Маг Морских Глубин
Рождение II

Рождение II

Маг Морских Глубин Том 1.0 Глава 2.0

Познакомившись с так называемым миром магии и покончив с книгами, от которых толку было чуть, я пришел к единственному выводу.

Всё оказалось наоборот.

Не волшебники — особенные, а люди, которые волшебниками не являются.

До того как я сам стал одним из этих колдунов, я и не подозревал, что мир — это океан.

Всё сущее находится в этом море. Мы просто этого не осознаем.

Однако есть одно-единственное создание, что выпадает из этого закона.

Человек.

Люди ходят по поверхности моря.

Поэтому они не чувствуют океанских течений. Они понятия не имеют, что творится в глубине.

Это невероятное преимущество. Уже одним тем, что их не уносят потоки, люди превосходят волшебников.

А волшебники — не более чем деформированные существа, утратившие способность ходить по поверхности и канувшие в пучину.

…похоже, все аристократы — идиоты.

Надо же, они на самом деле хотят стать такими.

— Удобно, ничего не скажешь.

Я толкнул парящую в воздухе книгу на полку.

Прорезь была довольно узкой, но книга вошла медленно и точно.

Странное чувство. Будь я прежним, тем, кем был до Лихорадки Пробуждения, я бы счел это чудом…

Но теперь я знал: это сущий пустяк.

Знаете, как волны расходятся по воде, если пошевелить под водой рукой или ногой?

Моя магия была чем-то похожим. Пока что я решил называть это «течением».

Схватившись за книгу, я заставляю ее осознать, что она под водой.

Звучит запутанно, но всё просто. Поскольку я нахожусь под водой, то, когда я касаюсь книги, она тоже начинает осознавать себя под водой.

И тогда эта штука всплывает.

Теперь, если я создам течение, книга, подхваченная им, медленно поплывет вперед.

Когда-нибудь она упадет, но куда медленнее, чем за пределами воды.

До и после осознания того, что мир на самом деле находится под водой.

Это крошечное понимание меняет всё.

Проблема в другом.

— И насколько же это сильно?

Я окинул взглядом примерно сотню книг, парящих в воздухе, и хмыкнул.

Все они спокойно висят на уровне моего пояса.

Это не особенно трудно. Если я не потеряю сознание, то, кажется, смогу поддерживать это состояние несколько часов. А может, и если потеряю.

Нет, я даже не уверен, прилагаю ли я вообще какие-то усилия.

— Хм…

После недолгого раздумья я поставил ногу на одну из книг.

Тук—

Стоило мне лишь слегка надавить, как она камнем рухнула на пол. Похоже, мой вес она выдержать не может.

Насколько же высок мой уровень? Я какой-то гений магии века?

Или это под силу любому волшебнику, а я просто раздуваю из мухи слона, потому что не видел других магов?

Я прочесал приютскую библиотеку, словно выискивая вшей, но всё, что касалось магии, было либо сказками, либо чем-то ненамного серьезнее, так что толковой информации я не нашел.

Разве что проникнуть в Императорскую Библиотеку и почитать их книги о магии, но туда пускают только знать, так что мне путь заказан.

Наверное, лучший вариант — просто плюнуть на всё и жить как живется.

Однако я не без причины считаю волшебников людьми, канувшими в море.

[~~~ ~~~ ~~~ ~~~!]

После Лихорадки Пробуждения я начал видеть странные черные фигуры.

Иногда они говорят со мной. Если, конечно, можно назвать разговором кружение вокруг меня с похожими на смех звуками.

Я зову их Глубоководными Тварями. Потому что любой, кто увидел бы их движения, понял бы, что они плавают, словно рыбы.

«…хотя не думаю, что это просто рыбы».

Пусть я видел лишь силуэты, их длинные, острые зубы и гротескные тела были хорошо различимы.

Если когда-нибудь придет время, и эти твари меня заметят…

Не думаю, что из этого выйдет что-то хорошее.

Иногда, когда течения в море внезапно усиливаются, я даже спотыкаюсь и падаю в пустоте.

Кроме шуток, если станет хуже, меня может просто унести в небо прямо во время прогулки.

Исход — мгновенная смерть, как ни посмотри.

Как волшебники справляются с подобными ситуациями?

Я понятия не имею.

