Беспрецедентная честь
Здесь, в Сером Царстве, Хань Ли старался быть предельно осторожным во всём, что делал, опасаясь привлечь внимание, поэтому до сих пор он не распространял своё божественное чувство слишком далеко.
Однако после инцидента с племенем теневых змей он понял, насколько сильны племена на Шести Лунном Лугу, и знал, что сможет избежать разоблачения, если не возникнут непредвиденные обстоятельства.
Проходя мимо прилавков, он осматривал все товары и быстро нашёл руду, которая также существовала в Царстве Бессмертных.
Однако эта руда была довольно дорогой и в Сером Царстве, так что её было невыгодно покупать.
Как раз в тот момент, когда он собирался продолжить поиски, он вдруг поднял бровь и посмотрел вперёд, где заметил две высокие и внушительные фигуры в плащах, идущие к нему.
На обоих была какая-то маска, которая скрывала божественное чувство, и, хотя их ауры были скрыты, Хань Ли сразу же смог пробиться сквозь маскировку благодаря своему невероятному божественному чувству и понял, что оба они были Золотыми Бессмертными.
Пара Золотых Бессмертных не представляла угрозы для нынешнего Хань Ли, но Золотые Бессмертные были довольно редкостью в этих краях, так что они должны были быть как минимум вождями племён.
Две фигуры, казалось, заметили взгляд Хань Ли, сразу же опустили головы и ускорили шаг, вскоре растворившись в толпе.
Их скрытное поведение лишь усилило подозрения Хань Ли, но он не собирался продолжать расследование и продолжил свой путь.
В конце концов, он так и не смог найти ничего, кроме горьких трав.
Между двумя мирами было много товаров с разной ценой, но ни один из них не был настолько дорогим, как горькие травы, поэтому прибыль была невелика, если только такие товары не продавались оптом.
Хань Ли не сильно удивился этому. В конце концов, эти два мира сильно отличались друг от друга, и, естественно, было непросто найти вещи, которые можно было найти в обоих мирах и которые сильно различались по цене.
Вместо того чтобы продолжить поиски, он вернулся в отведённую племени Серой Ящерицы территорию, где обнаружил, что Ши Чуанькун ещё не вернулся.
Он вернулся в палатку, затем собрал все священные писания, которые купил ранее, и прочитал их одно за другим.
Его главной задачей на данный момент было найти способ вернуться в Царство Истинных Бессмертных.
Почти полдня пролетело в мгновение ока.
Внезапно Ши Чуанькун появился из-под палатки, и на его лице появилась слабая улыбка.
«Похоже, ты в хорошем настроении, брат Ши. Ты нашёл путь обратно в Царство Бессмертных?» спросил Хань Ли.
«Я увидел, что здесь много дешёвых материалов, которые можно продать с большой выгодой в Царстве Истинных Бессмертных, поэтому я увлёкся покупкой материалов и забыл о том, чтобы найти способ вернуться в Царство Истинных Бессмертных. Прошу прощения.» немного смущённо ответил Ши Чуанькун.
«Всё в порядке, у нас ещё есть время. Если мы не сможем найти дорогу обратно в Шести Лунный Луг, то можем попытать счастья в другом месте. Кстати, я не думал, что тебя так интересует торговля.» сказал Хань Ли с лёгкой улыбкой.
«Не каждый день я попадаю в новое царство, и если я смогу воспользоваться этой возможностью, то заработаю целое состояние! По мере совершенствования базы культивирования количество ресурсов, необходимых для поддержки культивирования, будет увеличиваться в геометрической прогрессии.
Есть много могущественных бессмертных, которые на протяжении бесчисленных лет застревают на определённом уровне развития не из-за каких-то препятствий, а просто из-за нехватки ресурсов.» сказал Ши Чуанькун с восторженным выражением в глазах.
«Если между двумя мирами можно будет проложить путь, то это действительно станет невероятной возможностью для бизнеса. Однако всё это может осуществиться, только если мы найдём способ вернуться в Царство Истинных Бессмертных.» ответил Хань Ли, кивнув.
«Ты прав, брат-даос Ли. Наша главная задача — найти путь обратно. Только тогда мы сможем подумать о том, что делать дальше.» согласился Ши Чуанькун.
......
Больше месяца спустя.
Близилась ночь, и три солнца ещё не полностью скрылись за горизонтом, но шесть лун уже взошли.
Свет отражался от поверхности близлежащего озера Края Волн, и вдоль берега озера уже были разведены десятки огромных костров, в которые было брошено большое количество горючих материалов.
Все племена, прибывшие на фестиваль Тамда, временно отложили все свои дела и собрались вокруг костров.
Хань Ли и Ши Чуанькун тоже сопровождали племя серой ящерицы к озеру.
Вождь Си Янь шёл впереди всех, переодевшись в чистое светло-серое одеяние, которое облегало его широкую фигуру. На его груди висел круглый кулон племени серых ящериц, а в руках он держал факел, горящий белым пламенем.
Что касается Хань Ли и Ши Чуанькуна, то на них обоих были серые плащи, и они шли позади Си Яня, скрывая лица под капюшонами.
До этого момента они не могли найти никакой полезной информации о том, как вернуться в Царство Бессмертных, поэтому они не торопились и продолжали изучать культуру этого места, надеясь, что во время фестиваля можно будет сделать полезные открытия.
