Гостеимство высшего уровня
— Ожидала вашего визита.
Стоит добраться до заветного особняка, сменив электричку на автобус, как прямо перед задними воротами взору предстает прелестная горничная с длинными, прямыми светло-голубыми волосами, струящимися по плечам. Сия особа до странного напоминает Сираюки — то ли общей атмосферой, то ли чертами лица, отчего невольно закрадывается мысль, не приходится ли она ей старшей сестрой.
— Рад знакомству, меня зовут Айма Эйто. У меня назначена встреча с госпожой Фурэй.
— Благодарю за вежливость. Мое имя Сираюки Хитоми, я — мать знакомой вам ледяной девы. Похоже, моя дочь находится под вашей опекой.
— Ах, так вы мама госпожи Сираюки... Постойте, мама?!
Пока она с безупречным изяществом склоняет голову в приветствии, осознаю странность ситуации лишь спустя несколько мгновений, а придя в себя, невольно переспрашиваю.
«Ну еще бы, ведь как ни глянь, а выглядит она от силы на двадцать с небольшим!
— Разве не похожа на её мать? — вопрошает она.»
— Ну, как вам сказать... Был твердо уверен, что вы её сестра.
— Хи-хи, господин Айма, а вы мастер на комплименты.
«Да нет же, это вовсе не лесть! Она и впрямь не выглядит как чья-то мать, и скажи она, что ей нет и двадцати, я бы поверил без тени сомнения. Неужели для красавиц, как она или Марии, существует некий неписанный какой-то закон вечной молодости? — голова, доселе забитая планами мести Эмере, внезапно пустеет под грузом шокирующего открытия. — Хотя, если вспомнить, что госпожа Сираюки при всём своём возрасте обладает детским личиком, с которым её легко принять за ученицу начальной школы, подобная преемственность кажется вполне закономерной.»
— ...
Внезапно взгляд матери становится холодным, точно лед. Она лишь безмолвно созерцает меня, но от этих прищуренных глаз по спине пробегает необъяснимая дрожь.
«Ах, вот оно что. Она из той же породы, что и Мария — из тех, кто читает сердца людей...»
Пусть они не связаны кровью и вряд ли пересекались, исходящая от них аура идентична, в чем ни капли не сомневаюсь. Осознав это, спешно нацепляю на лицо самую доброжелательную улыбку.
— Я осведомлена о цели вашего визита, прошу, проходите внутрь.
Как и предсказывала госпожа Сираюки, мать беспрепятственно пропускает на территорию. За воротами раскинулся невообразимо огромный сад, и безмолвно следую за ней вглубь поместья.
«Отныне случиться может что угодно, следовательно, мне необходимо соблюдать предельную осторожность. — вышагиваю по владениям, не ослабляя бдительности, однако почему-то каждый встречный слуга — будь то горничная или дворецкий — непременно склоняется передо мной в поклоне. На меня не только не нападают, но даже не выказывают ни капли враждебности или жажды крови, создается впечатление, будто и впрямь просто ведут туда, где дожидаются Эмера и остальные.»
И вот наконец...
— Здесь располагаются покои госпожи Эмеры и госпожи Фурэй.
Меня без лишних проволочек подводят прямо к их дверям. Полноте, всё идет слишком гладко, отчего на душе становится лишь тревожнее.
— Послушайте... — ощущая гнетущую странность происходящего, пытаюсь окликнуть мать, провожавшую меня, дабы выведать хоть что-то подозрительное. Но Хитоми уже и след простыл. — Ниндзя она, что ли...
«В этом вся мать Сираюки. Пока проверял двери и окружение на наличие ловушек, она исчезла, не издав ни единого звука. Всю дорогу, пока шел следом, не явила ни малейшей слабости — определенно, сия женщина невероятно сильна. Пожалуй, на её фоне доченька кажется сущим ангелом.»
— Что ж... Раз уж пришел, отступать некуда. Вхожу.
Настает решающий момент, настраиваюсь на нужный лад и, соблюдая приличия, трижды стучу в дверь. Однако ответа не следует.
«Видимо, безмолвное приглашение войти без спроса.»
— И до чего же высокомерно они себя держат...
«Раз вы так настроены — получайте.» — решаю и настежь распахиваю дверь, намеренно изливая вокруг себя жажду крови.
— Че-е?..
Эмера, восседавшая на роскошном диване с Фурэй на коленях и кормившая ту из ложечки элитным пудингом, застывает на месте, едва завидев меня.
«Ну и ну, с чего это она так расслабилась? Судя по всему, Фурэй тоже впала в ступор.»
— Ты почему здесь?! — вопрошает старшая из сетер, не меняя позы и вонзив в меня ошарашенный взгляд.
— Ну, велели прийти, вот и явился.
Та с сомнением прищуривается, а по её лбу скатывается едва заметная капля пота.
— Вот как... Полагаю, победа над «Льдом» была не случайной, раз тебе удалось столь непринужденно миновать все расставленные мной капканы и наемных убийц.
Спустив Фурэй с колен, Эмера принимает вид истинного мастера, осыпая похвалами.
