого разговора мы продолжаем наслаждаться барбекю, хотя я то и дело ловлю на себе многозначительные, полные скрытой теплоты взгляды Миу и Химари. Специи для мяса, которые принёс Отаку-кун, оказываются для меня в новинку — их вкус разительно отличается и от обычной соли, и от соуса, даря по-настоящему глубокое гастрономическое удовольствие. Однако среди всего многообразия блюд подлинным шедевром становятся обжаренные онигири, приготовленные Нэнэ-тян ближе к середине трапезы. Она со знанием дела смазывает их соевым соусом с помощью кисточки и доводит до готовности на древесных углях, как настоящий профессионал.
— Послушайте, друзья. — подаёт голос Отаку, когда мы заканчиваем трапезу и приводим всё в порядок. Он робко поднимает руку, привлекая наше внимание.
— Что такое? — откликается Химари.
— Не хотите ли заняться вот этим?
— Ого! Отаку-кун, ты просто лучший!
Юноша извлекает из своего рюкзака огромный набор ручных фейерверков в яркой упаковке, украшенной причудливыми узорами и броской надписью «150 штук».
Каждый из нас берет по несколько палочек и подносит их кончики к горящим свечам, чтобы разжечь фитили. Сначала слышится глухое шипение, которое постепенно перерастает в лёгкий свист, и в этот момент во все стороны разлетаются снопы искр, напоминающие мириады сияющих песчинок. Цвета пламени плавно сменяют друг друга: от ослепительно-золотого до изумрудно-зелёного, затем переходят в насыщенный фиолетовый и, наконец, вспыхивают ярко-алым.
— Какая красота-а-а! — восторженно восклицает Миу, вращая фейерверк в воздухе, отчего за ним тянется светящийся след, описывающий огненные круги.
— Возможность запускать фейерверки летом — просто потрясающе! Отаку-кун, ты большой молодец. — хвалит Химари.
— Ой, Химари-сан, пожалуйста, не нужно так гладить меня по голове при всех!
— А-а, значит, когда мы будем наедине, тебе это понравится?
— Н-ну, вовсе не это имел в виду... — Отаку-кун начинает запинаться, но по его лицу видно, что он не в силах скрыть переполняющую его радость...
... и эта сцена вызывает у меня невольную улыбку. К тому времени мы уже переместились на открытую площадку неподалеку от входа в виллу, прихватив с собой все запасы пиротехники.
— Как же это чудесно. — шепчет Нэнэ-тян.
— Да, ты права. — соглашаюсь я.
В наших руках рассыпаются искрами бенгальские огни. В отличие от тех фейерверков, что держит Миу, эти выбрасывают во все стороны кристаллические всполохи, которые с треском и шумом разлетаются в разные стороны, создавая атмосферу праздничного торжества.
Раздаётся приятный электронный звук затвора, и, подняв голову, я вижу Химари со смартфоном в руках.
— Посмотрите, посмотрите, какой отличный кадр получился! — Химари дожидается, пока наши огни догорят, и подходит ближе, демонстрируя экран.
На фотографии мы с Нэнэ-тян стоим бок о бок с фейерверками в руках, а на наших лицах сияют искренние улыбки. Искренне поражаюсь тому, насколько чётко современные камеры передают свет ночных огней, в то время как Нэнэ, полная решимости, уже вовсю наседает на подругу:
— Обязательно перешли мне этот снимок позже!
— Само собой! — та, ничуть не смутившись неожиданным напором, весело показывает знак «V».
«Похоже, подобные бурные реакции для них — самое обычное дело.»
— Химари-и, меня тоже сфотографируй, и Миу тоже! — зовёт подруга, активно размахивая светящимися палочками и, кажется, пытаясь «нарисовать» в воздухе сердце.
— Иду-иду!
— Нэнэ-тян, давай с нами! — призывает Миу.
— Да, сейчас присоединюсь! — Нэнэ устремляется к подругам.
Оставшись в стороне, подхожу к Отаку-куну, который молча наблюдает за весельем девушек.
— Спасибо, что принёс фейерверки. Благодаря тебе вечер стал по-настоящему запоминающимся.
— Я рад, что вам понравилось. У меня всегда была мечта — запустить фейерверки летом вместе с друзьями, поэтому так старательно готовился.
— Вот почему набор оказался таким внушительным. — понимающе улыбаюсь я.
«Учитывая количество припасов, нашей компании хватит развлечений на всю ночь.»
— Да, это ведь наше последнее лето в старшей школе, и мне хочется оставить о нём самые тёплые воспоминания. В следующем году мы с Химари-сан, скорее всего, разъедемся в разные стороны.
