Городок Коидзуми
Страна Рек, если использовать терминологию из прошлой жизни Сюдзи, в мире шиноби представляла собой нечто вроде демилитаризованной зоны.
Здесь правил даймё, работал бюрократический аппарат и даже содержалась армия вооруженных катанами самураев. Но здесь не было своей скрытой деревни ниндзя.
В мире, где политический баланс сил всецело определялся чакрой, это было равносильно тому, чтобы разгуливать голышом среди волчьей стаи.
Как только масштаб проблем выходил за рамки того, что можно было решить острием самурайского меча, местным властям оставалось лишь отправлять запросы в Коноху, Суну или даже в Скрытый Дождь, за звонкую монету покупая военную мощь других государств.
Подобная причудливая политическая экосистема и породила Коидзуми — болезненный нарост на карте, бурлящий, однако, неукротимой жизнью.
Здесь не было ни высоких крепостных стен, ни строгих застав — лишь извилистая грунтовая дорога проходила сквозь поселение.
Специи из Страны Ветра и горные деликатесы из Страны Огня стекались сюда непрерывным потоком, отчего в воздухе вечно витал неповторимый аромат заморских диковин.
Учиха Итачи в этот момент чинно сидел в неприметной харчевне. Перед ним стояла исходящая паром, благоухающая миска тушеной говядины, однако во взгляде мальчика читалось едва уловимое недоумение.
До сих пор их миссия шла строго по плану: они благополучно добрались до границы, встретились с местными чиновниками, получили сводку о разбойниках и, как того требовал протокол, нанесли визит в местную Торговую гильдию.
— Да это так, кучка мелких оборванцев, — пренебрежительно бросил глава гильдии — ухоженный, пышущий здоровьем и неизменно улыбчивый мужчина средних лет, вальяжно поглаживая аккуратно подстриженную бородку.
— Они, конечно, ограбили парочку караванов и доставили нашей торговле кое-какие неудобства... — за этим последовала долгая череда витиеватых любезностей и пустых пожеланий, суть которых сводилась к одному: гильдия надеялась, что шиноби Конохи как можно скорее избавят их от этой проблемы.
На лице Сюдзи-сэмпая, столкнувшегося со столь формальным приёмом, не отразилось ни тени эмоций.
Он дежурно записал предоставленные сведения — которые ничем не отличались от тех, что и так были в свитке с заданием, — после чего разговор сам собой свернул в другое русло: — В Коидзуми стекаются товары из трех стран. Полагаю, здесь можно найти всё что угодно?
— Разумеется, разумеется! — расплылся в улыбке руководитель.
— Я слышал, говядина в Стране Рек славится своим особым вкусом? — тон Сюдзи был таким будничным, словно он говорил о погоде.
Глаза главы гильдии загорелись, и он с жаром принялся советовать: — У господина ниндзя отменный вкус! Если желаете отведать настоящей местной кухни, вам непременно стоит заглянуть к Саэмону — его тушеная говядина просто гордость нашего городка. Вы обязаны это попробовать!
На этом интерес Сюдзи-сэмпая к дальнейшей беседе, казалось, мгновенно иссяк, и он вежливо откланялся. И вот теперь они сидели в этой самой маленькой харчевне под названием «У Саэмона».
Взгляд Итачи опустился на глиняную миску. В янтарном бульоне чуть покачивались крупные куски идеально протушенного мяса. Говядина была настолько нежной, что стоило лишь слегка коснуться её палочками, как она послушно распадалась на отдельные волокна.
Красно-коричневые куски утопали в густом соусе, соблазнительно поблескивая жирком и пестря островками изумрудного зеленого лука. Поднимающийся пар нес в себе густой аромат бадьяна, корицы и других пряностей, который гармонично сплетался с насыщенным запахом самого мяса. Один лишь этот аромат уже дразнил вкусовые рецепторы.
— Сэмпай, — не выдержал наконец Итачи, понизив голос почти до шепота, — разве мы не пойдем выполнять миссию?
— Миссию, разумеется, выполним, — рассеянно отозвался Сюдзи, ловко подхватывая палочками подрагивающий кусок говядины и отправляя его в рот.
Когда это невероятно мягкое, тающее во рту мясо раскрыло свой вкус, а насыщенный мясной бульон с легкой пряной ноткой заполнил рот, Сюдзи удовлетворенно зажмурился.
Мир шиноби был полон постоянного напряжения и гнетущей тревоги, но стоило ему проглотить этот кусочек говядины, как вдруг показалось, что жизнь не так уж и плоха.
Итачи с обреченным вздохом взял палочки и тихо произнес традиционное: «Итадакимасу».
Заметив это, Сюдзи чуть приподнял уголки губ. Он махнул рукой суетящемуся за стойкой хозяину: — Хозяин, будьте добры, еще одну порцию!
Его взгляд остановился на сухощавом владельце лавки, бережно протирающем глиняный горшок. В глазах Сюдзи читалось искреннее восхищение: — Идеальный контроль огня! Соус выверен безупречно: он не перебивает вкус, а великолепно подчеркивает истинный аромат говядины.
