Ошибочно приняли за Величайшего гения
Нищий (2)

Нищий (2)

Ошибочно приняли за Величайшего гения Том 1.0 Глава 9.0

10 минут с момента прибытия в лес.

Повозка не сдвинулась с места.

Охотник, нанятый проводником по лесу, Джексон, покосился на выражение лица рыцаря.

— Э-э… Сэр Рыцарь? Я сделал что-то не так?

— Нет. Подождите минутку.

Ферок покачал головой.

— Молодой господин приводит в порядок свои мысли.

— А, да! Понял!

Джексон быстро отступил, проявив понимание. Ферок не остановил его.

Честно говоря, Ферок тоже не мог понять намерений Эвана. Что это за нищий, на которого он уставился и не двигается уже десять минут?

Это было достаточно странно. В конце концов, это означало обмануть глаза Ферока, достигшего статуса верховного эксперта и квалифицированного в сфере мастера меча. Это было одно из двух: либо он сильнее Ферока, либо обладает древним реликтом, обманывающим глаза и слух. Обе возможности вероятны. Хотя и неохотно признавать, но это не невозможно. Но была вероятность того, что уровень Эвана выше, чем у Ферока.

Волшебники получают просветление, постигают истину магии и восходят к верховному царству; жрецы доказывают веру, принимают силу бога и восходят к верховному царству; кузнецы слышат звук ковки и восходят к верховному царству. Алхимики также могли возноситься похожими путями. Например, совершив табу или что-то вроде того.

Но он ещё не совершал табу. Честно говоря, нельзя было быть уверенным. Слухи об Эване, распространяющиеся в преступном мире. Если бы даже половина была правдой, этого достаточно, чтобы бросить вызов. Но если он действительно совершил табу и вознёсся к верховному царству — к настоящему времени Ферок, возможно, был бы не человеком, а химерой или подопытным.

«Надо молиться, что это не так».

К счастью, он получил ценный реликт или артефакт. Или сделал его. Эван был отличным алхимиком. Если понадобится, разве он просто не сделает его? Используя богатство и славу Герцогской Семьи Алкартов, добыть материалы — проще простого. Даже если это человек.

«Случайно… не планирует ли использовать того старика в качестве подопытного? Эксперименты на людях. Пока их не поймают по закону — нет проблем. Табу в алхимии — это создание золота и воскрешение мёртвых. Только эти два.

…Не странно. Перемалывать людей для получения результатов — что-то, что обычные люди не могли бы сделать. Но Эван Алкарт...»

Ферок знал его истинное лицо.

«Разве тот жестокий алхимик не мог бы сделать это, перемолов одного человека?.. Надеюсь, пока он воздержится. Если так, придётся убить и этого невинного охотника тоже».

Ферок тихо коснулся рукояти меча. Надеясь, что Эван быстро примет правильное решение.

Внутри кареты.

Эван, украдкой наблюдавший за Королём Теней, принял решение.

«Решено».

Эван размышлял над двумя вариантами. Первый — притвориться, что не знает. Вести себя так, будто не видел Короля Теней. Второй — признать. Подойти, поздороваться и побеседовать. Как мужественный мужчина или светская бабочка! Хотя последнее немного сложно.

Абсолютно не потому, что Эван неудачник. Просто, потому что он знает, как сильно Король Теней ценит обещания. Честность. Слова, однажды сказанные, имеют вес, нужно нести ответственность. Король Теней так говорил и всегда держал обещания.

«Встречаться сейчас — строго говоря, нарушение обещания, верно? Чётко, Король Теней сказал встретиться «завтра». Будь то принято или нет, Король Теней дал обещание. Мне, которому нужно поддерживать хорошие отношения, нужно его соблюдать. Поддержание хороших отношений с главным союзником Королём Теней это моя цель.

Хорошо. На этот раз притворюсь, что не знаю. Встречаться сейчас — акт нарушения честности. Обещанная встреча — завтра. Просто верно придерживаться её. Не потому что напуган, или не ментально подготовлен — абсолютно нет».

— Дольф, Ляпис.

— Да!

— Одук. Да.

— Давайте медленно выйдем.

Дольф и Ляпис верно кивнули. Никто не спросил, почему Эван так долго размышлял. Ляпис подбежала и взяла за руку. Другой рукой жевала морковку.