Подойдя к костру, Си Янь повернулся к дуэту Хань Ли с выражением почтения и благодарности на лице и сказал: «В прошлые годы нашего племени Серых Ящериц не давали права разжигать костры. Только благодаря вашему присутствию мы получили эту привилегию. Если бы вы захотели показаться, я уверен, что вам бы предоставили места в первом ряду на фестивале Сая.»
«Всё в порядке. Мы не из вашего региона Чёрных Зубов, так что нам лучше не высовываться.» ответил Хань Ли.
Если он не ошибался, то, скорее всего, именно эта молодая женщина по имени Мяо Сю всё и устроила.
Хань Ли перевёл взгляд на гигантскую чёрную каменную платформу, которая находилась чуть дальше от озера. Территория вокруг платформы была ярко освещена, и вокруг неё собрались существа из Серого Царства, одетые в разные наряды.
Как и «Тамда», «Сая» — это ещё одно слово из диалекта региона Чёрных Зубов, которое примерно переводится как «сражение между храбрыми воинами». Как следует из названия, фестиваль «Сая» — это праздник, во время которого проходили поединки между племенами.
Будучи кочевым племенем без определённой территории, племя Серых Ящериц, естественно, не имело права участвовать в этом мероприятии.
Некоторое время спустя три солнца на небе полностью скрылись за горизонтом, и с чёрной каменной платформы донёсся звук рога.
Вождь Си Янь тут же бросил свой факел в костёр, воспламенив все горючие материалы и создав огромное белое пламя, которое непрерывно потрескивало и хлопало.
Все десятки костров загорелись один за другим, выбрасывая в небо снопы белых искр, похожих на рой светлячков. Из-за сплошных тёмных облаков на небе Хань Ли никогда не видел звёзд в Сером Царстве, но внезапно ему показалось, что он снова видит звёздное ночное небо.
Как только Хань Ли поднял взгляд на небо с слегка озадаченным выражением лица, вокруг него зазвучали голоса собравшихся племён. Все они говорили на слегка отличающихся диалектах региона Чёрных Зубов, и казалось, что они поют какую-то древнюю военную песню.
Когда пение стихло, из костров донеслись громкие возгласы, и все племена начали собираться вокруг чёрной каменной платформы.
Дуэт Хань Ли прибыл на каменную платформу вместе с племенем Серой Ящерицы и, подняв глаза, увидел, что к северу от платформы стоит большая палатка.
Когда шатёр открыли, внутри оказались трое старейшин племени Сан Мяо и вожди нескольких самых известных племён региона Чёрные Зубы.
В самом центре шатра сидела не кто иная, как Мяо Сю.
Её взгляд скользил по людям, собравшимся вокруг платформы, и на мгновение задержался на племени Серой Ящерицы, прежде чем снова переместиться.
«Ты всё ещё ищешь могущественного культиватора, скрывающегося в племени серых ящериц, юная госпожа?» тихо спросил Мяо Куй.
Мяо Сю в ответ покачала головой.
«Какой же он высокомерный! Подумать только, он отказался показаться тебе на глаза даже после того, как ты навестила его лично. Как только фестиваль закончится, я обязательно поймаю его и приведу к тебе, чтобы он извинился.» недовольно сказал Мяо Куй.
«Не говори о нём так, кузен. Должно быть, у него есть причины не хотеть меня видеть. Пока он не замышляет ничего плохого, мы должны оставить его в покое и уважать его решение.» сказала Мяо Сю, слегка нахмурив брови.
Несмотря на это, в глубине души она была немного раздражена отказом Хань Ли встретиться с ней. В то же время она не могла не задаваться вопросом, каков этот таинственный могущественный человек на самом деле.
«Вы правы, юная госпожа, пожалуйста, простите меня.» поспешно извинился Мяо Куй.
«Самое время. Теперь вы можете объявить о начале фестиваля Сая.» распорядилась Мяо Сю.
Мяо Куй ответил утвердительно и вышел из шатра.
Поднявшись на платформу, он подошёл к чёрному боевому барабану и трижды ударил в него. Шум внизу постепенно стих, и только тогда он объявил: «Сим я объявляю о начале фестиваля Сая. Какое племя хочет первым выставить своих воинов на бой?»
Как только его голос затих, на платформу одна за другой приземлились две чернильно-чёрные фигуры.
«Я Ву Хэли из племени Костяных Шипов.»
Первой фигурой было гуманоидное существо, всё тело которого было покрыто чёрной чешуёй, а из его лица, локтей и коленей торчали белые костяные шипы, представляя собой устрашающее зрелище.
Как только его голос затих, снизу, с каменной платформы, раздались громкие радостные возгласы, особенно со стороны племени Костяного Шипа, как будто для них было огромной честью первыми подняться на платформу.
«Я Му Цзе из племени Водяных Тигров.»
Вторая фигура представляла собой человека с человеческим телом и головой тигра, но по обеим сторонам его лица были жабры.
Жабры на его лице постоянно двигались, а на лице читалось волнение. По сравнению с хором, приветствовавшим Ву Хэли, он казался гораздо менее популярным.
«Вы хотите сражаться до смерти или до определённого результата?» спросил Мяо Куй.