Может, появится какой-нибудь добрый аристократ, словно чудо, и расскажет мне, что делать начинающему магу?

Нет.

Тогда что мне делать?

— Эх…

Нужно найти способ навсегда запечатать свою магию или, по крайней мере, как-то выпутаться из этой ситуации.

А если в крошечной библиотеке Приюта книги с таким методом нет…

Придется идти в другую библиотеку.

План созрел в одно мгновение.

Я вернулся в спальню, вытащил из-под кровати копилку, которую прятал в самом дальнем углу, и со слезами на глазах разбил ее.

Дзынь—!

Другие дети, увидев это, в панике отпрыгнули.

— Д-Джерн! Ты что творишь?!

— Джерн с ума сошел!!! Он разбил свою копилку!

Эту копилку Директор подарил всем детям, наказав откладывать хотя бы десятую часть карманных денег на тот день, когда мы станем самостоятельными.

Если разбить ее, тебя ждет наказание — минимум три дня взаперти, за учебой.

Честно говоря, для меня это и не наказание вовсе, но проблема в том, что мои сбережения — самые большие за всю историю приюта.

Поскольку я так и не нашел, на что тратить деньги, я откладывал всё, что получал. Хоть это и были гроши, за пять лет, что мне выдавали карманные, набежала приличная сумма.

Это было что-то вроде сладкой подушки безопасности для будущего, которое когда-нибудь наступит, но сейчас я дрейфовал в одиночестве в бескрайнем море.

Не время перебирать средствами.

— Просто скажите, что я ненадолго отлучился.

Я ссыпал деньги в кожаный мешочек и направился прямиком в швейную лавку госпожи Анелин.

Госпожа Анелин держала неподалеку небольшую лавку и была в прошлом первоклассным модельером, сделавшим себе имя в Столице.

Я почти не тратил денег на одежду ни в этой жизни, ни в прошлой, но был ей многим обязан, так как она добровольно и бесплатно чинила детскую одежду.

Она была настолько добрым человеком, что, когда я открыл дверь ее лавки, она встретила меня с сияющей улыбкой.

— Ой, да это же Джерн! Опять рукав порвал?

— Нет, я пришел купить одежду.

— Одежду? Ну да, ты сейчас в том возрасте, когда быстро растешь… но мы же снимали с тебя мерки всего месяц назад?

— Не то. Я имею в виду настоящую одежду.

Я встал на цыпочки и положил на прилавок кожаный мешочек с деньгами.

Госпожа Анелин приоткрыла его и, вздрогнув, замахала руками.

— Джерн, ты, должно быть, что-то не так понял. Столько денег на одежду не нужно. Если ты разбил копилку, я поговорю с Директором, так что не волнуйся…

— Всё в порядке. Вы можете сшить мне костюм, как у аристократов? Если не хватит, я потом отдам из карманных.

— Хм-м?..

Госпожа Анелин на миг растерялась, но тут же на ее лице появилось теплое выражение, с каким смотрят на ребенка, увлеченного мечтой.

Похоже, она решила, что это просто детская прихоть — желание побыть аристократом.

— Если так, то у меня как раз кое-что есть. Подожди минутку.

Она скрылась в кладовой и вскоре вынесла костюмчик несколько старомодного вида.

Сшитый из белой и синей ткани, он даже мне, человеку, далекому от моды, показался очень качественным. Хотя и успел немного запылиться.

— Когда-то я вложила всю душу в этот костюм. Но его вернули лишь потому, что «цвет дня» оказался не синим… так его никто и не надел.

Судя по абсурдности причины, он и вправду шился для настоящего аристократа.

— Сколько он стоит?

— Он всё равно пылился в кладовой, так что денег не нужно. Но взамен пообещай кое-что тетушке.

— Пообещать?..

— Да. Что впредь, прежде чем разбить копилку, ты сперва посоветуешься со мной, и мы вместе попробуем найти другой выход. Обещаешь?

— Э-э… хорошо.

Деньги сэкономлены. Отлично.

— Тогда подожди. Если я немного подновлю выцветшие места…

Она прошлась по одежде каким-то странным прибором, сбивая пыль, а после обработала прозрачным реагентом, и костюм стал выглядеть как новый.

Надев костюм и берет, я покрутился перед зеркалом. Выглядел я и вправду как маленький аристократ.

