Путешествие к бессмертию – Бессмертный мир (Новелла)
Демонический Человек

Демонический Человек

Путешествие к бессмертию – Бессмертный мир (Новелла) Том 1.0 Глава 536.0

Снаружи чёрный дворец казался не таким уж большим, но внутри он был довольно просторным, с семью или восемью гигантскими кольцами, заключёнными в прозрачные ограждения. Каждое кольцо было размером от 1500 до 1800 метров, и их окружали шумные зрители.

Хань Ли стоял у входа и осматривал окрестности. Он увидел, что на всех рингах идут ожесточённые бои. В некоторых из них сражались один на один два зверя-демона, в некоторых — более двух бойцов, а в некоторых — звери-демоны и культиваторы.

Всякий раз, когда кто-то из бойцов получал травму, люди, собравшиеся вокруг ринга, разражались громкими аплодисментами.

Неприкрытая жестокость этих сражений, казалось, пробудила жажду крови в сердцах зрителей, и все они радостно кричали.

В центре арены стояла большая каменная табличка, на которой были указаны участники текущих и предстоящих сражений, а также предлагаемые ставки.

Увидев это, Хань Ли слегка нахмурил брови.

Он не был незнаком с такими аренами, так как в прошлом видел другие подобные места, но ему не очень нравилась такая обстановка.

Он продолжал осматриваться и вскоре заметил знакомую фигуру в толпе у одного из рингов.

Как и все зрители вокруг неё, Цзинь Тун громко кричала на ринге, и её лицо раскраснелось.

Хань Ли слегка нахмурился и тяжело вздохнул, прежде чем направиться к Цзинь ТуТу

Цзинь Тун, казалось, не замечала его приближения и кричала во всё горло, словно хотела прыгнуть на ринг и сразиться сама с собой.

«Прыгай! Используй свой хвост... Тьфу, какой же ты идиот!»

Хань Ли бросил взгляд на арену перед Цзинь Тун и увидел, что внутри сражаются два свирепых зверя.

Один из них напоминал гигантскую ящерицу длиной более 30 метров, всё тело которой было покрыто тёмно-фиолетовой чешуёй. На хвосте у него было несколько острых загнутых шипов, а во рту — клыки, похожие на острые мечи, что придавало ему очень угрожающий вид.

Противостоящий ему зверь напоминал льва ростом от 70 до 80 футов. У него был один рог на голове и чрезвычайно устрашающее телосложение в сочетании с когтями, напоминающими якоря.

При виде двух зверей в глазах Хань Ли появилась искорка интереса.

Насколько ему было известно, оба зверя на ринге были изначальными демоническими тварями, которых поймали в изначальных землях. Они были чрезвычайно опасны, но их демоническая сила была запечатана, так что зрителям ничего не угрожало.

В этот момент два зверя сошлись в ожесточённой схватке, разбрызгивая кровь во все стороны, а чешуя и клочья шерсти летели во все стороны.

Было ясно, что Цзинь Тун поддерживала ящероподобное существо, но противник постепенно загонял его в угол.

В этот самый момент ящерица издала низкий рёв и молниеносно отскочила назад, а затем хлестнула своим шипастым хвостом горизонтально, яростно нанося удары по нападавшему противнику.

Однако рогатый зверь обладал ловкостью, которая противоречила его громоздкой внешности, и быстро отскочил в сторону, что позволило ему увернуться от размашистого хвоста ящерицы.

Прежде чем ящерица успела что-либо предпринять, рогатый зверь молниеносно укусил её, вонзив клыки в середину хвоста, а затем яростно мотнул головой в сторону.

Ящерица пролетела по воздуху и с силой ударилась о ограждение, окружавшее ринг.

Сразу после этого рогатый зверь прыгнул вперёд, и его рог вонзился в брюхо ящерицы, пригвоздив её к месту.

Из тела ящерицы хлынул поток крови, она издала мучительный вопль и изо всех сил пыталась вырваться, но не могла.

По мере того, как она истекала кровью, ящерица всё слабее и слабее сопротивлялась, пока наконец не затихла.

Рогатый зверь сделал шаг назад, затем снова мотнул головой в сторону, и ящерица взлетела в воздух.

Раздался громкий стук, когда ящерица упала на землю, и её конечности несколько раз дернулись, прежде чем она быстро затихла.

По арене мгновенно прокатилась волна оглушительных аплодисментов, и рогатый зверь стоял, высоко подняв голову, а его окровавленный рог был направлен прямо вверх, словно он наслаждался аплодисментами.

Увидев это, Цзинь Тун в отчаянии топнула ногой о землю.

Рядом с ней стоял молодой человек в фиолетовой мантии, и он усмехнулся: «Похоже, на этот раз я победил.»

«Не зазнавайся только потому, что выиграл одну ставку!» усмехнулась Цзинь Тун, недовольно надув губы.

Хань Ли был несколько ошеломлен, увидев это.

Цзинь Тун всегда недолюбливала других культиваторов, кроме себя, поэтому для него было очень удивительно видеть, как она так общается с другим культиватором.

Помня об этом, он взглянул на молодого человека в фиолетовой мантии, и его зрачки тут же слегка сузились.

Мужчина излучал ауру Истинного Бессмертного, но благодаря огромному Божественному Чувству Хань Ли сразу понял, что это была маскировка и что его истинная база культивации находилась на средней стадии Золотого Бессмертного.

Кроме того, исходящая от него аура указывала на то, что он был демоническим культиватором.