Это естественный порядок вещей: после школы пути друзей часто расходятся из-за учёбы или работы. Куда реже случается так, что люди выбирают одну и ту же дорогу.
— А к чему стремишься ты? Какое поприще выбрал для себя? — спрашиваю я.
— Планирую поступить на инженерный факультет и стать специалистом по робототехнике. Изначально просто любил роботов из аниме, но однажды увидел по телевизору сюжет о спасательных машинах, работающих в зонах бедствия, и это произвело на меня неизгладимое впечатление.
— Роботы-спасатели... Речь о тех устройствах, что ведут поиск и оказывают помощь там, где человеку находиться слишком опасно?
— Именно так. Сейчас активно используют и дроны. Признаться честно, в детстве мечтал стать героем. Но, как видите, я не обладаю большой физической силой или выносливостью. Посему и выбрал этот путь, надеясь, что даже такой человек, как я, сможет прийти кому-то на помощь.
— Это очень достойная мечта.
— Благодарю вас. — Отаку-кун застенчиво улыбается, и в сем жесте чувствуется настоящая гордость за свой выбор.
— О чём это вы тут так проникновенно беседуете? — прерывает нас Химари.
— Да вот, господин Итиносэ расспрашивал меня о планах на будущее.
— А, значит, делитесь сокровенными мечтами! Подобные темы как нельзя лучше подходят для совместных путешествий. Что касается меня, то намерена связать жизнь с миром моды, поэтому поступаю в профильный университет. Хорошая одежда дарит заряд бодрости, и если выглядишь на все сто, то и весь день проходит великолепно!
— А я, наверное, стану медсестрой. — вслед за Химари из-за её спины выглядывает Миу. — Когда-то давно моя бабушка лежала в больнице, и видела, как по-доброму и заботливо к ней относился персонал. С тех пор и загорелась этой идеей.
— Замечательно, что вы все уже в школьные годы так чётко видите свои цели. — искренне хвалю ребят.
— Господин Итиносэ, а вы о чём мечтали, когда были в нашем возрасте? — спрашивает Отаку-кун.
— В то время мои мысли были заняты лишь тем, чтобы поступить в престижный университет и пойти по стопам отца. — на мгновение мешкаю, стараясь подобрать слова так, чтобы мой ответ не прозвучал слишком мрачно. — У меня не было собственного видения будущего. Именно поэтому сейчас стараюсь пробовать всё то, чего мне так не хватало раньше.
— И я считаю, что это прекрасный путь. — произносит подошедшая Нэнэ-тян, мягко кивая в знак поддержки.
— А какая мечта у тебя, Нэнэ-тян? — интересуется Миу.
— Хочу стать прекрасной женой. — от её ослепительной улыбки моё сердце пропускает удар. — Конечно, у меня есть разные профессиональные интересы, но убеждена, что независимо от работы, создание гармоничной и счастливой семьи — самое важное в жизни.
— О, как тебя понимаю! Работа ведь — это далеко не всё.
— Точно-точно! Хочется, чтобы и после трудового дня дома тебя ждало что-то приятное и радостное.
Я невольно поражаюсь глубине их рассуждений: будучи школьниками, они уже задумываются о балансе между карьерой и личной жизнью. В мои студенческие годы главной целью считалось попадание в хорошую компанию и продвижение по службе, хотя, возможно, это лишь мой кругозор был тогда столь ограничен.
— Эх, как же здесь здорово, мне совсем не хочется возвращаться завтра домой. — вздыхает кто-то из ребят.
— Но ведь вам всем в этом году предстоят выпускные экзамены.
— Ох, точно, как только вернёмся — сразу за учебники.
— Ну же, давайте хотя бы сейчас отбросим все будничные заботы и просто повеселимся!
— Да, ты права!
Миу берет в каждую руку по фейерверку и с задором зажигает их. Воодушевлённый этим зрелищем, Отаку-кун вставляет по палочке между пальцами обеих рук — всего восемь штук — и начинает неистово размахивать ими, демонстрируя элементы «ота-гэй». Химари, заходясь от хохота, снимает это представление на видео.
— Скажи, Арата-сан. — тихо произносит Нэнэ-тян, стоящая рядом со мной. Она смотрит на меня с некоторой робостью. — Ты ведь «поможешь» мне, что мечта моя стала явью?
— Разумеется, все силы приложу. Искренне надеюсь, что она осуществится.
Мне самому не удалось достичь подобного, посему всем сердцем желаю, чтобы у неё всё сложилось иначе.