Отступать некуда
— Ах, доб...
— Доброе утро!
Пока Хина вежливо здоровается, я, мгновенно оценив обстановку, выпаливаю приветствие и тут же захлопываю дверь.
— Братик, ты чего?! — сеструха, разумеется, поражена.
«Она не знает подробностей прошлой ночи, посему её реакция вполне естественна.»
— Если не повезёт, мне кости переломают...
— Чего?!
Та пугается ещё сильнее, но я-то видел: за улыбкой Хитоми скрывалась жажда крови, ощутимая всем телом.
«Должно быть, когда утром прервал трансляцию, запись ушла не только госпоже Марии, но и ей. Она наверняка видела кадры, где её драгоценную дочь загоняют в угол. И пусть самих действий не было видно, крики Коори и подробные комментарии не оставляли сомнений в происходящем. Любящая мать в ярости оттого, что с телом её чада обошлись столь бесцеремонно. В сем состоянии и слушать не станет, что зачинщицей была младшая госпожа, остаётся только бежать.
Окно на первом этаже?.. Нет, она это предусмотрит. Значит, второй этаж? Хина испугается, но прыжок с такой высоты с ней на руках не станет для меня проблемой. Однако Хитоми — женщина проницательная, наверняка просчитала и этот путь. Тогда, возможно, стоит пойти на риск и выйти через парадный вход, обманув её ожидания... К тому же жажда крови, кажется, переместилась от двери к району второго этажа.
— Решено.
— Кяья-я-я?! Б-братик?!
Дабы наверняка ускользнуть от матушки «жертвы моей», подхватываю Хину на руки. Она округляет глаза от изумления, но времени на объяснения нет. Я распахиваю дверь... и замираю.
— Я вас заждалась. — Хитоми-сан по-прежнему стоит прямо перед входом.
— Как вы здесь оказались?!
Всеё ещё отчётливо чувствую угрозу, исходящую снаружи со стороны второго этажа. Более того, некто проник в дом и приближается к нам сверху. В то же время от Хитоми-сан, стоящей передо мной, агрессии не исходит...
«Проклятье, заманили в ловушку!»
— Всё в точности так, как предсказывала госпожа Мария.
— Эйто-кун, тебе стоит соображать быстрее, иначе никогда меня не превзойдёшь. — главная служка дома Тэндзёин расплывается в улыбке, а в это время чьи-то руки, источающие жажду крови, обвивают мою шею сзади.
Поняв, кто это, не пытаюсь уклониться, но и помыслить не мог, что она тоже здесь...
— Мне никогда не превзойти вас, госпожа Мария... Но к чему весь этот маскарад?
Оборачиваюсь к стоящей за спиной мачеху. Первой угрозу излучала Хитоми, затем затаилась, а госпожа, выплеснув свою ауру, направилась к второму этажу. Смена позиций произошла столь гладко, что и не заметил подвоха. Эти двое работают поразительно слаженно.
За спиной опекунши замечаю дрожащую Эмеру и бледную Сираюки. Внезапное появление матушки-хозяйки явно заставило их сердца уйти в пятки. Младшая же... благодаря своему сну, кажется, избежала участи быть втянутой в происходящее. Везёт же ей... Вообще-то, она — главная виновница, и то, что одна вышла сухой из воды, кажется несправедливым.
«Впрочем, сетовать теперь бесполезно.»
— Понимаешь ли, Эйто-кун, вёл себя слишком уж вольно, отчего возникли некоторые... затруднения.
— И какого же рода эти затруднения?
«Примерно догадываюсь, о чём пойдёт речь, но в присутствии сей парочки бежать некуда, посему остаётся лишь смиренно внимать.» — покрепче прижимаю к себе Хину, стараясь прикрыть ей уши.
— Господин Эйто, как именно вы намерены ответить за то, что произошло с Коори? — Хитоми, стоявшая передо мной, вновь озаряется улыбкой, а затем медленно открывает глаза. Её взор, пустой и холодный при улыбающихся губах, впивается в меня, не суля ничего доброго.