«Цзинь Тун.» позвал Хань Ли.

«О, какое совпадение, дядя!» воскликнула Цзинь Тун, подбегая к Хань Ли.

Мужчина в фиолетовой мантии тоже обернулся и увидел, что к нему и Цзинь Тун приближается Хань Ли.

Мужчине было около двадцати пяти лет, у него были слегка вьющиеся седые волосы и привлекательная внешность. Его глаза были особенно яркими, а зрачки — необычного светло-фиолетового цвета.

«Мне пришлось пойти искать тебя, потому что тебя не было целый день, а уже наступила ночь!» проворчал Хань Ли.

Цзинь Тун смущённо почесала голову и ответила: «Уже так поздно? Я не заметила. Ты должен прийти и поиграть с нами, дядя. Здесь очень весело!»

Хань Ли не обратил внимания на Цзинь Тун и спросил: «Кто этот даос, Цзинь Дун?»

«Это мой новый друг, его зовут Ши Чуанькун.» ответил Джин Тонг.

В этот момент мужчина в фиолетовой мантии тоже подошёл к Хань Ли, сложил руки в приветственном жесте и сказал: «Я Ши Чуанькун, первобытный охотник. Могу я узнать ваше имя?»

Когда он поднял руки, чтобы сжать кулаки в приветственном жесте, рукава соскользнули с его предплечий, обнажив слой тонкой фиолетовой чешуи на коже.

Увидев это, Хань Ли приподнял бровь, ответил на приветствие и сказал: «Меня зовут Ли Фэйюй.»

«Приятно познакомиться с вами, товарищ даос Ли. Мы с Цзинь Тун неплохо ладим, и нам было весело делать ставки на здешние сражения. Надеюсь, я не доставил вам никаких хлопот.» сказал Ши Чуанькун.

«Цзинь Тун всегда была довольно непослушной, и я не знаю, как её контролировать, поэтому я очень благодарен, что ты присматриваешь за ней вместо меня.» с улыбкой ответил Хань Ли.

«Рад это слышать. Кстати, я слышал от Цзинь Тун, что вы двое только что прибыли в Город Изначального Происхождения и планируете отправиться в изначальную землю. Я тоже планирую отправиться в изначальную землю на корабле через полмесяца, так что, может, отправимся вместе?» предложил Ши Чуанькун.

«Спасибо за любезное предложение, брат-даос Ши, но у нас уже другие планы.» покачал головой Хань Ли.

«Неужели? Как жаль.» ответил Ши Чуанькун с разочарованным видом.

«Нам ещё нужно уладить кое-какие дела, так что мы сейчас уйдём, брат-даос Ши.» заявил Хань Ли.

«Конечно, не стоит торопиться уходить, брат Ли. Почему бы тебе тоже не сделать несколько ставок?» предложил Ши Чуанькун.

В этот самый момент с соседнего ринга донеслась новая волна хриплых возгласов, и началась новая битва.

Услышав это, Цзинь Тун сразу же взволнованно посмотрела на Хань Ли, но тот покачал головой и ответил: «Ещё раз спасибо за любезное предложение, брат-даосист, но я не заинтересован в ставках на эти бои на арене, так что я оставлю это вам.»

Затем он схватил сопротивляющуюся Цзинь Тун и потащил её к выходу из зала.

Ши Чуанькун разочарованно покачал головой и снова повернулся к рингу.

......

«Почему ты была с этим мужчиной, Цзинь Тун?» спросил Хань Ли, покинув арену.

«Он постоянно делал ставки против меня, поэтому мы начали бросать друг другу вызов.» ответила Цзинь Тун, поставив руки на бёдра.

«Что ты о нём думаешь?» спросил Хань Ли.

«У него такой же запах, как у тебя, поэтому я не испытываю к нему отвращения, как к другим культиваторами.» ответила Цзинь Тун, призвав танхулу и начав его грызть.

«Это, конечно, редкое явление.» задумчиво произнёс Хань Ли.

«С ним что-то не так, дядя?» спросила Цзинь Тун.

«В нём есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд, так что будь осторожена, если снова с ним столкнёшься.» предупредил Хань Ли.

«Конечно! В следующий раз, когда я его увижу, я точно буду осторожнее, чтобы снова ему не проиграть!» твёрдо кивнула Цзинь ТуТу

От такого ответа Хань Ли лишился дара речи, оглянулся на арену, а затем вернулся в Сад Слабого Дыма вместе с Цзинь ТуТу

На следующий день он купил ещё несколько вещей, которые могли пригодиться в предстоящем путешествии в изначальные земли, затем вернулся в Сад Слабого Дыма и большую часть времени провёл в своей комнате.

В качестве меры предосторожности он не позволил Цзинь Тун продолжать бродить по городу, как ей вздумается.

Во время своих нечастых вылазок он не смог собрать много информации о первобытной земле, но кое-что слышал о песчаном море за пределами города.

Песчаное море было не просто бесплодной пустыней. Там можно было найти духовные материалы, связанные с землёй, а также особый вид песчаных зверей, которых можно было убить ради их драгоценных песчаных кристаллов, похожих на ядра демонов.

Многие культиваторы в Городе Изначального Происхождения, часто отправлялись на окраины песчаного моря, чтобы убить песчаных зверей поменьше и добыть их кристаллы.

Однако в последнее время в песчаном море произошли некоторые волнения, в результате которых пропали без вести многие культиваторы, отправившиеся туда, поэтому люди стали гораздо осторожнее относиться к этой местности.