Госпожа Анелин не переставала повторять, какой я милый.

— Боже мой, какая прелесть! Ты похож на маленького ангела!

— Спасибо…

После этого мне пришлось еще полчаса болтать с тетушкой, но поскольку я сберег деньги, которые копил пять лет, я всё равно остался в выигрыше.

Выйдя из лавки, я умылся у ближайшего колодца, привел в порядок волосы и на сэкономленные деньги нанял повозку. Изначально я планировал идти пешком больше двух часов.

Целью был центр Столицы.

Хоть Приют и находился в Столице, он был на самых ее окраинах, так что даже на повозке до центра добираться пришлось больше получаса.

Когда я сошел, моему взору предстал устремленный в небо громадный Собор, небо, всегда казавшееся блеклым из Приюта, теперь было ясным и ярким, а шумные улицы были полны бесчисленных людей.

Голова закружилась от этого потока информации, но я уже бывал здесь однажды на экскурсии, так что дорогу знал.

Я направился прямиком в библиотеку. Она была не так далеко, и вскоре я оказался перед огромным изогнутым зданием, таким большим, что оно заслоняло солнце — внушительным даже по меркам человека, видевшего великие архитектурные сооружения в прошлом мире.

У входа стражники лениво болтали, но, заметив мое приближение, они переглянулись и скрестили копья.

— Эм, простите. Могу я узнать, откуда вы?

Во рту пересохло. Я чувствовал, что если открою рот, из него вырвется нервный и жалкий голосок.

Поэтому я промолчал.

Вместо этого я с раздраженным видом указал пальцем, чтобы они убрали копья.

Одновременно я возмутил течение. Я впервые использовал магию на ком-то другом и переживал, сработает ли.

Вжих—!

Копья послушно разошлись в стороны, и стражники, хоть и склонили головы набок, но путь открыли.

— Э-э… сегодня никого не должно было быть…

— Я и не говорил, что приду. Мне можно войти?

— Д-да, пожалуйста, проходите.

Хоть у них и были растерянные лица, они, похоже, решили, что раз я использую магию, то, должно быть, аристократ, и пропустили меня.

Войдя в библиотеку, я на мгновение прижал руку к бешено колотящемуся сердцу.

Фух, сработало.

Если бы нет, у меня уже были намечены пути отхода.

Конечно, то, что я попал внутрь, еще ничего не решало. Библиотека, верная своему названию, была завалена книгами, а людей, казалось, почти не было, ничьих шагов не слышалось.

Глядя на книжные полки, что были в десять раз выше меня, я невольно вздохнул. Если я попытаюсь найти нужную книгу сам, на это, вероятно, уйдет целый год.

Мне нужен был библиотекарь. Я быстро засеменил своими короткими ножками к центру и увидел женщину, сидевшую за столом, похожим на информационную стойку, и лениво читавшую книгу.

Простая одежда, длинные белые волосы до пояса, черные глаза, несколько утомленное лицо и… длинные уши.

Эльф, я впервые видел представителя другой расы.

Даже то, как она переворачивала страницу, казалось совершенно иным, нечеловеческим. От одного ее вида создавалось впечатление, что заговаривать с ней запрещено, и я с трудом сглотнул.

Но что нужно сделать, то нужно.

Я шагнул вперед и открыл рот.

— Простите…

— …?

Когда я заговорил, глаза эльфийки, до этого прикованные к книге, обратились ко мне.

— Вы, случайно, не… библиотекарь?

Это была та самая ситуация, когда мне следовало говорить свысока, но аура эльфийки этого не позволяла.

Она мгновение пристально смотрела на меня.

Она не библиотекарь? Я ошибся? Мне конец? Всякие мысли пронеслись у меня в голове, пока эльфийка не закрыла книгу и не склонила голову.

— Мои извинения.

— Прошу прощения?

— Я позволила себе вольность, так как мне сообщили, что сегодня посетителей не будет. Я — Дерсия Аспандиль.

Эльфийка с невозмутимым лицом приподняла подол юбки и сделала вежливый реверанс.

— Чем могу вам помочь?

— Эм, ну…

Дела шли хорошо.

Так я думал, и на этом всё должно было закончиться.

Но почему-то при виде застывшего выражения лица библиотекаря у меня неприятно засосало под ложечкой, и я медленно открыл рот…