Путешествие к бессмертию – Бессмертный мир (Новелла)
Первобытный Город

Первобытный Город

Путешествие к бессмертию – Бессмертный мир (Новелла) Том 1.0 Глава 533.0

Улицы во внешнем городе были застроены глинобитными и невысокими кирпичными и черепичными зданиями, перед большинством из которых стояли прямоугольные столы, на которых были разложены всевозможные товары. Большинство товаров предназначалось для смертных, поэтому они не представляли интереса для Хань Ли.

По мере приближения к центру города улицы становились шире и более ровными, а здания, выстроившиеся вдоль улиц, — выше и роскошнее. Однако, в отличие от других континентов в Бессмертном Регионе Северного Мороза, стиль построек был явно разным.

Здесь было очень мало цилиндрических колонн, встроенных в здания, и никаких замысловатых гравюр, которые были обычным делом в других местах. В целом стиль был более простым и грубоватым по краям, ему не хватало замысловатости и продуманности.

Кроме того, товары, которые продавались на обочинах улиц, ещё больше подчёркивали тот факт, что этот континент отличался от других.

Несмотря на то, что уже темнело, на улицах всё ещё было довольно многолюдно, и, понаблюдав немного, Хань Ли обнаружил, что здесь было много чужеземцев, которых редко можно было увидеть в других местах Бессмертного Региона Северного Мороза. Пройдя всего несколько сотен метров, Хань Ли уже заметил приличное количество чужеземцев с необычной внешностью и странной одеждой.

Однако в этом не было ничего удивительного, учитывая, что этот континент находился на границе Бессмертного Региона.

«Что-то очень вкусно пахнет, дядя...» воскликнула Цзинь Тун, как только доела тангхулу, после чего сразу же бросилась к уличной лавке.

За прилавком стоял темнокожий мужчина крепкого телосложения. Он улыбнулся и спросил: «Чем я могу тебе помочь, девочка?»

Хань Ли последовал за Цзинь Тун к прилавку и увидел, что рядом с ним стоит огромный медный котёл, полный бурлящего масла. Рядом с котлом стоял стол, заставленный свежеприготовленной едой, которая выглядела довольно непривлекательно, но источала манящий аромат.

Хань Ли слегка нахмурился при виде продаваемой еды.

Там были отростки примерно такой же толщины, как человеческие руки, гигантские клешни размером со стол и глазное яблоко какого-то неизвестного животного, и все они были обжарены до золотистого цвета и хрустящей корочки.

«Ты хочешь это съесть?» спросил Хань Ли.

«Я хочу! Я возьму всё это!» заявила Цзинь Тун, взмахнув рукой, и вся еда на столе мгновенно исчезла в её браслете-хранилище.

На лице Хань Ли появилась смиренная улыбка, когда он расплатился с владельцем прилавка, который был в восторге от того, что продал столько еды за раз.

По мере того как Хань Ли и Цзинь Тун приближались к центру города, улицы становились всё более многолюдными.

На улице было много владельцев киосков, которые громко рекламировали свой товар, и можно было услышать множество словесных перепалок, в которых не стеснялись в выражениях.

В нескольких местах также были видны полуобнажённые женщины, которые опирались на перила или стояли у входа, размахивая веерами и рукавами, чтобы привлечь посетителей.

Большинство людей в городе были смертными, но было и немало культиваторов, хотя большинство из них обладали очень низкой базой культивации. Хань Ли прислушивался к разговорам вокруг, пытаясь собрать полезную информацию. Однако в конечном счёте это оказалось бесполезным, поэтому он схватил Цзинь Тун за руку и взмыл в воздух, направляясь прямо во внутренний город.

Когда они летели по небу, Хань Ли вдруг приподнял бровь, увидев внизу бесчисленные точки света, и пробормотал себе под нос: «Похоже, весь этот город — сложный массив... Чем больше город, тем стабильнее массив. Неудивительно, что здесь нет городских стен. Как гениально...»

«Что такого гениального, дядя?» спросила Цзинь Тун, хрустя гигантским жареным клешнёй.

На лице Хань Ли появилась весёлая улыбка, и он усмехнулся: «Не беспокойся об этом, просто сосредоточься на своей еде.»

В отличие от внешнего города, здания во внутреннем городе были гораздо более замысловато построены, и на них можно было увидеть множество декоративных гравюр, но все они изображали странных зверей, которых Хань Ли никогда раньше не видел.

Магазины и рестораны, выстроившиеся вдоль улиц, тоже превратились в трёхэтажные павильоны, между которыми располагались большие гостиницы.

Больше всего Хань Ли поразило то, что через каждые несколько улиц стояло гигантское полусферическое здание, и это всегда были самые оживлённые и шумные места на своих улицах.

В каждом из этих зданий было по четыре входа, а стены были испещрены рунами укрепления. Время от времени из этих зданий доносились хриплые возгласы.

«Там, наверное, очень весело, дядя! Давай зайдём и посмотрим!» предложила Цзинь Тун с заинтригованным выражением лица.

«Это просто арены, где разные звери сражаются друг с другом, а зрители делают ставки.» объяснил Хань Ли, покачав головой.

Услышав это, Цзинь Тун сразу потеряла интерес.

«В последнее время мы много путешествовали, так что давайте отдохнём в этом городе сегодня вечером, а завтра отправимся в путешествие по изначальным земля.» сказал Хань Ли, взглянув на звёздное ночное небо.

