Море Мечей
«Бум», раздался громкий шум!
Золотые огни мечей пробивались сквозь густой туман вокруг и падали вниз, как водопад, ударяясь о Истинное Колесо Тяжелой Воды одно за другим.
«Дин донг» — звуки проливного дождя, непрерывно доносящегося над головами двух людей.
Зрачки Хань Ли сузились. Он сделал жест одной рукой и закричал: «Быстро!»
Раздался жужжащий звук.
Узор Дао воды на Истинном Колесе Тяжелой Воды засветился, и масса черного света немедленно вырвалась из колеса. Десятки потоков черной Тяжелой Воды вырвались из света, переплелись друг с другом в воздухе и закрутились в огромный водоворот Тяжелой Воды.
Золотые огни мечей упали в водоворот и были скручены на куски без малейшего сопротивления.
«Иди!» Хань Ли закричал и внезапно взмахнул ладонью.
Истинное Колесо Тяжелой Воды внезапно уменьшилось до размеров обычного щита. Со свистящим звуком оно нарисовало в воздухе длинную черную световую дугу и выстрелило в сторону деревянной марионетки.
Марионетка не двигалась. Она сделала жест одной рукой и надавила на корпус меча. Широкий легкий меч сконденсировался впереди марионетки и заблокировал Истинное Колесо Тяжелой Воды.
Когда они уже собирались столкнуться, Хань Ли внезапно зацепил палец в воздухе. Истинное Колесо Тяжелой Воды развернулось в воздухе, обошло световой меч и ударило по голове марионетки.
Раздался звук «па».
Темный свет Тяжелой Воды хлынул из головы марионетки, а затем взорвался. Ее оставшееся тело, казалось, в одно мгновение лишилось всех своих сил. Она накренилась в сторону и упала вниз.
Золотой длинный меч в ее руке, казалось, был вызван чем-то. С ярким светом он превратился в радугу и полетел в сторону вершины горы.
Окружающие куклы закрывали глаза на эту сцену. Все они схватили свои длинные мечи и бросились к Хань Ли.
«Здесь нельзя терять время...»
Хань Ли нахмурился и махнул ладонью. Истинное Колесо Тяжелой Воды немедленно отлетело назад и зависло над его ладонью, вращаясь без остановки.
Колесо Истины в его теле тайно повернулось вспять. Изменение течения времени заставило его фигуру внезапно стать размытой.
На каменной лестнице, ведущей в небеса, внезапно промелькнул ряд остаточных образов, а затем резко остановился.
Вслед за этим раздалась серия взрывов.
Из оставшихся шести марионеток четверо уже были обезглавлены и упали на землю. Четыре меча в их руках также были притянуты к вершине горы невидимой силой, как и предыдущий.
Фигура Хань Ли покачивалась. После того, как он восстановил равновесие, его лицо стало слегка бледным. Он слегка задыхался, и скорость вращения Истинного Колеса Тяжелой Воды в его руке постепенно замедлялась.
Активация Истинного Колеса Тяжелой Воды и Колеса Истины одновременно потребляла слишком много его Бессмертной Энергии. Даже нынешний он не мог использовать их слишком долго.
Лу Юйцин изначально противостояла двум марионеткам. В мгновение ока она обнаружила, что ее противники уже побеждены. Она не могла не испугаться. Когда она увидела Хань Ли, выражение ее лица расслабилось.
«Грохот!»
В этот момент с вершины горы внезапно раздался громкий шум, и вся гора сильно содрогнулась.
Выражение лица Хань Ли слегка изменилось, когда он посмотрел в небо.
«Старший брат Хань, нельзя терять время. Поспешите туда и найдите способ вернуть летающий меч.
Оставьте это место мне. У меня есть способ с этим справиться...» внезапно сказала Лу Юйцин.
«Большое спасибо. Будь осторожен.» Хань Ли услышал ее и сказал после небольшого колебания.
Сказав это, он снова поднялся по лестнице, и его фигура снова взлетела вверх, быстро исчезнув в густом тумане.
Увидев, что Хань Ли ушел, оставшиеся две марионетки хотели погнаться за ним, но фигура Лу Юйцин вспыхнула и заблокировала их перед лестницей.