«Да какие там наемники, мне везде горел зеленый свет! Можно сказать, за ручку сюда привели.» В чем же тут подвох? — гадаю я, пока не доходит истина. — Ясно. Фурэй втайне от Эмеры всё подготовила. Тогда в классе яе раскрыл своего истинного потенциала, и Фурэй рассудила, что если она обеспечит мне беспрепятственный проход, та ничего не заподозрит. Даже если Эмера решит расспросить слуг, Фурэй, обладая неоспоримым авторитетом, наверняка заранее велела им помалкивать. Боже мой... она, великая актриса. Даже меня умудрилась обвести вокруг пальца.» — поняв это, вновь выпускаю ауру угрозы.
— К чему напускное спокойствие? Теперь, когда здесь, ты ведь осознаешь своё положение?
В глазах Эмеры сейчас — сущность непостижимая. Ведь в её представлении за считанные минуты прорвался сквозь все заслоны. В такой ситуации вести переговоры куда сподручнее.
— А ты сам-то понимаешь, во что ввязался? У нас есть фотографии твоей сестры. Стоит тебе дернуться — и они разлетятся по всему миру.
— Вот оно как... — в ответ на её дерзкий выпад я резко отталкиваюсь от пола. — И всё же, у тебя совсем нет способности к обучению? — в мгновение ока сокращаю дистанцию и левой рукой намертво перехватываю её правое запястье.
— Больно! — она морщится от силы моего хватки...
— Проблема исчезнет сама собой, если прикончу вас прежде, чем данные попадут в сеть. — ... но не обращая внимания на её стон, продолжаю. — Как мертвец сможет нажать на кнопку?
Эмера, только что пытавшаяся высвободиться, бледнеет на глазах, едва взглянув мне в лицо. Моё выражение и жажда убийства убеждают её: «человек не шутит». Однако...
— ... знала, что так скажешь, поэтому велела распространить снимки Хины, если не выйдем на связь к назначенному часу. Так что отпусти руку моей сестры...
Планировал и дальше запугивать Эмеру, дабы заставить её удалить данные, но, похоже, нашелся ещё один человек, принявший мою ярость за чистую монету. Фурэй, сжимая в руке смартфон, смотрит с вызовом.
— Твой блеф не подействует.
— Хочешь проверить, пустые ли это слова? Только вот когда поймешь — будет поздно...
«Почти наверняка это блеф. Эмера — дело другое, но Фурэй, так дорожащая Хиной, никогда бы не отдала подобный приказ. Должно быть, из-за тех снимков Хины в нижнем белье решила, что перешел черту и окончательно обезумел от гнева. Потому, несмотря на наш тайный союз, восприняла мою угрозу всерьез. Разумеется, не собираюсь губить свою жизнь или расстраивать Хину из-за таких ничтожеств, и убивать их не в моих планах. Но скажи об этом Фурэй — и угроза для Эмеры перестанет работать. Что же предпринять?»
— Раз ты победил «Льдышку», обещала выслушать тебя, верно? Пройдешь моё испытание — и удалю все фотографии твоей сестры.
«Как ни странно, выход из тупика предлагает сама Эмера. То ли шкура своя дорога, то ли уверена в успехе. Вступать в открытый конфликт с Фурэй сейчас невыгодно, да и Сираюки просила тянуть время, пока Эмера будет сыпать невыполнимыми задачами.» — посему ответ мой готов мгновенно.
— По рукам. Что за испытание?
— Ну, для начала... Одолей-ка моего Поти.
«Поти? Неужели собирается стравить с каким-нибудь банальным доберманом или овчаркой? — услышав столь типичную кличку для зверька, невольно мешкаю. — Если стану избивать собаку, зоозащитники мне этого не простят, да и совесть, честно говоря, будет грызть.»
— Фурэй, одолжу твоего Поти.
— ... Хорошо.
Пока раздумываю, Эмера принимает моё молчание за согласие и продолжает гнуть свою линию.
«Так это даже не твоя собака?» — хочется спросить, но спорить с ней бесполезно.
Смущает лишь то, с какой неохотой согласилась Фурэй.
— Следуй за мной.
Стоит мне разжать пальцы, как старшая из сестер величественно вышагивает вперед, ведя куда-то вниз, в подвальные помещения.
— Повсюду ни души... Куда ты девал моих горничных?
— Понятия не имею.
— Решил прикинуться дурачком, значит? — она недовольно цокает языком.
«Действительно не знаю, где они, но, видимо, вообразила, будто их всех переловил и где-то запер. Стал бы тратить на это время! Впрочем... здесь и впрямь подозрительно пусто. Дом огромный, но не встретить ни единого человека — странно, ведь когда шел в их покои, слуги попадались на каждом шагу. Даже Фурэй выглядит озадаченной.»
— Пришли.
Мы оказываемся в месте, которое трудно назвать подвалом — передо мной расстилается буйство зелени. Настоящие джунгли под землей! Чтобы построить такое, нужно быть сказочно богатым и столь же сказочно сумасбродным.
— Поти, иди сюда...
Фурэй достает серебристый свисток, спрятанный под одеждой на груди, и тихо дует в него. Разве при таких размерах помещения не нужно свистеть громче? Однако вскоре доносится шорох — значит, зов услышан. Вот только громкость нарастающего звука заставляет напрячься.
«Погодите-ка... Это же не может быть... — пока соображаю, шум становится всё ближе, и из зарослей является он — двухметровый медведь с шерстью желтой, точно мед. — Ну... вы там что, совсем идиоты?!»