«Ты можешь делать всё, что захочешь, дядя. Я немного устала после еды, так что пойду посплю немного.» ответила Цзинь Тун, а затем превратилась в крошечного золотого жука и приземлилась на палец Хань Ли в виде золотого кольца.

Хань Ли мог лишь покачать головой с покорной улыбкой, направляясь в центр города.

По пути он заметил, что здания на улицах становятся всё более редкими.

Это произошло не потому, что город был недостаточно процветающим. Дело в том, что все здания в центральной части города были построены в соответствии с этим гигантским массивом. Следовательно, их нельзя было перестраивать по своему усмотрению, а если бы на этой территории было слишком много зданий, это нарушило бы целостность массива.

Когда Хань Ли подошёл к началу улицы, он заметил высокую красную арку. На колоннах арки были выгравированы замысловатые узоры в виде драконов и фениксов, а на табличке в центре арки было написано «Сад лёгкого дыма».

Хань Ли вгляделся в арку своими духовными глазами и обнаружил, что изначальная ци мира в этой области была гораздо более обильной, чем в других местах, и он начал пробираться к арке.

Только подойдя к арке, он заметил неподалёку чёрную деревянную табличку, на которой было написано: «Вход разрешён только культиваторам, достигшим стадии Божественной Трансформации или выше».

Хань Ли вошёл в арку, и его сразу же встретила высокая и стройная женщина-культиватор в дворцовом платье.

«Добро пожаловать, уважаемая гость.» поприветствовала женщина, почтительно присев в реверансе.

Её манеры и поведение были безупречны, но улыбка была слишком одинаковой и профессиональной, что делало её немного холодной и неприветливой.

«У вас есть свободные комнаты?» спросил Хань Ли.

«Есть свободная комната в тихом месте в саду второго сорта.» ответила женщина.

«Здесь в комнатах есть разные уровни? У вас есть свободные комнаты в саду класса А?» спросил Хань Ли.

«Должно быть, вы впервые в Городе изначального происхождения, верно? Во всех бессмертных гостиницах города есть неофициальное правило: все комнаты делятся на четыре категории — A, B, C и D, и комнаты категории A доступны только культиваторам, достигшим уровня Истинного Бессмертного или выше. Учитывая вашу базу культивации на уровне Великого Вознесения, вам больше всего подойдёт комната категории B.» объяснила женщина с извиняющимся выражением лица.

«Понятно. Всё в порядке, пожалуйста, показывайте дорогу.» с улыбкой ответил Хан Ли.

В любом случае он планировал остаться здесь всего на одну ночь, так что не имело значения, в номере категории «А» он остановится или в номере категории «Б».

Женщина на мгновение замешкалась, а затем спросила: «Вы не собираетесь спрашивать о цене?»

«Прикажите, чтобы в мой номер принесли еду и вино, я заплачу за всё, когда уеду завтра.» безразлично ответил Хань Ли.

«Как пожелаете. Пожалуйста, пройдите со мной.» ответила женщина, снова сделав реверанс.

Затем она вывела Хань Ли из задней комнаты и по извилистому коридору повела на задний двор.

«Если ты здесь впервые, почему бы тебе не провести еще несколько дней в Городе Изначального Происхождения?» предложила женщина, идя впереди. «В городе есть несколько мест, которые стоит посетить, и было бы жаль не посетить их.»

«Что это за места?» небрежно спросил Хань Ли.

«Точное время, когда был построен Город Изначального Происхождения, неизвестно. На протяжении своей истории город много раз разрушался во время сражений между культиваторами и первобытными зверями, а нынешняя версия города была восстановлена при поддержке всех ведущих сект Бессмертного Региона Северного Мороза после последней войны.» представила женщина.

«Значит ли это, что первобытным зверям уже удавалось проникнуть в город?» спросил Хань Ли.

«Верно. Последняя крупномасштабная война была очень давно, так что мало кто из местных её помнит, но я слышала, что первобытные звери смогли прорваться в город под предводительством нескольких первобытных истинных духов.» кивнула женщина.

«Город находится под совместным контролем всех основных сект?» спросил Хань Ли.

«Это не так. Из-за особого расположения города в настоящее время он находится под контролем поместья городского лорда, и основные секты не участвуют в его управлении. Однако город находится в хороших отношениях со всеми основными сектами, поэтому в случае необходимости он обычно получает подкрепление от этих сект.» объяснила женщина.

«А что насчёт Дворца Бессмертных? Они не участвуют в управлении городом?» спросил Хань Ли.

«Бессмертный Дворец Северного Мороза в прошлом выражал намерение захватить город, но все основные секты выступили против, а городской лорд Города Изначального Происхождения является культиватором на вершине Золотого Бессмертного, поэтому Бессмертный Дворец не смог захватить поместье городского лорда. Однако...»

Голос женщины затих, и на её лице появилось нерешительное выражение.

Хань Ли уже догадался, что она хотела сказать, но всё равно спросил: «Что такое?»

«После инцидента с Путём Огненного Драконом состояние Бессмертного Региона Северного Мороза, скорее всего, изменится, и это может затронуть и Город Изначального Происхождения.» сказала женщина с обеспокоенным выражением лица.

Хан Ли испытал некоторое облегчение, услышав это.

Похоже, что слухи о том, что произошло в Поместье Адского Мороза, ещё не распространились по Бессмертному Региону Северного Мороза. По крайней мере, казалось, что жители Города Изначального Происхождения всё ещё не в курсе.