В этот момент выражение ее лица стало немного странным. На ее прекрасном лице появилось невиданное ранее выражение. Она выглядела немного холодной и немного озадаченной. Белый туман, казалось, поднимался над ее глазами, делая их немного влажными и расплывчатыми.
Повернув запястье, она убрала зеленый веер с перьями и заменила его серебристо-белым длинным мечом. Он имел обычный вид и явно не был Бессмертным Духовным Сокровищем. Его качество было намного ниже, чем у зеленого пернатого веера.
«Почему я вдруг чувствую, что пользоваться мечом неплохо...» Лу Юйцин посмотрела на длинный меч в своей руке и пробормотала про себя.
Ее тон не был дразнящим, но, казалось, был действительно озадаченным. Как будто она не понимала, зачем ей нужен меч.
…
После того, как Хань Ли выбежал из области, покрытой туманом, пейзаж на горе внезапно прояснился. Хань Ли обнаружил, что он все еще на полпути к вершине горы. Каменная лестница перед ним все еще тянулась вверх, и он совсем не видел конца.
Чем дальше он поднимался вверх, тем стихал ветер и волны, и он больше не встречал препятствий.
После того, как Хань Ли прибыл на горную вершину, он спустился по горной тропе, вымощенной плитами голубого камня. Направляясь к центру горной вершины, он увидел вдалеке здание даосского храма. Он был скрыт за кучей зеленого бамбука, похожего на нефрит.
Площадь даосского храма была небольшой, и казалось, что в нем было всего три двора. Тем не менее, между белыми стенами и черной черепицей были всевозможные резьбы по кирпичу, что придавало ему простое и неприукрашенное ощущение.
В этот момент у Хань Ли, естественно, не было времени оценить это. После расследования и убедившись, что в даосском храме нет никаких ограничений, он прямо распахнул черную дверь даосского храма и ворвался внутрь.
Обстановка в даосском храме была очень простой. В первых двух дворах было более десяти залов, и, за исключением нескольких статуй неизвестного происхождения, остальные были в основном пусты.
Также были две комнаты, которые, казалось, были комнатами с таблетками. Посреди комнаты стояла давно потушенная печь для таблеток. По обеим сторонам комнаты было несколько полок, а на вершине них стояли всевозможные бутылки и банки разных размеров.
Хань Ли только взглянул на них, и у него не было времени определить, можно ли их еще использовать. Он просто засучил рукава и убрал их все.
Последний двор даосского храма был очень далеко впереди, а посередине была широкая духовная тропа, вымощенная белыми каменными плитами.
Хань Ли проследовал по духовному пути до самого входа внутрь и медленно пошел в самый внутренний зал.
Снаружи зала лежали семь или восемь деревянных кукол в беспорядке. Они были точно такими же, как те, с которыми он столкнулся на склоне горы.
Хань Ли окинул взглядом окрестности, и он сразу же заметил, что двери, окна и деревянные балки под карнизом зала были покрыты сложными и плотными знаками талисмана. Очевидно, что это было довольно экстраординарное оборонительное ограничение.
Но в этот момент они уже были повреждены. На многих знаках талисмана в ключевых точках формации были трещины, и на них все еще оставались следы ци меча. Очевидно, что они были повреждены не так давно.
Посреди перехода из зала висела огромная черная горизонтальная доска, а на ней были написаны три крупных слова «Зал Предков» золотым лаковым шрифтом печати.
Зал Предков Бессмертных Кланов имел то же название, что и Зал Предков в низших мирах, но на самом деле он был совсем другим.
В Зале Предков в низших мирах он часто использовался для поклонения родовым скрижалям предков секты. Поскольку продолжительность жизни Бессмертных Кланов была слишком долгой, за исключением нескольких родовых табличек, большинство родовых табличек в Зале Предков использовались для поклонения сокровищам, которые предки секты оставили после себя в секте.
Эти сокровища не обязательно были самыми мощными магическими сокровищами Бессмертных кланов, но большинство из них были вещами, которые старейшины секты часто носили с собой в процессе совершенствования в секте.
Эти виды предметов долгое время находились под влиянием благовоний секты, и они также были наиболее близки к секте. Поэтому многие лидеры и старейшины Бессмертного клана больше всего любили хранить предметы в Зале Предков.