Услышав такую похвалу, Саэмон так и просиял, бронзовое от загара лицо озарилось радостью.
Он вытер руки о застиранный до белизны фартук, и морщинки в уголках его глаз разгладились: — А вы настоящий знаток, господин! Мы используем только лучшую говядину, которую каждое утро на рассвете привозят прямо с пастбищ. Чтобы добиться такого вкуса, мясо нужно томить на медленном огне несколько часов. И чтобы нащупать этот идеальный баланс, требуется не меньше усердия, чем для освоения какого-нибудь хитроумного ниндзюцу! — Заметив на лбу мальчика протектор с символом Конохи, он нарочно подобрал сравнение, понятное ниндзя.
— Не желаете ли отведать нашего жареного мяса? На сегодня как раз осталось две порции отменной вырезки, — радушно предложил Саэмон.
— С удовольствием, — охотно согласился Сюдзи.
Вскоре на стол поставили небольшую угольную жаровню. Хозяин вызвался обслужить их лично, аккуратно выкладывая ломтики мяса на решетку: — Вот это — говяжьи ребрышки, они пожирнее; а это — мякоть из-под лопатки, она невероятно нежная. Позволите мне пожарить их для вас?
— Да, сделайте одолжение, спасибо, — с улыбкой кивнул Сюдзи. Его взгляд скользнул по шкворчащему мясу, с которого на угли капал жир, и он как бы невзначай, поддерживая светскую беседу, поинтересовался: — Слышал я, в окрестностях Коидзуми нынче неспокойно. Говорят, разбойники шалят. У вас из-за этого проблем с поставками говядины не возникает?
— Разбойники, говорите... — Саэмон ловко перевернул мясо на решетке. Капли жира падали на угли, издавая веселое шипение и поднимая струйки дыма с ароматом жареного. — Да, ходят такие слухи. Но, говорят, страдают от них в основном заезжие торговцы да новички, которые здешних дорог не знают. А мне мясо поставляют со старых ферм, мы с ними уже десятки лет работаем. Маршруты у них проверенные, связей полно, так что их эта напасть обходит стороной. Вы не переживайте.
— К тому же караваны нынче стали куда осторожнее: собираются в крупные группы перед отправкой и стараются лишний раз не останавливаться в пути.
Рука Итачи, сжимавшая палочки, едва заметно дрогнула: глава торговой гильдии ни словом не обмолвился о столь важной детали — о том, что разбойники грабят «избирательно».
— Угощайтесь! — Саэмон разложил идеально прожаренное мясо по их тарелкам.
К тому моменту, когда Сюдзи неспешно разделался с этой роскошной трапезой и они покинули заведение, лучи заходящего солнца уже успели покрыть крыши домов Коидзуми теплой оранжево-красной позолотой. Толпа на улицах поредела, а издали доносились приглушенные крики грузчиков, разгружавших прибывшие караваны. Легкий ветерок принес с опушки леса освежающий аромат зелени, который причудливо смешался с умиротворяющими запахами еды, все еще витавшими над рыночной площадью. Сюдзи полной грудью вдохнул этот неповторимый воздух приграничного городка.
Ужин и впрямь выдался на славу, хотя и обошелся в копеечку. Счет на 750 рё оказался весьма увесистым: судя по сохранившимся в его памяти расценкам, для простого обывателя это равнялось заработку за несколько дней тяжелого труда. Впрочем, учитывая, что его командирская доля от гонорара за миссию составит тридцать тысяч рё, подобная роскошь была вполне допустима.
— Сэмпай, теперь мы отправимся опрашивать пострадавшие караваны? — поинтересовался Итачи, быстрым шагом нагоняя Сюдзи, который уже направлялся к выходу из городка.
— В этом нет нужды, — ответил Сюдзи, не сбавляя шага. Его взгляд был устремлен вдаль, туда, где в сгущающихся сумерках одна за другой зажигались огни деревеньки Сиракава. — За сегодняшний день я успел выяснить две вещи.
— Во-первых, эта банда намеренно обходит стороной караваны, имеющие тесные связи с местными. Именно поэтому люди из торговой гильдии только делали вид, что помогают, а на деле им всё равно. Потому и сведения от них — пустышка.
— Во-вторых, изначально разбойникам удалось успешно скрыться на территории Страны Дождя. И тем не менее они пошли на огромный риск и вернулись промышлять грабежами на границу Страны Рек, где за ними уже ведется охота. Подобное нелогичное поведение указывает лишь на два возможных варианта...
Сюдзи окинул взглядом окрестности за чертой города. Огоньки далёкой деревни мерцали в сумерках, словно россыпь звёзд.
— Либо в первый раз они бежали в такой спешке, что оставили нечто крайне важное, за чем были вынуждены вернуться. — Его острый взгляд пронзил пелену сумерек, остановившись на знакомых очертаниях ближайшего поселения. — Либо всё куда проще — они здешние. Не то чтобы не понимают, чем рискуют. Просто... дом есть дом.