«Хм, да. Этой рукой победила ученика Короля Теней, хм... Может, она и с Королём Теней сразиться? Не говорю «сражаться». Просто, на случай, если Король Теней попытается убить, нужно защищаться».

Эван осторожно спросил:

— Ляпис. Может ты видишь того старика снаружи?

— Хм? Да.

— Никаких особенностей?

— Хм.

Ляпис сузила красные глаза.

— Нищий?..

— Кроме этого... Он тот же человек, что бросил в меня кинжал?

— О…

«Кроме того, что оба старики… лица не видно. Так что нельзя быть уверенной. Обидно».

— Но ощущение похоже…

— Что-нибудь ещё?

— Запах ужасно плохой. Как запах гниющего трупа животного.

— !

«Запах гниющего трупа? Ах». Эван понял. «Значит, давно не убивал кого-то. Хорошо».

Он вздохнул с облегчением. Хотя и не знал, почему именно запах гниющего трупа животного.

— Ляпис. И последнее: насколько силён тот человек?

— Хм… Намного сильнее, чем дядя, которого я видела в прошлый раз… Хм, настолько? На-сто-о-лько?

Ляпис размахивала руками. Непонятно насколько, но в любом случае, большая разница.

— Ляпис может победить?

— Хм…

Ляпис на мгновение заколебалась. Подумав много, растопырила три пальца.

— 3 минуты?

— Хм, — она покачала головой.

— 30 минут?

— Хм!

Кивок. «Значит, может продержаться против Короля Теней 30 минут. Впечатляюще? Можно меньше беспокоиться о смерти».

Ляпис, косившаяся, осторожно спросила:

— Неужели, он очень опасный человек?

— Нет. Просто обычный нищий.

Эван твёрдо отрицал. «Раз уж притворяемся, что не знаем, отрицание необходимо... Ах, знать, что он обычный нищий, немного подозрительно?»

— Вероятно, так.

Ляпис наклонила голову.

— Вероятно?

— Потому что я не знаю его.

— Ооох.

— Он был перед лесом, так что спросил на всякий случай.

Эван подмигнул Дольфу. Верный слуга понял, закрыл рот на замок, как застёжку-молнию, и удовлетворённо кивнул.

— Дольсэ. Нет, Дольф. Дай мне ещё овощей.

— Вот.

Дольф протянул одну из тех морковок, которые всегда носил с собой. Ляпис сделала довольное лицо и захрустела.

— Дольф. Откроешь дверь?

— Да! Давайте закончим быстро и вернёмся!

Дольф энергично открыл дверцу кареты, спустился и поддержал Эвана. Ферок, ждущий снаружи, вежливо поклонился.

— Вы закончили размышления?

— Да.

Эван кивнул, внутренне успокаивая испуганное сердце от того, что с ним заговорили сразу после выхода.

— Всё улажено.

— Поздравляю.

Ферок не спросил, о чём он размышлял. Эван внутренне вздохнул с облегчением.

— Молодой господин. Этот человек — охотник, который будет сегодня сопровождать.

— Здравствуйте, молодой господин.

Ферок представил мужчину средних лет, выглядевшего на сорок с лишним. В ловком кожаном доспехе с луком за спиной он поклонился.

— Я Джексон, отвечаю за сопровождение молодого господина в лесу сегодня.

— Пожалуйста, позаботьтесь обо мне...

Эван тоже повернулся и слегка кивнул. Независимо от разницы в статусе, Джексон — возраста отца. Слишком большая разница, чтобы обращаться небрежно или грубо.

Но Джексон, получивший приветствие, не мог не удивиться.

«Потомок дворянина, принимающий приветствие? Впервые встречаю такого дворянского отпрыска».

Джексон был охотником тридцать летестественно, много опыта. Много раз обжигался о дворян. Противоположно слухам.

Блеск промелькнул в глазах Ферока.

— Молодой господин. Перед входом в лес, нужно что-то подготовить отдельно? В зависимости от того, на сколько дней останетесь, багаж изменится.

— Всё в порядке.

Эван покачал головой.

— Потому что планирую собрать только светящуюся успокаивающую траву сегодня и уйти. Закончим до заката.

— !

Джексон снова удивился.

«Светящаяся успокаивающая трава? Трудно достать, но не на удивительном уровне... Рассказать всё расписание и цель? Обычно дворяне не делятся таким. В основном «Кхм, это важно? Ты должен подготовиться сам!» — и злятся».

