Интеграция Ветви Цветка
Через несколько минут раздался слабый удар, и весь пурпурный бамбуковый лес слегка содрогнулся, после чего слой слабого фиолетового света над павильоном быстро рассеялся и исчез.
Только тогда глаза даоса Се широко раскрылись, и он предложил: «Давай войдём и посмотрим.»
С этими словами Хань Ли и даос Се поднялись по лестнице к павильону и распахнули бамбуковые двери.
Войдя в бамбуковый павильон, они сразу же почувствовали прохладу и свежесть, которые помогли им расслабиться и взбодриться.
«Этот павильон способен использовать силу цветов лотоса в пруду, чтобы притягивать ци всего окружающего мира, что значительно увеличивает количество духовной ци. Должен сказать, я действительно впечатлён изобретательностью того, кто создал это место.» внезапно похвалил даос Се.
«Этот павильон может собирать духовную ци, но не задерживает её, поэтому циркуляция изначальной ци мира в этой области не нарушается. Кроме того, духовная ци, которая просачивается из этого павильона, питает близлежащий бамбуковый лес, делая эту область самой богатой духовной ци во всей области. Это идеальное место для создания сада духовных растений.» сказал Хань Ли.
Даос Се кивнул в знак согласия.
Первый этаж бамбукового здания был почти не обставлен, а на стене прямо напротив входа висел старинный свиток. На свитке был изображён большой иероглиф «дзен» довольно неровным почерком, больше похожим на произведение искусства, чем на каллиграфию.
В основании свитка лежала подушка, сотканная из грубого льна, и, судя по сильному износу, ею часто пользовались.
Слева от главного зала находилась боковая комната, в которой стояла фиолетовая бамбуковая кровать, а на ней — маленький квадратный столик с незажжённой масляной лампой, чёрным чайником и парой одинаковых чашек.
Справа от кровати была лестница, ведущая на второй этаж павильона.
На втором этаже Хань Ли и даос Се обнаружили три шкафа для хранения, все из которых были запечатаны с помощью секретных техник.
Сняв печати, Хань Ли с восторгом обнаружил, что в первом шкафу хранится огромное количество духовных лекарств и духовных материалов, среди которых были ганодерма огненная и горец змеиный, которым сотни тысяч лет, а также большое количество звёздной пыли Небесной реки, ледяных кристаллов и кремня Девяти Ян.
Это были единственные материалы, которые Хань Ли смог идентифицировать, в то время как остальные он никогда не видел и даже не слышал о них. Он предположил, что их можно использовать для изготовления некоторых высококачественных пилюль и сокровищ.
Хань Ли убрал все материалы в свой браслет-хранилище, затем перешёл ко второму шкафу, в котором было около дюжины техник совершенствования, и лишь немногие из них подходили для совершенствующихся-людей, в то время как подавляющее большинство предназначалось для совершенствующихся-демонов и других иностранных совершенствующихся.
Хань Ли лишь бегло просмотрел эти техники совершенствования и не стал изучать их в деталях. В тот момент он был слишком занят работой над техникой совершенствования, связанной со временем, и техникой очищения духа, поэтому у него не было времени на что-либо ещё.
Что касается даосиста Се, то он заинтересовался техникой совершенствования под названием «Техника праведной молнии», и Хань Ли был более чем рад передать ему эту технику.
Убрав все эти искусства совершенствования, Хань Ли открыл третий шкаф и, как и ожидал, обнаружил, что он наполнен бессмертными сокровищами, но все они были в разной степени повреждены.
Одним из них был сверкающий длинный меч, выкованный из исключительных материалов. Скорее всего, это было очень грозное приобретённое бессмертное сокровище, но, к большому разочарованию Хань Ли, на лезвии меча была длинная трещина, которая тянулась вдоль всего клинка.
Физического тела истинного духа гигантской крысы было бы достаточно, чтобы противостоять бессмертным сокровищам, поэтому ему, скорее всего, не понадобилось бы такое оружие. Следовательно, это, скорее всего, были трофеи, которые он добыл в бою.
В нижней части шкафа для хранения Хань Ли обнаружил серый мешочек для хранения. Очистив и открыв его, он обнаружил, что внутри находятся десятки прозрачных кристаллов, содержащих чрезвычайно чистую бессмертную духовную силу.
«Это огромная добыча камней бессмертного происхождения среднего уровня! Я почти не видел таких за всё время, что провёл в Бессмертном Регионе Северного Мороза.» воскликнул Хань Ли с восторженным выражением лица.
«Камни Бессмертного Происхождения среднего уровня гораздо сложнее создать, чем обычные Камни Бессмертного Происхождения, поэтому неудивительно, что они крайне редки. В Бессмертном Регионе Северного Мороза даже не было много Нефритовых Бессмертных на высоком уровне, поэтому Камни Бессмертного Происхождения среднего уровня там, естественно, в большом дефиците.» сказал даос Се.
«Даже в Бессмертном регионе Чёрной горы только несколько крупных сект владеют Камнями Бессмертного Происхождения среднего уровня, и все они берегут их как драгоценные сокровища.» сказал Хань Ли.
После этого Хань Ли тщательно осмотрел всё бамбуковое строение, чтобы убедиться, что ничего не упустил, а затем снова появился в бамбуковом лесу вместе с даосом Се.