Зал Предков был местом, где хранились сокровища, и часто это было место, где собиралась удача секты. Ходили слухи, что сокровища секты в течение длительного времени, и из-за долгосрочной бережливости они автоматически становились разумными.
Некоторые из молодого поколения секты с большой удачей иногда сталкивались с ситуацией, когда сокровища секты выбирали себе хозяина, когда они поклонялись предкам в Зале Предков. Часто они были благословлены и поражены удачей.
В Зале Предков Секты Безграничного Меча обстановка была очень простой. По обеим сторонам стояло два ряда вечных светильников. Масло лампы внутри было израсходовано, а свет погас. В центре располагались четыре яруса алтарных столов, расположенных террасами от высокого до низкого.
«Согласно расчету одно поколение на уровень, Секта Безграничного Меча передавалась из поколения в поколение только на протяжении четырех поколений...» пробормотал Хань Ли. Он не мог не почувствовать себя немного удивленным.
Однако, когда он подумал о методе, который они использовали для вербовки учеников, он понял.
После того, как Хань Ли огляделся, он обнаружил, что кроме нескольких табличек, разбросанных на алтарных столах на втором и третьем уровнях, было только несколько подносов из красного сандалового дерева. Все они были пусты.
Взгляд Хань Ли на мгновение остановился на самом высоком алтарном столе. Там не было таблички для Безграничного Даоса, только чуть более длинный поднос из красного сандалового дерева.
«Кажется, что когда Секта Безграничного Меча была уничтожена, Безграничный Даос еще не умер...»
Пока он размышлял, из глубины Зала Предков донесся внезапный взрыв четкого и мелодичного звона.
Звук был негромким, но обладал странной проникающей силой. Он распространился сюда по всему дому, и он мог ясно слышать его, даже не обращая внимания.
Он немедленно покинул Зал Предков, пошел по тропинке из голубого камня на заднем дворе и бросился в сторону задней горы.
Пройдя около четверти часа, Хань Ли остановился перед обширным пологим склоном холма.
У его ног был Черный камень, который был в два раза ниже человеческого роста. Он был очень неприметен, и на нем было написано два больших слова, написанных древним почерком печати:
«Море мечей»
Хань Ли стоял на краю склона холма и смотрел вниз. Он увидел слабое отражение света на зеленом лугу. Когда он присмотрелся поближе, то не мог не поднять брови и не вскрикнуть от удивления.
Он увидел, что на густом зеленом лугу внизу было бесчисленное множество летающих мечей. Они были разных фасонов и цветов, но большинство из них указывали на небо. Они были похожи на траву, мягко колышущуюся на горном ветру, и когда они сталкивались друг с другом, можно было услышать взрыв хрустящего звука.
Среди этих летающих мечей были маленькие летающие мечи, которые были тонкими, как швейная игла, огромные мечи, которые были шириной с дверь, изогнутые мечи, которые извивались, как змеи, и странные мечи, которые были идеально прямыми и обоюдоострыми... Они были самых разных форм и размеров, и так далее.
Было неизвестно, сколько тысяч лет они хранились в этом Море Мечей, но ни один из них не был поврежден или проржавел. Все они без исключения сияли ослепительным светом.
Глаза Хань Ли долго смотрели на Море Мечей. Наконец, его взгляд остановился и упал на Гигантский Меч с широким лезвием.
Там он увидел свои Мечи Роя Бамбуковых Облаков. Все из них были аккуратно расставлены, и они мягко покачивались в соответствии с частотой других Летающих Мечей.
Однако, когда он закричал своим разумом, частота Мечей Роя Бамбуковых Облаков внезапно стала несколько беспорядочной, как будто они реагировали на него. Однако они, казалось, были подавлены невидимой силой, и не летели к нему.
Увидев это, сердце Хань Ли затрепетало.
Он поднял одну руку, и со звуком «чи ла» часть его одежды взлетела вверх. Окутанный мягким зеленым светом, он бесшумно прошел над Черным Камнем и вошел в диапазон Моря Мечей. Внезапно появился слой тонкого света, который было трудно разглядеть невооруженным глазом.
Почти беззвучно этот предмет одежды разваливался на свету и в тени, превращаясь в порошок.
Хань Ли слегка нахмурился, увидев это.