Выражение лица Джексона смягчилось. Этот наниматель вызвал хорошее впечатление.

— Вы знаете местоположение травы?

— Да. Просто идите прямо по этому пути.

Джексон вежливо указал на центр леса. Светящаяся успокаивающая трава растёт только в центре. Причина — влажность, температура, место, где солнечный свет — ключ. Маленький пруд — тоже оптимальное место для роста.

Однако:

— Поблизости много монстров. Так что нужно быть осторожным.

— Мы будем тщательно сопровождать.

— Всё в порядке.

Эван отмахнулся от беспокойств. Входить внутрь леса совсем не страшно.

«Почему? Потому что я не войду».

— Как долго идти до центра?

— Займёт недолго. Когда солнце в зените, немного наклонится.

«Тогда расстояние достаточное».

— №5, №4. Голем-Собака.

Эван сделал жест назад. №5, который может вводить жидкость, как шприц. №4 с длинными руками. И Голем-Собака, специализированная на поиске или перемещении чего-либо.

Топ-топ! Они пошли вперёд.

Рыцари недоуменно переглянулись. Вместо ответа, Эван поднял ману и посмотрел на деревья. Основы трансмутации — это [понимание]. Для этого он выучил магию второго круга [аналитический глаз]. Одна из немногих магических способностей, что у него есть.

Компоненты похожи на обычные деревья. Тогда подготовка к трансмутации завершена.

Эван коснулся земли.

В тот момент:

Дудудудудуду!

Земля сильно задрожала, деревья искривились. Изменённые, как резина, [разложенные], согнутые, изогнутые, очищенные, [реконструированные]. Диапазон настолько широк, что не охватить глазами.

Преимущество Эвана. Точнее, нет ограничения по диапазону [трансмутации]. Обычно трансмутация применяется только к той части предмета или объекта, к которой прикасаются. Для Эвана таких ограничений нет. Если объекты прикреплены, изменения происходят, пока хватает маны.

Кугуууууу.

«Этого должно быть достаточно?»

Мана сильно истощена. Эван выпил маленькое высококачественное зелье со вкусом клубники из-за пазухи. Вытер рот и приказал големам:

— Големы. Все отправляйтесь. Поняли? Успокаивающую траву. Аккуратно принесите, не повреждая корни.

№5, №4, Голем-Собака кивнули и вошли в лес. Крепкий вид сзади довольно величественный. Как протагонисты.

«Может, мне просто пойти вместе? Есть и Живой Голем».

Честно говоря, Эван тоже молод. Возраст, когда кровь кипит. Порыв пойти и действовать вместе.

Но:

— Апчху!

В носу защекотало, и он чихнул. Тело слегка знобит — похоже, начинается простуда.

«Уф, чёртово тело. Действительно, если бы не это, хм? Я бы тоже действовал как протагонист. Не потому что неудачник, а этот мир делает меня неудачником…»

Рёв!

Затем рёв из леса. Тело окоченело. Страх или что-то подобное?

— Эван.

Ляпис осторожно приблизилась и взяла Эвана за руку.

— Нельзя внутрь. Опасно.

— Верно, молодой господин! Давайте тихо подождём здесь!

— Молодой господин. Внутри опасно. Оставить сбор големам — лучшее.

— В-великолепно. Молодой господин. Догадались оставить сбор големам…

Все остановили Эвана. С примесью похвал.

— Кхм.

Эван слегка покашлял для вида.

«Я точно не захожу не из-за страха, а потому что все останавливают».

— Последую вашей воле.

— Как и следовало ожидать, Эван — лучший.

— Как и следовало ожидать, молодой господин великолепен.

Ляпис хихикнула, Дольф поднял большой палец.

«Фух». Эван с облегчением сел в карету.

«Приготовить зелья, пока жду?»

Именно тогда:

— Нельзя! Нельзя входить в тот лес сегодня!

Худая старческая речь. Тудук, тело Эвана напряглось. Он повернул голову в сторону.

Нищий, который спал до сих пор — нет, Король Теней. Держа в руке несколько чёрных камешков, кричал на них, произнося странные слова:

— Сегодня полно зловещих знамений! Земля влажная, и волки собрались более трёх и выли вместе! Король Демонов Ангол предсказал дурное предзнаменование! Войдёте сегодня — все умрёте!