Он взмахнул рукавом, и в воздух взмыла дюжина кукол-обезьян. По приказу Хань Ли они тут же принялись за дело: одни рубили деревья, другие выкапывали из земли камни, и вскоре образовался большой участок пустой земли.
Затем куклы использовали поваленные бамбуковые деревья, чтобы построить забор вокруг всего участка, после чего Хань Ли начал устанавливать ограничения вокруг забора.
Он всего лишь создавал простой массив, который поглощал духовную ци, просачивающуюся из близлежащего павильона из фиолетового бамбука, так что ему не потребовалось много времени, чтобы завершить его.
После этого он призвал два больших чана с духовной жидкостью, которые приготовил заранее, но так и не успел использовать, и отдал их двум гигантским куклам-обезьянам, чтобы они полили сад.
«Потребуется по меньшей мере несколько десятилетий, чтобы почва впитала духовную жидкость и превратилась в духовное поле, пригодное для выращивания духовных растений, так что давайте пока уйдём отсюда.» сказал Хань Ли, затем сложил печать, и перед ним мгновенно появилась дверь из серебристого света, парящая над лесом.
Будучи связующим звеном между двумя пространствами, сокровище домена нельзя было закрыть, пока его владелец находился внутри. Хань Ли не заметил этого, когда исследовал Рыбную ветвь вместе с даосским мастером Цзинъяном, но это стало очевидным после того, как он вошёл в Цветочную ветвь.
Кроме того, он мог открыть эту дверь света в любом месте своих владений по своему желанию.
С этими словами он и даос Се прошли через дверь света и вместе вернулись в пещеру.
Стоя в своей тайной комнате, Хань Ли снова схватился за «Цветочную ветвь», и, когда он обернулся, дверь из серебристого света уже исчезла.
Он бросил взгляд на «Цветочную ветвь», и в его глазах промелькнуло ликование.
«Меня очень интересует это искусство совершенствования молний, поэтому я возвращаюсь, чтобы изучить его.с сказал даос Се.
Хань Ли кивнул в ответ, и после того, как даос Се вернулся в свою тайную комнату, Хань Ли сел, скрестив ноги, в своей тайной комнате.
Пока он нежно массировал «Цветочную ветвь», ему в голову пришла мысль об искусстве совершенствования, которым он не пользовался уже очень давно, а именно о мантре «Сотня меридианов».
Эта кость была слишком большой, чтобы сделать из неё ожерелье или кулон, поэтому носить её с собой было бы довольно неудобно, а учитывая, что она занимала много места, он не осмелился положить её в какой-либо контейнер для хранения.
Учитывая, что гигантская крыса смогла усовершенствовать этот предмет, превратив его в часть своей хвостовой кости, то и он должен быть в состоянии сделать то же самое. Кроме того, мантра «Сотня меридианов» была создана не кем иным, как горой Сотни творений, и гигантская крыса, возможно, использовала аналогичное искусство совершенствования, чтобы усовершенствовать сокровище домена.
Помня об этом, Хань Ли немедленно ушёл в затвор, чтобы практиковать мантру «Сотня меридианов».
Более тридцати лет пролетели в мгновение ока.
В северной части горного хребта Плавучих Облаков с неба внезапно обрушилась полоса сияющего света меча. Свет меча был окутан слоем золотых молний и врезался в лес, словно золотой молниеносный дракон.
Раздался оглушительный грохот, и во всех направлениях вспыхнули золотые молнии. Все деревья, попавшие в зону поражения молний, мгновенно сгорели дотла, а вся земля в радиусе нескольких десятков километров обуглилась.
Однако в центре обугленной территории стояло древнее дерево, которое осталось совершенно невредимым, а на его вершине стоял мужчина в лазурной мантии, соединив указательный и средний пальцы правой руки и указывая ими на небеса.
Этим человеком был не кто иной, как Хань Ли, и эти два его пальца были прозрачными, как нефрит, с серебряными узорами в виде цветов.
Между двумя пальцами был зажат острый край лазурного длинного меча, который всё ещё непрерывно сверкал золотыми молниями.
«Я и не думал, что превращение этого сокровища домена в мои пальцы окажет такой невероятный эффект. Даже атаку моего Лазурного Меча Бамбуковых Облаков можно с лёгкостью отразить! Неудивительно, что даже Цзинь Тун не смогла поглотить сокровище домена.» отметил про себя Хань Ли, убирая свой длинный меч, после чего умчался вдаль, словно лазурная вспышка.
Когда Хань Ли вернулся в потайную комнату в своей пещере, цветочный узор на двух его пальцах на мгновение вспыхнул по его приказу, после чего изнутри вырвался поток серебристого света, образовав дверь из серебристого света.
Хань Ли сразу же вошёл в домен Цветочной Ветви через дверь, но вместо того, чтобы взлететь, он спустился по маленькой костяной дорожке пешком.
В течение последних нескольких десятилетий он был сосредоточен исключительно на совершенствовании Мантры Сотни Меридианов, чтобы соединить Цветочную Ветвь со своими пальцами, и за это время ни разу не входил в домен.
Войдя в домен, он обнаружил, что гигантские куклы-обезьяны в саду духов-целителей разбрелись по лесу, чтобы ухаживать за растущей там духовной почвой после того, как полили участок земли двумя чанами с жидкостью духов.
Немного поразмыслив, Хань Ли приказал им собрать все духовные травы, разбросанные вдоль небольшой тропинки в лесу, прежде чем перенести их в сад духовных трав.